Разговор окончен. Мне очень жаль, — сказал мистер Нортвуд, закрывая свой портфель.
Деннис в недоумении смотрел на него, как будто потерял дар речи. Его рот раскрылся от изумления, но он ничего не сказал. Потом он протянул к нему руки в жесте отчаяния.
Я... я просто не верю в это! — воскликнул он.
Вдруг я поняла, что кто-то зовет меня по имени.
Я повернулась к двери и увидела Маргарет, которая махала мне рукой.
Я поколебалась и двинулась к ней, слушая, как Деннис орет на мистера Нортвуда.
— Маргарет... что такое? — прошептала я.
И вдруг я услышала громкий хлопок. Мистер Нортвуд вскрикнул.Ужас охватил меня. Я была уверена, что Деннис ударил его.
Глава 3
У меня перехватило дыхание, и я обернулась.
К счастью, Деннису хватило ума не бить мистера Нортвуда. Вместо этого он изо всей силы швырнул на пол тяжелый учебник.
До этого момента мистер Нортвуд вел себя спокойно и говорил очень тихо, но тут он потерял терпение. Он побелел, наставил на Денниса дрожащий палец и начал выговаривать ему за порчу школьного имущества.
Деннис выглядел потрясенным. Наверное, он сам расстроился из-за того, что настолько утратил контроль над собой. Глядя в упор на учителя, он тяжело дышал, и его кулаки непроизвольно сжимались и разжимались.
Что происходит? — спросила Маргарет, осторожно заглядывая в класс.
Третья мировая война, — прошептала я в ответ, взяла рюкзак и вышла из комнаты.
И кто выигрывает? — фыркнула Маргарет, когда я присоединилась к ней в холле.
Я думаю, мистер Нортвуд.
Подходя к шкафчикам, я слышала, что
Деннис и мистер Нортвуд все еще продолжают ссориться. Вдруг я поняла, что мои колени дрожат. Почему Ж6 Лрасстроена? Ведь не я же ссорюсь с учителем истории...
Я с горечью подумала, что почему-то не езжу на Багамы каждый год в феврале. И почему меня волнует, сможет ли Деннис сдать экзамен или нет?
Ну, мне пора, — сказала Маргарет, надевая рюкзак поверх своей красной куртки. Она работала официанткой в кафе «Альма» каждый день после школы, по несколько часов. — Может быть, сегодня вечером придешь поужинать?
Наверное, — ответила я, набирая код и открывая дверцу шкафчика. — Мама вернется только в девять. Спасибо тебе, Маргарет.
Увидимся, — бросила она через плечо, уже убегая прочь, к входной двери.
Я нагнулась, чтобы переложить нужные мне сегодня учебники из шкафчика в рюкзак. Через несколько секунд, выпрямившись, я увидела, как разгневанный Деннис вылетает из класса мистера Нортвуда.
Он пересек холл, тряся головой и что- то бормоча себе под нос.
Я убью его, — сказал он мне, задыхаясь. — Клянусь, я действительно на это способен.
Я рассмеялась, потому что не знала, что еще можно сделать в такой ситуации.
Вдруг я почувствовала, как забилось мое сердце. Шкафчик Денниса был через один от моего, но никогда раньше он не удостаивал меня ни единым словом.
Я попыталась ободряюще улыбнуться ему. Не думаю, что он это заметил. Он захлопнул дверцу шкафчика с оглушительным треском, прищемив себе ладонь.
Ой. Больно, да? — сказала я.
Да. Больно, как ни странно, — ответил он, улыбаясь и потирая руку. — Глупо, правда?
Ну... — сказала я в нерешительности, судорожно соображая, как ему ответить. Во рту у меня пересохло. Деннис был таким красивым. Наверное, я долгое время была тайно влюблена в него. Но никогда не позволяла себе думать об этом.
Я просто ненавижу его, — сказал Деннис.
Он несправедлив к тебе.
Он просто козел, — со злостью продолжал он. — Полный козел.
Его зеленые глаза уставились на меня так, как будто он видел меня впервые.
Я готов убить его. Правда, — повторил Деннис. Он отвернулся от меня и начал набирать шифр на кодовом замке. — Знаешь, как?
Как?
Еще не знаю, — пробормотал Деннис.
Давай придумаем, — сказала я, соображая на ходу. — Можно приклеить этот диктофон к его уху, чтобы он все время был вынужден слушать записи своих уроков. Это надоест ему до смерти.
Деннис не улыбнулся.
Это не больно, — проворчал он и потянул за ручку шкафчика, но она не открылась. Он принялся снова набирать комбинацию.
Вдруг Деннис остановился и повернулся ко мне.
Я бы хотел засунуть его в этот его дурацкий портфель, — сказал он. — Запереть и выбросить на помойку.
Он слишком высокий, — ответила я. — Он туда не влезет.
Я его сложу, — откликнулся Деннис. — Это будет смешно — складывать мистера Нортвуда.
Фу! — с отвращением ответила я. — Ты с ума сошел.
Нет. Просто разозлился, — вздохнул Деннис. — Он мне портит жизнь. Правда.
Может быть, имеет смысл просто пристрелить его, — сказала я. Разумеется, в шутку.
Это не так смешно, как складывать его пополам, — ответил Деннис. Он не улыбался, и я посмотрела на него, пытаясь понять, насколько серьезно он говорит.
Я имею в виду, что он не мог серьезножелать смерти мистеру Нортвуду.
Ты можешь сначаласложить его, а потом уже убить, — предложила я.
Глаза Денниса просветлели.
«Наверное, я нравлюсь Деннису, — подумала я. — Он все время смотрит на меня как-то особенно... изучающе».
Я могу сложить его, пристрелить и утопить! — воскликнул Деннис.
Ты можешь сложить его, пристрелить, утопить и повесить!— добавила я, тоже вступая в игру.
Деннис рассмеялся.
Ого! Я заставила его смеяться.
Внезапно я спросила себя, не растрепались ли у меня волосы. Я быстро провела по ним рукой.
— Ты можешь сложить его, пристрелить, утопить, а потом...
Я прервала себя на полуслове, потому что вдруг увидела, что мистер Нортвуд стоит на пороге класса и пристально смотрит на нас.
«О нет! — подумала я, чувствуя, как бьется мое сердце. — Как давно он там стоит? Неужели все слышал? »
Глава 4
Мистер Нортвуд посмотрел на Денниса, потом на меня.
Из моего горла вырвался какой-то странный звук. Я была уверена в том, что он слышал меня. Лицо мое вспыхнуло, и я знала, что сильно покраснела.
Но спустя мгновение мистер Нортвуд, не говоря ни слова, отвернулся и пошел прочь.
Я стояла и смотрела, как он идет, ссутулившись и кивая головой в такт своим длинным шагам. Дышать я не могла и сделала выдох только тогда, когда он скрылся за углом.
— Мне нужно быть с ним поосторожнее, — прошептала я Деннису. — Дело в том, что он мой сосед. На улице Страха.
Что? — спросил Деннис, открыв рот от изумления. — Нортвуд — твой сосед?
Представляешь, да! — кивнула я. — Я его постоянно вижу. Он даже зимой целыми днями копается на своем заднем дворе. Это... это как будто жить под постоянным надзором. У меня такое ощущение, что он следит за мной. То есть я знаю, что на самом деле это не так... Но все же...
Я вдруг поняла, что болтаю без умолку. Наверное, я обрадовалась, что мистер Нортвуд не слышал моих дьявольских планов по поводу его убийства.
И мне очень нравилось, что мы с Деннисом секретничаем.
Обычно я очень стесняюсь общаться с мальчиками. Это старая, как мир, проблема с уверенностью в себе. Ну, вы знаете. Но сейчас у меня появилось ощущение, что я легко могу говорить с Деннисом, что мы с ним как бы настроены на одну волну.
Соседка Нортвуда. Странно, — пробормотал Деннис, застегивая свой школьный пиджак. — Странно.
Он захлопнул шкафчик и забросил рюкзак на плечо.
А ты веришь во все эти истории? — спросил он, наморщив лоб. — О привидениях и прочих ужасах на улице Страха?
Мистер Нортвуд — самое ужасное существо, которое я там видела! — пошутила я.
Мы оба рассмеялись.
Потом мы вместе пошли к школьной стоянке. По пути мы несколько раз столкнулись плечами.
Я чувствовала, что вот-вот взлечу в воздух от восторга. Это было просто здорово.
Я думала о том, что Деннис — потрясающий парень. Он так красив... эти черные волосы на его широком лбу, эти глаза, зеленый огонь, который может прожечь тебя насквозь...
Нужно признаться, мне очень нравилось идти по школьным коридорам вдвоем с одним из самых крутых парней в школе. Внезапно захотелось, чтобы школа не была пуста. Чтобы в коридорах было полно ребят, и все могли бы увидеть, что я иду рядом с Деннисом.
Мы вышли из здания. Уже совсем стемнело. Воздух был влажным и тяжелым.
Похоже, будет снегопад, — сказал Деннис, взглянув на низкие облака. — Я очень рад, что отменили сегодняшнюю тренировку.
Он пошел к стоянке для учеников, и я двинулась за ним.
«Может быть, он захочет выпить со мной кока-колы, — подумала я. — Мы можем пойти в кафе «На углу».
Это маленькое кафе в паре кварталов от школы, где обычно собираются ученики.
Мое воображение живо нарисовало эту сцену: мы с Деннисом сидим за столиком в кафе, держимся за руки и зачарованно смотрим в глаза друг другу.
Какая картина!
Я сделала глубокий вдох и набралась смелости, чтобы пригласить его в кафе:
Деннис... э-э-э...
11о я оборвала себя на полуслове, когда увидела, куда он идет.
К маленькой красной «Миате», которая стояла на выезде с парковки с заведенным мотором.
Это была машина Кейтлин.
Я увидела ее за рулем. Она улыбнулась и помахала Деннису рукой.
Деннис повернулся ко мне.
Извини, — сказал он. — Мы бы подвезли тебя, но машина двухместная.
Он пожал плечами и сел на пассажирское сиденье.
Ничего страшного, Деннис, — сказала я с дьявольской усмешкой. — Мне хватит места.
Я открыла дверь со стороны сиденья водителя и обеими руками схватила Кейт- лин за руку.
Вон! — приказала я.
Что? — Кейтлин расширила глаза от удивления.
Вон из машины!
Другой рукой я схватила ее за волосы.
Она закричала.
Но я была сильнее и вытащила ее из машины, опрокинула на землю и ударила ногой в живот.
Потом я села за руль, захлопнула дверь и уехала. Деннис сидел рядом со мной.
Я повернулась к нему, чтобы увидеть его реакцию.
Он смотрел на меня с удивлением и восхищением.
Однажды я увидела, как она переодевается в физкультурном зале, так даже белые носки у нее были с этим пони! Можете себе представить — носки от известного модельера?
У нее маленькие пухлые губки, вздернутый носик идеальной формы и белая кожа без единого пятнышка. Мальчики считают ее очень хорошенькой. А я думаю, что она противная девчонка.
Итак, мы сидели «на Камчатке». Денек опять выдался серый. Я думала о Деннисе.
Сейчас он, наверное, на пляже, купается в голубой прозрачной воде.
Мистер Нортвуд меж тем поставил на стол свой диктофон и нажал на кнопочку.
— Знаете, зачем я записываю наши уроки? — спросил он. — Потом я их прослушиваю вновь.
Он прочистил горло, и его большое адамово яблоко дернулось под воротом свитера.
— Записи помогают мне помнить, о чем мы с вами говорили, — продолжал он своим тонким голосом. — Дома я тоже себя записываю. Это может быть очень полезно.
Мелоди оторвалась от своего зеркальца.
— Это потому, что у него нет личной жизни, — пробормотала она.
Ребята захихикали.
— Я все слышал, мисс Доусон, — произнес мистер Нортвуд, поворачиваясь к ней.
Мелоди с вызовом посмотрела на него.
На ее месте я бы покраснела до корней волос и вообще провалилась сквозь землю. И чувствовала бы себя при этом ужасно.
Но Мелоди просто сидела и смотрела на него — нагло смотрела.
— Мелоди, я бы хотел, чтобы ты сегодня осталась после уроков, — жестко сказал мистер Нортвуд, потирая свою морщинистую щеку. — Нам надо поговорить.
— Я не могу, — холодно ответила Мелоди.
— Что ты сказала? — спросил мистер Нортвуд, глядя прямо на нее своими водянистыми голубыми глазами.
— Я не могу, — повторила Мелоди. — У меня тренировка по теннису.
Учитель постучал по столу своими длинными костистыми пальцами.
— Я боюсь, что сегодня ты опоздаешь на свою тренировку, — тихо сказал он.
— А я боюсь, что нет, — пробормотала Мелоди себе под нос.
И как только урок закончился, Мелоди вскочила и выбежала из класса на свою тренировку.
«Ну, надо же, — подумала я. — Вот это самообладание».
Если бы мистер Нортвуд велел мне остаться после уроков, я бы осталась, невзирая ни на что. Я очень боюсь проявить такую решительность.
Мне не нравится Мелоди. И никогда не нравилась. Но я поняла, что хотела бы иметь такое же самообладание.
Я встала и начала собирать свои учебники. Часть ребят уже ушла, но Зак Гамильтон и Кейтлин оставались в классе, и я услышала, как они разговаривают около доски.
Потом я посмотрела на мистера Нортвуда. Он был очень зол.
— Мне плевать, сколько банков у ее отца, — говорил он. — Она ничем не отличается от других учеников!
Зак и Кейтлин громко рассмеялись. Мистер Нортвуд стремительно повернулся к ним.
— Над чем вы смеетесь? — сердито воскликнул он. — Может быть, вы останетесь, чтобы обсудить это со мной?
После ужина (сэндвич с арахисовым маслом и пакетик чипсов) я сидела на полу своей комнаты, прислонившись спиной к кровати, и разговаривала по телефону с Маргарет.
Моя домашняя работа ждала меня на столе. Но мне не хотелось ею заниматься.
Я чувствовала себя как-то странно. Иногда жизнь в старом доме на улице Страха пугает меня... особенно когда я провожу вечера в одиночестве.
За окном падал легкий снег. Завывал ветер, скрипели старые оконные рамы. Иногда порывы холодного ветра задували в щели, и тогда по моей шее пробегал холодок.
— Я постоянно думаю о Деннисе Артуре, — сказала я Маргарет. — Знаешь, он там, на Багамах... плавает, ныряет... а мы тут мерзнем.
— Да, — вздохнула подруга. — Нужно принять это как должное, Джоанна. У нас очень скучная жизнь. Я имею в виду, что самое невероятное событие в моей жизни — это когда кто-нибудь оставляет на чай целый доллар.
— Ладно, мне нужно еще поработать над рефератом, — проговорила я, зевая.
— Ах да. Знаешь, мне так жаль мистера Нортвуда. Быть таким любезным со всеми...
— Не со всеми, — поправила я.
— Что ты имеешь в виду?
— Разве ты не видишь, как он обращается с Деннисом и его друзьями? То есть с богатыми. Например, с Кейтлин, с Мелоди... ну, в общем, с теми, кого мы видели на прошлой неделе в «7-11».