Посчитай до десяти - Карен Роуз 10 стр.


– О господи…

Джуди Уолтерс сидела на краю кровати и раскачивалась из стороны в сторону.

Митчелл присела на корточки рядом с соседкой Кейтлин, глядя на нее снизу вверх.

– Мне очень жаль, – тихо сказала она. – Нужно, чтобы вы взяли себя в руки, Джуди. У меня к вам несколько вопросов, и вы должны помочь нам. Пожалуйста, не надо плакать.

Ее тон смягчил безжалостное требование и заставил девушку сдержать слезы.

– Извините. Кто мог в нее стрелять? Кто вообще на такое способен?

Митчелл села на кровать рядом с Джуди.

– Когда вы видели Кейтлин в последний раз?

– В субботу… часов в семь вечера. У нас была вечеринка, и гости расшумелись. Я подумала, что она уехала на выходные к Джоулу. – Джуди охватил ужас. – Господи, надо же ему сообщить!

Она попыталась встать, но Митчелл остановила ее.

– Подождите. Отец Кейтлин сказал, что она порвала с Джоулом.

– Да она просто так им сказала, чтобы они от нее отстали. Ее отцу Джоул не нравился.

– Почему? – спросил Рид и удивился, увидев, как во влажных от слез глазах девушки вспыхнул гнев.

– Потому, что ее отец – помешанный на контроле коп. Он всегда говорил Кейтлин, что ей делать.

Что-то мелькнуло в глазах Митчелл, но детектив быстро взяла себя в руки. Ее отец тоже был полицейским. Рид спросил себя, сколько же общего между ней и Кейтлин.

– Она часто проводила выходные с Джоулом? – спросил Рид.

– Да. Но Джоул не мог этого сделать. Он ее любит.

– Джуди, вы помните, что в тот вечер было на Кейтлин?

– Джинсы, свитер. Красный свитер. – Она снова заплакала. – Это я ей его дала.

Митчелл погладила девушку по руке.

– Не провожайте нас. – Когда они подошли к внедорожнику, она спросила: – Вы обнаружили какие-нибудь металлические заклепки или кнопки от джинсов возле тела?

Рид открыл дверцу с ее стороны.

– Бен сказал, что в холле нашли металлические кнопки.

Она обернулась и наградила его мрачным взглядом.

– Значит, он ее все-таки изнасиловал.

– Наши действия? – уточнил он.

– Давайте съездим к Джоулу. Выясним, насколько сильно он ее любил.

Понедельник, 27 ноября, 18:40

Сосед Джоула Ребиновица был студентом-юристом и отличался заносчивостью. Зак Торнтон встал между Мией, Соллидеем и дверью ванной, откуда доносились рыдания Джоула.

– Он больше ни единого слова не скажет без адвоката! – прорычал Зак.

Миа вздохнула.

– Господи, спаси нас от юристов-малолеток! Послушай, мальчик, уйди с дороги, или я упеку тебя в кутузку за воспрепятствование работе полиции.

– Вы не имеете права, – воинственно заявил он.

– Поспорим?

Воинственность Зака пошатнулась.

– Я так и думала. – Она постучала в дверь. – Джоул, выходи. Нам нужно с тобой поговорить, и мы не уйдем, пока этого не сделаем.

– Черт, уходите! – Голос у Джоула был измученный. – Оставьте меня в покое!

Миа посмотрела на Соллидея.

– Хотите войти и вытащить его из ванной?

Соллидей поморщился.

– Не особо. Но пойду.

Торнтон изменил тактику: теперь он предстал в образе самой кротости.

– Вы только что сообщили Джоулу, что его девушка погибла. Сгорела до неузнаваемости. Чего вы от него хотите?

– Правды, – коротко ответила Миа. – Джоул, у тебя пять секунд. Потом мой напарник вытащит тебя оттуда.

Джоул, шатаясь, вышел из ванной. Лицо у него было бледным, а глаза покраснели от рыданий.

– Я не буду с вами разговаривать! И в участок с вами тоже не поеду!

Зак согласно кивнул, мгновенно вернув себе самодовольный вид.

– Если он вам так нужен, приходите с ордером.

– Джоул, помоги нам снять с тебя подозрения, чтобы мы могли сосредоточиться на действительно плохих парнях.

– На настоящем убийце, – насмешливо протянул Зак. – Точно.

Миа привстала на цыпочки – так, что ее лицо оказалось всего в паре сантиметров от лица Торнтона.

– Заткнись! Или, клянусь богом, ты проведешь ночь в камере. Я не блефую. Я сыта тобой по горло. Сядь и закрой рот или окажешься в окружении драчунов по имени Драко, которые захотят стать твоими лучшими друзьями, если ты понимаешь, о чем я.

Соллидей негромко присвистнул.

– Да, нечасто к ним в камеру сажают таких сладких мальчиков.

Миа с трудом сдержала довольную улыбку: Зак сел на кровать и больше не произнес ни слова. Снова став серьезной, она повернулась к Джоулу.

– Джоул, помоги мне найти того, кто это сделал. Когда ты в последний раз ее видел?

– В субботу вечером. Часов в семь, наверное. Кейтлин сказала, что в «3‑эпсилон» вечеринка, но ей нужно заниматься. Я предложил ей остаться здесь, но она ответила, что тогда мы с ней… ну, тогда ей не удастся позаниматься. Она не хотела порадовать отца очередным проваленным экзаменом. – Он закрыл глаза. – Это я во всем виноват.

– Почему ты так считаешь, Джоул? – удивился Соллидей.

– Она слишком часто ходила со мной на вечеринки. Надо было оставить Кейтлин в покое, как говорил ее отец.

Или этот парень невиновен, или он чертовски хороший актер. Миа почти не сомневалась, что верен первый вариант.

– Вчера вечером вы общались?

– Она отправила мне сообщение в одиннадцать часов. Сказала, что любит меня, – закончил он прерывистым шепотом.

Миа посмотрела на Соллидея и поняла, что их мнения насчет парня совпадают.

– Где ты был в тот вечер, Джоул?

– До одиннадцати здесь. Я ответил ей, а потом встретился с друзьями в пассаже.

Он без запинки назвал шесть имен, и у Мии не возникло сомнений, что друзья подтвердят его рассказ.

Ей очень не хотелось давить на него, но это было необходимо.

– Кто-то хотел причинить ей боль? Ее преследовали? Она нервничала из‑за кого-нибудь?

Он сполз по стене на пол.

– Нет. Нет. Нет.

– Еще один вопрос, Джоул, – сказал Соллидей. – Когда прошло два дня с тех пор, как ты общался с Кейтлин, ты не начал волноваться?

Он резко поднял голову, в его глазах сверкнула ярость.

– Конечно, я волновался. Но я думал, что она вернулась домой. Я не мог ей звонить, когда она была дома, с родителями. Она сказала им, что мы расстались. Я думал, что она сама мне позвонит, когда сможет. Когда я не увидел ее сегодня на занятиях, то начал задавать вопросы. Но ее никто не видел. Тогда я позвонил ее родителям, я просто с ума сходил. Оставил два сообщения на автоответчике. Но они скорее засадили бы меня в тюрьму, чем сказали, что она умерла, – горько закончил он. – Чтоб им провалиться!

В данных обстоятельствах Миа полностью разделяла его точку зрения.

Когда они вернулись к внедорожнику Соллидея, она покачала головой и сказала:

– Если у меня когда-нибудь появятся дети, я не стану вмешиваться.

Соллидей открыл ей дверцу, как поступал весь день.

– Никогда не говори никогда. Я могу понять обе стороны. Отец хочет лучшего для своей дочери. Дочь хочет сама распоряжаться своей жизнью. Я не думаю, что Джоул причастен.

– Я тоже. Я считаю, что нашего преступника привлек именно дом Дауэрти. И либо он ее там выследил, либо случайно застал и воспользовался подвернувшейся возможностью.

– Да и Барнетт все равно может быть настоящей мишенью. – Он закрыл дверцу, затем обошел машину и сел на место водителя. Двигатель уже взревел, возвращаясь к жизни, когда Миа услышала тихий смех. – «Драчун по имени Драко, который хочет стать твоим лучшим другом». Очень поэтично. Я могу одолжить у вас эту фразу?

Она улыбнулась ему, чувствуя странное, как для такого момента, умиротворение.

– Милости прошу.

Они молчали всю обратную дорогу до участка, используя свободное время для того, чтобы проверить голосовую почту. Рид остановил внедорожник возле ее машины.

– Ух ты! – воскликнул он. – Классная штучка!

Миа с любовью посмотрела на маленькую отреставрированную «Альфа-Ромео».

– Это моя единственная гордость. – Она вышла, обернулась и посмотрела на Рида. – Баррингтон официально подтвердил личность Кейтлин.

– А в лаборатории нашли сообщение в кэше компьютера Дауэрти. Время отправления соответствует рассказу Джоула.

– Значит, мы делаем успехи. Может, встретимся завтра в восемь в кабинете Спиннелли? У него пунктик организовывать совещания в восемь часов утра.

– Попробую получить отчет из лаборатории по поводу образцов, которые я им отдал, – сказал Рид, – и тогда встретимся у вас за столом. Дауэрти оставили мне сообщение на голосовой почте: они приземлятся в аэропорту О’Хара в полночь. Мы можем поговорить с ними после того, как сообщим новости Спиннелли.

– Я попрошу Джека тоже прийти завтра на совещание. Пусть расскажет, что обнаружил, когда обрабатывал ковер. По крайней мере, мы сможем лучше представить, где все произошло. – Она помолчала минуту, затем вздохнула. – Я смотрела, как падает мой напарник.

Ему потребовалась секунда, чтобы понять, о чем она говорит.

– Вы имеете в виду – в то утро, когда смотрели в окно? Что произошло той ночью?

– Мы разыскивали этих парней в связи с убийством в Саут-Сайд. Геттса и Дюпри. Речь шла о сделке по продаже наркотиков: что-то пошло не так, и они убили двух женщин – те попали под перекрестный огонь. – Она вздохнула. – Как бы там ни было, мы получили сообщение, что они скрываются в одной квартире, но их там не было.

– Это была подстава.

– Похоже на то. Но я видела их. И они подстрелили Эйба.

– И вас тоже, – напомнил он, и ее губы сложились в грустную улыбку.

– Простая царапина. Пока я сидела на больничном, Спиннелли передал дело другому детективу.

– Тем двум парням, которых он послал сегодня днем. Они отступили, а вы взяли Дюпри.

Она улыбнулась, услышав недоверие в его голосе.

– Они сделали мне… подарок, вообще-то. Позволили арестовать его. Они знали, как это важно для меня.

– Думаю, я вас понимаю. Послушайте, простите меня за сегодняшнее утро. Просто та куртка и шляпа… Вид у вас был довольно сомнительный.

– Сомнительный? – широко улыбнувшись, переспросила она.

– Не смейтесь над моими определениями, – тоненьким голоском произнес он.

– Ладно. – Она посерьезнела. – Моя хорошая куртка порвалась в том месте, через которое прошла пуля, и пропиталась кровью.

Главным образом, кровью Эйба.

– Придется подождать до зарплаты, прежде чем я смогу позволить себе новую. – Она насмешливо улыбнулась. – Я всю наличку спустила на машину.

Рид приподнял бровь.

– А как насчет шляпы?

– Извините, но шляпу я оставлю: очень уж удобная. Лишь бы дождь не пошел. До встречи!

Она уже почти захлопнула дверцу, когда он помешал ей. В его глазах светилось сочувствие, но вместе с тем – и уважение.

– Мне очень жаль, что с вашим напарником случалось несчастье, Митчелл. И с вашим отцом. – Он выпрямился, возвращаясь за руль. – В восемь утра.

Она захлопнула дверцу и села в свою машину, испытывая одновременно спокойствие и возбуждение. Завела двигатель и выругалась, когда печка выпустила в нее струю холодного воздуха. Ей еще оставалось навестить Эйба. Что именно она скажет ему, когда приедет в больницу, предугадать было практически невозможно.

Понедельник, 27 ноября, 18:40

– Было весело.

Брук уже полтора часа потягивала бокал пива.

– Я ведь говорил, что тебе это пойдет на пользу, – самодовольно заметил Девин.

Сердце Брук встрепенулось, но она была решительно настроена не позволить пиву лишить ее здравого смысла. Девин много смеялся и шутил, ничуть не меньше, чем с остальными учителями, которых они встретили в баре. Брук только удивлялась, сколько учителей собралось здесь на время скидки. Очевидно, работа вызывала стресс не у нее одной.

– Когда они собираются домой?

Он, похоже, удивился.

– Сегодня же понедельник. Мы останемся и посмотрим игру.

– Какую игру?

– «Футбол в понедельник вечером». Игра. Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.

– Нет. В моей семье не увлекаются спортом.

Девин поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее.

– А как же вы развлекались?

– Настольные игры. Викторины. Все в таком роде.

Его губы дрогнули.

– А я‑то себя занудой считал!

«Я так не думаю». От этой мысли у Брук закружилась голова, и она стала отчаянно подыскивать слова, которые помогли бы поддержать разговор.

– Библиотекарь говорит, ты используешь свои познания в математике во вред.

Он расхохотался.

– Она просто сердится, потому что я все время выигрываю в тотализаторе. – Он приподнял бровь. – Тебе стоит поиграть в тотализатор. Я помогу тебе сколотить состояние.

Он снова рассмеялся, и ее словно окатило теплой волной.

– Состояние, да?

Он пожал плечами.

– По крайней мере, больше пяти баксов ты не потеряешь.

Она вздохнула.

– Пять баксов – это целое состояние.

Он напустил на себя философский вид.

– Еще никто не разбогател, получая зарплату учителя. Ты ведь знала об этом, верно?

– Об этом я, конечно, знала.

– Но ни о чем другом не догадывалась?

– Я мечтала учить детей любить книги. Вот только у меня ничего не получается.

– Мэнни и сигнальный огонь не дают тебе покоя, так?

– Мне страшно при мысли, что я, возможно, подталкиваю его на ужасные поступки.

Девин вздохнул.

– Брук, человека нельзя заставить сделать то, чего он делать не хочет. У всех этих мальчиков есть заморочки. У Мэнни это огонь. У Майка – воровство.

– А что у Джеффа? – хмуро спросила она, и Девин закатил глаза.

– Никто не понимает Джеффа. Я уже несколько месяцев пытаюсь пробиться к этому ребенку. В нем есть какая-то жестокость. И это один из самых умных детей, которых я встречал.

Брук растерянно моргнула.

– Джефф?

– Да. Мальчишка – математический гений. Если бы он не попал в Центр для малолетних преступников, его завалили бы стипендиями.

Брук оживилась.

– Когда ему исполнится восемнадцать лет, его досье отправят в архив. Прошлое не должно лишать его возможности поступить в хороший колледж.

– Это неважно. Парнишку арестуют уже через месяц после выхода из Центра.

Брук охватило негодование.

– Как ты можешь так говорить? Как ты можешь разочароваться в нем?

Девин сделал официанту знак принести еще бокал пива и снова повернулся к Брук. В его глазах читалось сожаление.

– Я не разочаровывался в нем. Он сам в себе разочаровался. Я бы все отдал за то, чтобы изменить это, но я слишком часто с таким сталкивался. Тебе это тоже предстоит.

– Я не хочу становиться такой же измученной, как… – Она взяла себя в руки и замолчала на полуслове.

– Как я? Ладно. Но будь осторожна, Брук. Эти мальчики опасны. – Он поднял взгляд к телевизору, висевшему над стойкой бара. – Похоже, завтра будет снег.

Тему он сменил резко, но эффективно. Брук взяла сумочку.

– Прости, Девин. Я не должна была так говорить.

Он вздохнул.

– Нет, ты права. Я и правда измучен. К сожалению, либо ты учишься равнодушию, либо они выводят тебя из равновесия. Я разрываюсь между желанием спасти их и запереть раз и навсегда. Иногда они до чертиков меня пугают. – Он заметил, что она взяла пальто. – Ты не останешься посмотреть игру?

Она умирала от голода, но покупка подарков на Рождество пробила солидную брешь в ее бюджете. Никаких кафе до января.

– Нет. Мне нужно идти домой и готовиться к урокам на завтра.

К ее удивлению, Девин встал и помог ей надеть пальто.

– На улице темно, а район не самый благополучный. Я провожу тебя до машины.

Понедельник, 27 ноября, 19:45

Рид хрюкнул от неожиданности, когда в живот ему врезался чей-то острый локоть. Он сердито уставился на сестру, и та ответила ему таким же сердитым взглядом. Он поставил тарелку обратно в раковину.

– Больно же!

– Так тебе и надо. Сядь, пока я окончательно не рассердилась. – Лорен передразнила его свирепый взгляд. – Мы заключили договор. А ты свою часть не очень-то хорошо выполняешь. Сядь, Рид.

Назад Дальше