Убийство на спор - Стайн Роберт Лоуренс 10 стр.


Я глубоко вдохнула и тихо пошла к нему по замерзшей траве.

Пистолет жег мою руку.

Темное небо, казалось, закручивалось в спираль. Земля уходила у меня из-под ног. Стволы деревьев склонялись так низко, будто были сделаны из резины.

Все вокруг двигалось. Природа словно решила свалить меня с ног. Земля, небо, голые деревья. Ветер.

Я закрыла глаза, несколько раз моргнула, потом опять открыла, пытаясь сделать так, чтобы мир вновь пришел в нормальное состояние.

Нормальное?

Сегодня суббота. Суббота — ненормальный день. День, когда все потеряло смысл.

Мистер Нортвуд так и стоял, склонившись над поленницей. Его руки были вытянуты вперед, а спина маячила передо мной, как мишень.

Я достала пистолет из кармана. Я сняла его с предохранителя. Я положила палец на курок. Еще один шаг. Еще. Смогу ли я сделать это? Смогу ли?

Глава 27

Я старалась прицелиться в середину спины мистера Нортвуда.

Но пистолет задрожал в моей руке.

Я взяла его обеими руками, пытаясь сделать так, чтобы он не трясся.

Пальто мистера Нортвуда трепетало на его неподвижной фигуре.

Я знала, что пора стрелять. Сейчас. До того, как он повернется.

До того, как он увидит меня.

Наконец мне удалось справиться с пистолетом.

«Стреляй! — приказала я себе. — Стреляй же! Стреляй!»

Мне нужнобыло выстрелить. Потому что сегодня была суббота.

Но я не могла сделать этого.

Происходящее вновь обрело смысл.

Я знала, что не могу этого сделать.

Я — это я. Я — Джоанна.

Я не убийца. Я не могу выстрелить в человека. Я не могу ни в коговыстрелить.

Я — Джоанна. Все вновь обретает смысл.

«О чем я думала? — спросила я себя. — Что со мной случилось? »

Я опустила пистолет и спрятала его за спину.

И мне немедленно стало лучше. Живот перестал гореть. В горле вновь появилась влага. Я стала нормально дышать.

Я не убийца. Я — это я. Я — Джоанна.

Я не буду этого делать. Не буду!

Сегодня суббота. Но я не собираюсь его убивать.

Мистер Нортвуд не пошевелился.

Итак, все снова обрело смысл. Кроме того, что мой сосед стоял неподвижно.

Ветер усиливался. Он трепал его черно- красное пальто.

Он не двигался. Его руки лежали на поленнице.

— Мистер Нортвуд? — осторожно спросила я, пряча пистолет в карман. — Мистер Нортвуд?

Мой голос, дрожащий и слабый, вернулся ко мне вместе с ветром.

Он не пошевелился.

Я подошла ближе. Еще ближе.

И тут я увидела темное пятно на его пальто и ахнула. Темно-красное пятно.

Мистер Нортвуд?

Почему он мне не отвечает? Почему не шевелится?

Я внимательно смотрела на красное пятно на его пальто. Приглядевшись, я заметила, что пятно окружает дырку в ткани. Дыру в спине мистера Нортвуда.

Потом я опустила глаза и увидела пятно крови на земле, перед поленницей.

Мистер Нортвуд? Мистер Нортвуд?

Но конечно же он мне не ответил.

Стоя перед ним с открытым от ужаса

ртом, я поняла, что его ужекто-то застрелил.

Глава 28

Мои колени задрожали, но я устояла на ногах.

Серое небо, казалось, опустилось мне на голову, заставляя меня видеть происходящее как будто сквозь толстую, закручивающуюся вихрем пелену.

Внезапно я услышала за своей спиной шаги. Я повернулась и увидела Денниса, который, улыбаясь, бежал ко мне.

Джоанна, ты сделала это! — воскликнул он.

Н-нет, — выдавила я. — Нет, Деннис.

Он подошел ко мне и обнял за дрожащие плечи, не сводя глаз с неподвижного тела мистера Нортвуда, лежащего лицом вниз на поленнице.

Ты сделала это! — радостно повторил он. — Я не могу в это поверить! Потрясающе! Ты сделала это!

Но я не стреляла в него! — воскликнула я, вырываясь из его объятий. — Послушай меня, Деннис! Я этого не делала! Не делала!

Деннис продолжал ухмыляться. Его зеленые глаза горели радостным огнем.

Конечно, ты это сделала, Джоанна. Кто же еще?

Нет! Ну пожалуйста! Выслушай же меня!

Проверь пистолет, — спокойно сказал Деннис. — Ну, давай. Проверь его, Джоанна.

Что? Что ты имеешь в виду? — Я смотрела на него сквозь серую пелену, которая по-прежнему висела у меня перед глазами. — Что ты хочешь сказать, Деннис? Почему ты меня не слушаешь?

Проверь пистолет, — повторил он, показывая на карман моей куртки.

Я достала из кармана пистолет, из которого никогда не стреляла.

Посмотри на него, — улыбаясь, сказал Деннис. — Из этого пистолета недавно стреляли. Видишь порох на стволе? Давай понюхай его.

Я послушно поднесла ствол к носу и почувствовала запах пороха.

Тут я вспомнила, что пистолет был теплым, когда я достала его из ящика стола.

Но, Деннис, я не...

Я позвонил в полицию, — прервал меня Деннис. Улыбка исчезла с его лица.

Ты... что? — выкрикнула я.

Я позвонил в полицию, — сказал он как ни в чем не бывало. — Они будут здесь в течение пары минут. Я скажу им, что это была самозащита, Джоанна. Не волнуйся.

Я скажу, что Нортвуд напал на тебя, а ты выстрелила в него из самозащиты.

Но, Деннис, зачем... — начала было я, но оборвала себя на полуслове.

Все вдруг стало ясно. Даже через эту жуткую серую пелену, которая была перед моими глазами, мне все вдруг стало ясно.

Хлопок, который я слышала, когда была наверху, в ванной, не был хлопком автомобильной дверцы.

Деннис! Это тыстрелял в него! — воскликнула я хриплым, гортанным голосом. — Это ты убил его, Деннис!

Деннис отступил на шаг назад, не сводя глаз с тела мистера Нортвуда.

Я скажу им, что это была самозащита, Джоанна, — мягко проговорил он.

Но ведь это тыстрелял в него! — воскликнула я. — Когда я была в ванной.

Я чувствовала, как в моей душе поднимается волна гнева. Я схватила его за плечи.

Деннис — но зачем?

Он отскочил, глядя на меня со злобой.

Зачем ты это сделал, Деннис? — кричала я. — Ты все это подстроил! Ты подставил меня! Зачем?

Что тут происходит? — раздался женский голос.

Я обернулась и увидела подходящую к нам Кейтлин.

Кейтлин! — с облегчением воскликнула я. — Кейтлин, помоги мне! Пожалуйста!

Но она прошла мимо меня и кинулась на шею Деннису.

Все прошло отлично, — улыбаясь, сказал ей Деннис и показал на тело мистера Нортвуда.

Кейтлин поцеловала его в щеку.

Мы сделали это, Деннис! — воскликнула она.

Глава 29

Я остолбенела.

Кейтлин обвила руками его талию и ласково прижалась к нему.

Деревья над забором вдруг ожили, ветки их зашевелились, склонились к земле под порывами ветра. Толстые коричневые листья закрутились у меня под ногами.

Я ничего не понимаю, — пробормотала я.

Это же было пари, — объяснил Деннис как ни в чем не бывало. — Кейтлин поспорила со мной, что мне удастся убедить тебя расправиться с Нортвудом.

Ты хочешь сказать... — начала я. В голове моей крутилось столько мыслей одновременно, что я не могла сосредоточиться.

Тебя было очень легко уговорить, — продолжал Деннис. — Ты так старалась с нами подружиться. И смотри: у тебя все получилось!

Кетлин кивнула в знак согласия, ласково глядя на Денниса.

Я поначалу даже не мог поверить в то, что именно у тебя есть пистолет, — засмеявшись, сказал он. — Мне даже не нужно было придумывать более сложные способы уничтожить Нортвуда. У тебя было прекрасное орудие убийства — прямо в твоем доме.

Ты встречался со мной ради того, чтобы я убила мистера Нортвуда? — спросила я, не обращая внимания на холодок, который бежал у меня по спине, и на чудовищную головную боль.

Деннис кивнул.

Ну конечно. Это же было пари.

Деннис — мой парень, — пробормотала Кейтлин, глядя на меня в упор. — Ты никогда не задавала себе вопроса, почему он так заинтересовался тобой?

Я не могу поверить в то, что вы все это спланировали, — сказала я, качая головой.

Я должен был вернуться в легкоатлетическую команду. — В голосе Денниса даже послышалось сочувствие. — Нортвуд пытался испортить мне жизнь. А тебе так хотелось помочь мне избавиться от него.

Но в итоге это тыубил его. Ты стрелял в него. Почему?

Я побоялся, что ты не сможешь, — сказал Деннис. — Я не мог упустить такой шанс. И потому сам сделал это. Но полиция будет думать, что это сделала ты. Все будут думать, что это сделала ты.

Внутри меня как будто что-то взорвалось. Весь мой гнев, моя боль, мое отчаяние выплеснулись наружу в жестоких и яростных словах.

Я доверяла тебе! Я верила тебе! Я думала о тебе!

Я слышала, как слова срываются у меня с языка, но не чувствовала, что я произношу их. Мне было слишком больно, слишком страшно для того, чтобы мыслить ясно. Меня предали!

Кейтлин и Деннис стояли, прижавшись друг к другу, холодно и с вызовом смотрели на меня.

Мой гнев, Моя боль — все это для них ничего не значило.

Деннис убил мистера Нортвуда. А отвечать за это буду я.

Для того чтобы Деннис мог вернуться в свою команду и спокойно общаться с Кейтлин, они разрушили мою жизнь.

Я услышала вдалеке вой сирен, слившийся с моими яростными выкриками.

Я потеряла контроль над собой. Вышла из себя. Потеряла голову.

— Я не могу допустить этого! — завизжала я.

В моей руке был пистолет.

Я подняла его на уровень груди Денниса и нажала на курок.

Глава 30

Нет, я этого не сделала.

Я бы не смогла.

Я не убийца.

Я тяжело дышала, словно мне не хватало воздуха. Мне казалось, что я сейчас задохнусь, что я тону, погружаюсь все ниже и ниже в страшную темноту.

Неужели это злоба так действует на людей?

Неужели это я так громко кричу?

Неужели это действительно едет полиция?

Почему так темно? Так ужасно темно?

Почему я не могу дышать?

— Брось пистолет! Брось! — раздался из темноты чей-то грубый голос.

Прежде чем я смогла пошевелиться, чьи-то сильные руки схватили меня за плечи и развернули. Темная полицейская форма. Мрачные лица. Чья-то рука выхватила у меня пистолет, взяв его за ствол.

Не шевелиться!

Кто-то завел мне руки за спину. Темнота перед глазами постепенно рассеивалась.

Я увидела четырех полицейских. Двое склонились над мистером Нортвудом.

Третий крепко держал меня, а четвертый подошел к Деннису и Кейтлин.

К моему удивлению, я увидела, что Кейтлин заплакала.

Это было так ужасно! — всхлипывала она, обращаясь к полицейскому.

Мы все видели, — вступил в разговор Деннис, лицо которого выражало скорбь и печаль, а рука обнимала дрожащие плечи Кейтлин.

Кейтлин снова всхлипнула и сделала несколько глубоких вдохов.

Мы пытались остановить Джоанну, — сказала она, вытирая слезы руками. — Мы пытались остановить ее. Но не успели.

Если бы мы только смогли подойти чуть раньше, — качая головой, добавил Деннис. — Всего несколькими секундами раньше — и мистер Нортвуд был бы жив.

Но она застрелила его! — воскликнула Кейтлин. — Джоанна застрелила его!

Тот полицейский, который держал меня, так сильно завел мне руки за спину, что я вскрикнула от боли.

Зачитай Джоанне ее права, — приказал он своему напарнику. Наклонившись ко мне, он добавил: — Тебе предъявят обвинение в убийстве первой степени.

Глава 31

Эй, смотрите, он еще жив! — воскликнул тот полицейский, который осматривал мистера Нортвуда.

Вызывай «скорую», — сказал его напарник. — Он потерял много крови, но еще держится. Если они приедут вовремя, он выживет.

Мистер Нортвуд не умер!

Хорошие новости слегка привели меня в чувство, а полицейский между тем зачитывал мне права.

Моя мама, — выдавила я, пытаясь собраться с мыслями. — Моя мама на работе.

Мы свяжемся с твоей матерью, — сказал полицейский суровым и грубым голосом. — И тебе понадобится хороший адвокат, мисс Джоанна. Даже если парень выживет, у тебя будут серьезные проблемы. Нанесение тяжкого телесного повреждения с помощью оружия. Покушение на убийство...

Но я не... — начала я и захлебнулась в слезах.

Мне никто не поверит.

Кейтлин и Деннис будут свидетельствовать против меня.

Я могу без конца отрицать свою вину, но никто не будет меня слушать.

Вся школа знает, что я собиралась убить мистера Нортвуда. Есть сотни свидетелей того, что на меня принимали ставки.

Кроме того, полиции и не понадобятся показания свидетелей.

Меня арестовали с пистолетом, из которого стреляли в мистера Нортвуда.

Никто не поверит в мою невиновность. Ни одна живая душа.

Полицейский потащил меня в фургон. Я оглянулась и увидела, что Кейтлин горько плачет, а Деннис обнимает ее и утешает.

Зачем ты стреляла в него? Зачем? — бормотала Кейтлин сквозь слезы.

Какая актриса!

Мы уже почти дошли до фургона, когда один из полицейских вдруг воскликнул:

Эй, Уолт! Иди скорее сюда! Ты только посмотри!

Мой конвоир развернул меня и потащил назад, к поленнице. Деннис все еще утешал Кейтлин. Оба полицейских недоуменно смотрели на какой-то предмет в руке третьего.

Я достал это из кармана его пальто, — сказал полицейский, протягивая им маленький диктофон мистера Нортвуда.

И что?

Он включен. Он все записывает, — ответил его напарник. — Наверняка тут записаны звуки убийства.

Кейтлин вдруг перестала плакать. Они с Деннисом в безмолвном ужасе смотрели, как полицейский нажал на кнопку и начал перематывать кассету назад.

Даже не верится! — воскликнул один из них.

Мы слышали голоса, говорящие на большой скорости. Потом полицейский нажал на другую кнопку, и послышался голос Денниса: «Это же было пари. Кейтлин поспорила со мной, что мне удастся убедить тебя расправиться с Нортвудом».

Никто не двинулся. Никто даже не дышал.

Выключите его! — закричала Кейтлин. Она попыталась схватить диктофон, но полицейский оттащил ее за талию.

Деннис обреченно вздохнул и опустил голову. Кейтлин все еще пыталась добраться до диктофона, но ее крепко держали.

«Но в итоге это тыубил его. Ты стрелял в него. Почему?» — услышала я свой собственный голос из маленького динамика.

И вслед за этим последовало признание Денниса: «Я побоялся, что ты не сможешь. Я не мог упустить такой шанс. И потому сам сделал это. Но полиция будет думать, что это сделала ты. Все будут думать, что это сделала ты».

Полицейский шагнул к Деннису, чтобы схватить его. Тот даже не попытался убежать. Он стоял со склоненной головой, его прекрасные черные волосы упали ему на лицо.

— Обвинение будет звучать так: покушение на убийство, — сказал полицейский.

Кейтлин снова заплакала, теперь уже искренне. Второй полицейский зачитывал ей ее права монотонным голосом.

Вдалеке снова послышался вой сирены. Это была «скорая».

Меня отпустили, и полицейский извинился передо мною.

Нам понадобятся твои показания, но не сейчас, — тихо сказал он.

Потом он повернулся к Деннису и Кейтлин и нахмурился.

Ну вы и хороши, — саркастически сказал он. — Никогда раньше ни о чем подобном не слышал. Что ты там говорил по поводу пари?

Я смотрела, как моих «друзей» уводят и сажают в фургон. Кейтлин громко всхлипывала, Деннис шел со склоненной головой.

Пари? — сказала я. — Это была фантазия. Безумная фантазия, которая стала реальностью.

Я отвернулась от вспыхивающих красных огней и пошла домой.

Назад