Убить посыльного - Хоуг (Хоаг) Тэми 10 стр.


— Я не знаю никакого Дейвиса, — сказала она.

— А как ты на него вышел? — спросил Паркер у Калдровича.

— Да так, случайно познакомились. В баре, неделю назад. Может, вы все же снимете с меня наручники?

— Он показывал тебе свое удостоверение? — спросил Паркер, освобождая руки Калдровича.

— Да. Я еще спросил его, как работается в этом престижном отделе. Он рассказал мне о паре дел, которые расследовал.

Тут зазвонил мобильный телефон Паркера. Руис. У Паркера появилось нехорошее предчувствие.

— Мне только что сообщили о новом убийстве, — сказала Руис.

— Я встречусь с тобой на месте преступления. Какой адрес? — спросил Паркер.

— Курьерская служба «Скороход».

— Черт подери! — выдохнул Паркер.

Фары машины освещали место происшествия белым светом, так что все происходящее напоминало некое авангардистское представление.

Веда Фицджеральд лежала на мокром асфальте во дворе офиса «Скорохода». Паркер присел на корточки рядом с ее телом. Ее горло было перерезано от уха до уха.

— Да, вот это была женщина, ее действительно было много, — сказал Джимми.

— Помолчи, — тихо произнес Паркер. — Не надо ничего говорить о ней, прошу тебя.

— Извини, — сказал Чевалски. — Ты был с ней хорошо знаком?

— Нет, — ответил Паркер. — Но мы могли бы с ней подружиться, при другом раскладе.

— У нее нет при себе документов. И сумочки нет. Машина зарегистрирована на имя Эванджелины Фицджеральд.

— Веды, — сказал Паркер. — Ее все называли Ведой. Она работала здесь диспетчером. Мы с Руис разговаривали с ней сегодня утром.

— А тот курьер, он что, работал здесь?

— Да.

— Скорее всего, он и есть преступник. Убит адвокат. Убит диспетчер. И обоих объединяет одно: они его знали.

Паркер ничего не ответил ему на это, но он был не согласен с его теорией. Если бы Деймон хотел заткнуть ей рот, он убил бы ее еще до того, как она вышла на работу, а не тогда, когда она уходила с нее. И вообще, зачем парню рисковать, возвращаясь сюда?

Паркер огляделся вокруг.

— Где Руис? Ведь это она приняла сообщение?

— Она еще не подъехала. Наверное, задержалась, чтобы заточить коготки. Да уж, Кев, повезло тебе с ней, нечего сказать.

— Не хотите сделать заявление для прессы, детектив? — выкрикнула Келли из-за желтой заградительной ленты.

Паркер сунул руки в карманы плаща и пошел прочь с места преступления:

— Это дело расследую не я.

— А где детектив, который ведет расследование?

— Она еще не приехала. Жертва работала диспетчером в курьерской службе «Скороход». Очевидно, это ограбление. Ее сумка пропала.

Келли смотрела на него серьезно и озабоченно.

— Ленни Лоуэлл вчера вечером ждал посыльного из «Скорохода». Тот приехал к нему. С тех пор его никто не видел.

Это была не вся правда, но Келли не обязательно знать подробности.

— Этот посыльный — ваш главный подозреваемый? Его подозревают в обоих убийствах?

— Мы его взяли на заметку.

Еще одна машина с ревом промчалась по переулку и, резко затормозив, остановилась. Из нее вышла Руис — с ног до головы в черной коже.

— Где ты была? — недовольно пробурчал Паркер. — Ты звонила полчаса назад.

— Ну, знаешь, извини. Я ведь живу в Долине.

— Ну ладно, хорошо хоть приехала. Руис, познакомься, это Энди Келли, — сказал он. — Она пишет для «Таймс».

— Что она здесь делает? — удивилась Руис.

Келли лучезарно улыбнулась:

— Пишу о преступлениях.

— Это дело будешь вести ты, Руис, — сказал Паркер. — Сама решай, что говорить прессе, а что — нет. Но мне будешь докладывать обо всем. Это убийство может быть связано со вчерашним, которое я расследую. Мы должны действовать сообща. Ты знаешь, кто пострадавшая?

— Диспетчер.

Следователь из офиса коронера прибыл на место преступления и все ходил кругами возле тела Веды Фицджеральд, как будто не знал, с чего начать.

— Это твое место преступления, — сказал Паркер. — Постарайся не напортачить и не разругаться с нужными людьми.

Руис рассердилась и повернулась к нему спиной.

Следователь-коронер осматривал тело жертвы на предмет ранений, ссадин, кровоподтеков.

— Когда она умерла, Стэн? — спросил Паркер.

— Часа два-три назад.

Следователь с трудом перевернул тело Веды Фицджеральд. Разрез у нее на горле был очень глубоким.

— Матерь Божья, — содрогнувшись, пробормотала Руис.

— Кто сообщил тебе? — спросил Паркер у Руис.

— Не знаю.

Паркер обернулся к Чевалски:

— Джимми, ты?

— Один из сознательных граждан, — ответил тот и повел их через дорогу.

Из большой картонной коробки вылезло нечто. Когда это нечто распрямилось, оказалось, что это высокий, худой чернокожий мужчина со спутанными седыми волосами. На нем была масса всякого тряпья, и запах от него исходил ужасающий.

— Детективы, это Обидиа Джоунс.

— Я нашел эту бедную женщину! — воскликнул Джоунс. — Я пытался поднять ее, но не смог. Вы сами видели, какая она большая.

— И вы позвонили в полицию? — спросила Руис.

— Звонок ведь бесплатный — просто набери номер.

— А вы видели, как это случилось, мистер Джоунс?

— Нет, мэм, не видел. Она осталась лежать на тротуаре, когда машина отъехала.

— Какая машина?

— Большая и черная.

— А может быть, вы видели, кто был за рулем?

— Нет, на этот раз не видел.

Руис насторожилась:

— Что вы имеете в виду?

— Он и раньше приезжал сюда. Квадратная голова, глаза злющие. Какой-то белый выродок.

— Мы хотели бы, чтобы вы посмотрели на фотографии, — сказал Паркер.

— В участке? А то здесь ведь сыро и холодно.

— Если вы не против, то да.

— Я не против, — сказал Джоунс. — А вы меня угостите пиццей?

— Конечно. И еще последний вопрос, мистер Джоунс. Вы не видели никого на велосипеде приблизительно в то время, как здесь произошло убийство?

— Нет, сэр. Все курьеры давно разъехались по домам.

— А может, видели небольшую черную машину?

— Нет, сэр. Только большую. Длинную и черную, как сама смерть.

Глава девятая

В квартире было тихо и темно, лишь время от времени, когда луна выглядывала из-за облаков, комнату заливало бледным светом. Джейс ходил из угла в угол.

Тайлер внимательно наблюдал за ним, но не спрашивал, откуда взялись новые ссадины и порезы. В десять часов Тайлер лег в постель.

Джейс быстро собрался. Он положил в рюкзак смену одежды и, в сущности, больше ничего. У него не было четкого плана, но он не мог оставаться здесь. Потом что-нибудь придумает.

У него было то, за чем охотился преступник, и если из-за этого убили человека, значит, это может представлять ценность и для кого-то еще. Эбби Лоуэлл знает все, только не хочет признаваться. Надо каким-то образом разговорить ее. Он скажет ей, что негативы у него, узнает, во сколько она их оценивает.

Интересно, что она рассказала полицейским? Она упомянула имя какого-то детектива. Как его звали? Паркер. Не тот ли это полицейский в шляпе, которого он видел у офиса «Скорохода»?

— Ты уезжаешь и даже ничего не скажешь мне на прощание? — На пороге стоял Тайлер.

— Я бы ни за что не ушел, не попрощавшись, — сказал Джейс.

Тайлер качал головой, в глазах его блестели слезы:

— Ты уезжаешь. А меня с собой не берешь.

— Тебе нельзя ехать со мной, Тайлер.

— Потому что тебя могут посадить в тюрьму?

— Что?!

Джейс не стал расспрашивать брата, не подслушал ли тот их разговор с мадам Чен, потому что это было и так очевидно.

— Никто не посадит меня в тюрьму, — стал успокаивать его Джейс. — Я сказал это мадам Чен просто для того, чтобы напугать ее. Она хочет, чтобы я пошел в полицию или обратился к адвокату. Я этого делать не хочу.

— Ты боишься, что меня заберут в приют?

Джейс обнял брата за худенькие плечи: «Я не хочу рисковать. Мы же всегда друг за друга горой, правда?»

— Тогда разреши мне помогать тебе, — попросил Тайлер. — Я ведь умнее тебя.

Джейс с грустной улыбкой взъерошил брату волосы.

— Если бы речь шла о геометрии или еще о каком-то школьном предмете, я непременно обратился бы к тебе за помощью. Но все гораздо серьезнее.

— Кого-то убили, — тихо сказал Тайлер.

— Да.

— А вдруг и тебя убьют?

— Я этого не допущу, — сказал Джейс, прекрасно понимая, что это пустые слова.

По лицу Тайлера скатилась слезинка. Глаза у него стали серьезные, как у взрослого. Он еще такой маленький, а уже столько всего повидал, и вот теперь ему придется смириться с очередной потерей.

Джейс привлек брата к себе и крепко обнял его.

— Я люблю тебя, братишка. И я обязательно вернусь.

— Ты обещаешь? — спросил Тайлер приглушенным от слез голосом.

— Да, обещаю, — прошептал Джейс.

Потом Джейс вздохнул и поднялся:

— Мне пора идти.

— Подожди, — сказал Тайлер. Он побежал в свою комнату и буквально через несколько секунд вынес оттуда маленькое переговорное устройство — «уоки-токи», — которое Джейс подарил ему на Рождество.

— Возьми один, — сказал он.

Джейс взял приемник.

— Я свяжусь с тобой, когда смогу.

Тайлер проводил его до двери. Джейс в последний раз коснулся волос Тайлера и пошел вниз.

В Китайском квартале было тихо, тротуар на улицах блестел в свете фонарей, как черный лед. Джейс сел на своего верного Зверя и повернул к центру города, где вздымались к небу высотные здания, похожие в ночи на колонны из звезд.

И когда Джейс повернул за угол, «крайслер» тоже свернул в переулок, всего в нескольких кварталах от него, и остановился рядом с бывшим текстильным складом, в котором теперь устроены модные квартиры.

Паркер вошел в свою квартиру и бросил ключи на столик в прихожей.

Пройдя по коридору, освещенному мягким светом, с картинами на стенах, он вошел в ванную комнату. Включил душ с паром и разделся. Пар и сильные струи горячей воды действовали расслабляюще, он наконец согрелся.

Лампы на прикроватных столиках заливали комнату мягким сиянием — все это было частью сложной аппаратуры, которую он установил в квартире по совету одного своего приятеля. Освещение, музыка, температура воздуха — все было запрограммировано и подключено к компьютерной системе, так что ему никогда не приходилось возвращаться в холодный, темный дом.

А вот то, что на его кровати спала женщина, оказалось для него полной неожиданностью.

Паркер присел на край и с радостным удивлением посмотрел на нее.

Дайана заморгала, открыла глаза:

— Сюрприз.

— Да, действительно сюрприз, — сказал Паркер, погладив ее по голове. — И какой приятный!

— Мне захотелось развеяться после скучного приема. Решила: найду себе шикарного мужчину, с которым можно весело провести время.

Паркер улыбнулся:

— Ну что ж, дорогая, насчет шика ты, надеюсь, угадала.

— Я знала, что сделала правильный выбор.

Она села и потянулась. Сильная, уверенная в себе женщина.

— Тебя вызывали на какое-то дело? — спросила она.

— Да. Первое дело об убийстве, которое будет вести Руис. Оно может быть связано со вчерашним убийством Лоуэлла.

— Правда? Почему ты так думаешь?

— Жертва — диспетчер курьерской службы, в которую обратился Лоуэлл.

— А сотрудники убойного появлялись?

— Нет, — сказал Паркер. — Долго они оставались на приеме?

— Я тебе уже говорила. Они доложили о чем-то Джираделло и ушли. А что это за человек, о котором они в связи с тобой упоминали?

— Деймон — это курьер, которого послали в офис Лоуэлла.

— Я думала, что убийство Лоуэлла связано с ограблением.

— Я так не считаю, — сказал Паркер. — Может быть, преступник и стащил деньги из сейфа Лоуэлла, но приходил он к нему вовсе не за этим. А теперь он, очевидно, считает, что необходимая ему вещь находится у посыльного.

— Так ты не думаешь, что это сделал посыльный?

— Нет. Я думаю, этот парнишка сам угодил в ловушку, и на него теперь идет охота. Вот я и хочу найти охотника.

— Лоуэлл вызвал курьера, чтобы тот доставил по какому-то адресу конверт, — пробормотала Дайана. — Курьер вышел из его офиса с конвертом…

— Да, это можно предположить.

— Кто-то убил Лоуэлла, а сегодня убил женщину, связанную с курьером. У того наверняка остался этот конверт. Вот за чем убийца охотится!

— Сдается мне, дело пахнет шантажом, — сказал Паркер.

— М-м-м, — промурлыкала Дайана, занятая уже другими мыслями. Она вздохнула и нежно коснулась его шеи. — Иди в постель, — сказала она тихо. — Уже поздно. С завтрашнего утра ты опять будешь лучшим в мире детективом.

Утро, забрезжившее над Лос-Анджелесом, было похоже на сладкий сон. Тучи наконец рассеялись, день обещал быть ясным.

Джейс скорчился под виадуком. Он закутался в армейское непромокаемое одеяло, а сверху надел камуфляжную куртку. Ему удалось вздремнуть пару часов, но он, в сущности, так и не поспал по-настоящему.

Скоро в кафе на углу Пятой и Флауэр-стрит начнут собираться посыльные, чтобы перекусить перед работой. Надо бы поговорить с Моджо, расспросить его о том, что происходит в «Скороходе», выяснить, не наговорила ли Веда лишнего полицейским. Моджо — человек надежный, ему Джейс доверял больше, чем остальным.

Джейс закинул за спину рюкзак, сел на велосипед и поехал к кафе «Карлз джуниор». Машин практически не было. Город только начинал просыпаться.

Он оставил велосипед рядом с кафе, а сам перешел на другую сторону улицы и встал там на углу. Он ничем не отличался от обитателей этого района.

Он простоял так минут десять — и вдруг увидел Моджо. Джейс быстро пошел ему навстречу.

— Привет, Моджо!

Тот застыл на месте как вкопанный и молча уставился на него. Даже не улыбнулся.

— Одинокий Ковбой, — проговорил он. — У тебя такой вид, как будто сам черт гнался за тобой и наконец сцапал.

— Да, что-то в этом роде.

— Вчера приходили полицейские и расспрашивали о тебе.

— И что Веда рассказала им?

— Она сказала, что ничего о тебе не знает, — ответил он. — Для парня, о котором, в сущности, никто ничего не знает, ты оказался очень знаменит, Джей Си.

— Знаешь, долго объяснять…

— Да чего там! Ты либо убил того мужика, либо нет.

Джейс посмотрел ему прямо в глаза:

— Я никого не убивал. С какой стати?

На Моджо его слова не убедили.

— Убивают в основном из-за денег.

— Если бы я своровал его деньги, я не стоял бы сейчас перед тобой. Мне нужно поговорить с Ведой, но я не могу зайти в офис, и у меня нет номера ее мобильного.

— Там, где сейчас находится Веда, мобильники не ловят, — сказал Моджо.

— Что ты имеешь в виду?

— Я проезжал сегодня мимо офиса. Весь переулок опутан желтыми лентами. Я сказал полицейскому, что работаю здесь, и он мне ответил: «Только не сегодня». — На глаза у Моджо навернулись слезы, голос его стал хриплым: — Вчера вечером ей перерезали горло.

Джейс вздрогнул и отшатнулся. Не может такого быть, чтобы Веда умерла. В ней было слишком много жизни, слишком много энергии. Она была такая остроумная… И отзывчивая. Ему стало стыдно, как только он вспомнил, что беспокоился о том, не выдаст ли она его полиции. А теперь ее нет.

— Разбойный район, — сказал Моджо. — Все время что-то случается. А может, ты знаешь что-то, чего не знаем мы? Почему ты скрываешься?

— Послушай, Моджо, я влип в историю, в которой и сам не могу разобраться. Я ничего не сделал плохого.

— Но тебе нужна помощь? — спросил его Моджо. — Поэтому ты и пришел сюда? Ты хотел, чтобы тебе помогла Веда, теперь ее убили. Мне это все не нравится.

— Мне от тебя ничего не надо, — сказал Джейс. — И уж конечно, я не хотел, чтобы с ней такое случилось, неужели не ясно?

Он пошел к своему Зверю.

Моджо загородил ему дорогу:

— Куда поедешь?

Джейс отпихнул его:

Назад Дальше