— Если придут полицейские, я им ничего не скажу, — заявила мадам Чен.
Джейс посмотрел на нее.
— Мне не нравится, как ты поступаешь, Джей Си, но я тебе верю. И я точно знаю, что ты не совершал этого преступления.
Джейс ужаснулся: из-за него эта женщина вынуждена будет лгать. И все из-за того, что он ответил на тот последний звонок. Сделал одолжение Веде.
Он как будто вновь услышал голос Ленни Лоуэлла: «Запомни, ни одно доброе дело не остается безнаказанным».
Тайлер знал каждый сантиметр здания. Он был невысок для своих лет, что помогало ему прятаться. Он в таких случаях надевал вылинявшую черную толстовку с капюшоном. Она была заношенной и мягкой и при этом достаточно длинной, а капюшон у нее был такой большой, что почти полностью закрывал лицо.
Тайлер давно научился изображать из себя Человека-невидимку. Джейс всегда хотел защитить его от всего на свете, укрыть его, как будто он грудной младенец. Но Тайлеру хотелось знать все. Знание — это сила.
Пока что он всего лишь маленький мальчик. Но соображает он хорошо. Вся его сила — в уме.
Он стоял в чулане, рядом с офисом мадам Чен. Здесь хранились ведра и швабры. Чуть приоткрыв дверь, он увидел, как Чи прижался ухом к двери офиса и подслушивает. Тайлеру никогда не нравился Чи. Дедушка Чен сказал, что Чи в детстве проглотил семена зависти и теперь они проросли по всему его телу.
Джейс опять поздно вернулся домой. Как только брат направился к мадам Чен, Тайлер схватил свою толстовку-невидимку и пробрался в чулан.
Он знал, что у Джейса какие-то неприятности и что это гораздо серьезнее, чем падение с велосипеда. Он понял это с первой же секунды, как только Джейс заговорил с ним. Тайлер нутром чувствовал такие вещи. Он привык наблюдать за людьми и научился в разговоре сразу отличать правду от лжи. Тайлер понял, что брат от него что-то скрывает.
Сейчас, прячась в чулане рядом с офисом мадам Чен, он думал о том, что правда оказалась очень страшной. Полицейские считают, что Джейс убил человека! Тайлер слышал, как Джейс говорил мадам Чен, что боится попасть в тюрьму, что Тайлера тогда могут забрать.
Тайлеру не хотелось уходить из дома или из школы, куда устроила его мадам Чен. У него все оборвалось внутри, как только он представил, что его насильно уводят от мадам Чен и дедушки Чен.
Он сидел, свернувшись в клубочек. Плакать бесполезно, толку от этого все равно не будет. Он должен как следует подумать. Он должен придумать, как помочь Джейсу.
Но он еще такой маленький! И ему страшно.
Глава восьмая
Способности Энди Келли, похожей на Дюймовочку, поглощать огромное количество пищи, казалось, противоречила законам природы. Она набрасывалась на еду как голодный волк. Паркер с интересом наблюдал за ней. Почему-то в этом городе женщины не могут есть как все нормальные люди, считая это неприличным. Многие его знакомые дамочки заказали бы салат из зелени, ну и, может быть, пару креветок, а потом пошли бы в туалет и избавились от ужина, сунув два пальца в рот.
Правда, Энди Келли и в остальном ведет себя не как все. Она говорит что хочет, делает что хочет, одевается так, как ей нравится. Она встретила его как старого друга и сразу начала болтать.
Паркер был слишком на взводе, чтобы оценить здешнюю кухню. В ходе подобных расследований — когда дело интересовало его и было сложным — он обычно так нервничал, что уже ни на минуту не мог расслабиться. Конечно, до критического состояния еще далеко, но первые признаки налицо. Он чувствовал их как слабые толчки перед сильным землетрясением.
— Ну так вот, этот репортер, Калдрович, говорит, что ему сообщили о твоем деле, — сказала Келли, на секунду оторвавшись от бифштекса.
Паркер пил маленькими глотками каберне.
— Кто сообщил?
— Ты что, смеешься? Он об этом ни за что не скажет.
— Так вытряси это из него, — проговорил Паркер с серьезным видом.
Келли усмехнулась и отрезала еще кусок сочного мяса.
— Я выверну этого типа наизнанку, но только если для меня тоже будет какая-то интересная информация.
— Ты не единственная, кто чего-то хочет в этом деле, — тихо признался ей Паркер, оглядывая зал.
Этот расположенный среди густой зелени на улице Мелроуз ресторан словно возвращал вас в те времена, когда Голливуд был олицетворением шика. В «Мортон» и сейчас частенько заглядывают богатые и знаменитые.
— Дочь Лоуэлла что-то скрывает, — сказал он. — Кто-то сегодня ворвался в ее квартиру и все там перевернул вверх дном. Напал на нее, как она утверждает.
— А ты разве не знаешь, что не принято подозревать потерпевшую?
— Мой потерпевший — это Ленни Лоуэлл. Откуда я знаю, может, дочка его и убила. Она ищет что-то помимо завещания своего отца, и она мне солгала. Тот, кто ворвался в ее квартиру, что-то искал, но она утверждает, что не знает, что именно. Если она была на месте убийства до того, как я пришел туда, мне необходимо об этом знать. Поэтому-то я и хотел бы получить более полную информацию от твоего приятеля из газеты.
Откинувшись на спинку стула, Келли с довольным видом посмотрела на свою пустую тарелку.
— Он сказал, что подслушал об убийстве по рации, — сказала она.
— Так почему же он тогда не приехал на место преступления? Он со мной не разговаривал.
— Он утверждает, что говорил с кем-то, кто был прекрасно осведомлен, и что он получил подтверждение в офисе коронера.
— Кто из Полицейского управления с ним разговаривал? Кто разговаривал с ним из офиса коронера?
— Эй, что ты набросился на простого гонца, который принес тебе вести? — сказала она.
Паркер вздохнул:
— Значит, я кормлю тебя в «Мортоне» для того, чтобы ты мне просто назвала имя этого репортера?
— В сущности, об этом ты меня и просил.
Ее глаза были голубыми, какого-то поразительного оттенка. А прическа выглядела так, будто она стриглась не глядя зубчатыми ножницами. Рыжие волосы стояли торчком, как колючая шапочка. Это ей очень шло.
Паркер покачал головой и с улыбкой сказал:
— Энди, с тобой не соскучишься.
Тут у него на ремне завибрировал пейджер. Он отстегнул его и посмотрел на экран. Высветился номер Дайаны.
— Извини, — сказал он, поднимаясь. — Мне надо позвонить кое-кому.
Келли закатила глаза.
— Ты просто хочешь сбежать, чтобы не платить за еду.
Паркер ничего не ответил и быстро вышел из зала.
Дайана ответила сразу:
— Я не оторвала тебя? У тебя, наверное, свидание?
— Я бы так не сказал. Где ты?
— На одном мероприятии, где присутствует окружной прокурор. Я только что услышала, как в разговоре упомянули тебя.
— Правда? А потом что, все дружно плюнули на пол?
— Это был Джираделло, — сказала она. — И Брэдли Кайл.
Паркер молчал. Все вокруг, казалось, замерло в ожидании.
— Я уловила всего несколько слов. У меня создалось такое впечатление, что Кайл должен был что-то сделать, но не сделал.
— И в связи с этим было упомянуто мое имя?
— Сначала они назвали неизвестное мне имя. А твое прозвучало уже потом.
— Это первое имя… Может быть, ты припомнишь его хотя бы приблизительно?
— Мне кажется, что оно начиналось с буквы «д». Может быть, Десмонд или Девон?
Паркера бросило в жар.
— Деймон.
Паркер вернулся в ресторан и сразу же подозвал официанта.
— Пойдем, — сказал он Келли. Расплатился с официантом. Схватил в охапку плащ.
— Что за спешка? — спросила Келли, вставая.
— Мой потерпевший — какой-то ничтожный адвокат, судьба которого никого не должна волновать, кроме его близких, — сказал Паркер. — Так почему им заинтересовался особый отдел и Тони Джираделло?
Он почувствовал, как закрутились колесики в ее голове.
— Их, в сущности, никак не могло это заинтересовать, — ответила она. — Но все же заинтересовало?
— Парочка ребят из убойного появилась вчера вечером на месте преступления. Кайл со своим напарником.
— Но у тебя это дело не отобрали?
— Нет. Я не дал им взять себя на пушку, и они вроде отстали. Но я ничего не понимаю. Какого черта они там делали, если не собирались отобрать у меня дело?
Первоначальное расследование обычно вели местные детективы. А потом, если дело оказывалось достаточно сложным или громким, инициативу перехватывал особый отдел.
— А теперь вот я узнал, что те же самые ребята отчитывались сегодня перед Джираделло.
— Они готовятся к суду над Коулом, — сказала Келли.
— Так почему же они упомянули в разговоре мое имя?
— А ты не имел никакого отношения к расследованию убийства Триши Коул?
— Нет, абсолютно никакого. Единственное, что меня связывает с Брэдли Кайлом, — это Ленни Лоуэлл, — сказал Паркер, не упомянув при этом, что в разговоре всплыло и имя его главного подозреваемого.
Одно дело — подвесить перед Келли морковку, и совсем другое — допустить ее к кормушке. Но ему нравилась Келли, и он был ей многим обязан.
— Но почему Джираделло вдруг заинтересовался твоим потерпевшим?
— Это уже вопрос на миллион долларов, Энди, — ответил Паркер, выуживая из кармана парковочный талон. — Почему бы тебе не задать его тому, кто может знать на него ответ?
Келли достала свой талон и передала его парковщику машин.
— А потом, конечно, связаться с тобой.
— Ну да, у нас же с тобой наметилось тесное сотрудничество и взаимопонимание, — сказал Паркер. — А пока давай-ка спросим твоего дружка, не Кайл ли его проинформировал.
— Я не его мамаша. Откуда мне знать, где он сейчас?
— Ну, где любят собираться молодые павианы, чтобы выпить и побить себя в грудь кулаком? — спросил Паркер.
Они сели каждый в свою машину.
— Если ты его поймаешь, — сказала Келли, — учти, что эксклюзивное право на материал у меня.
Через несколько минут они подъехали к бару в центре города. Уселись на высокие стулья у стойки, отсюда было очень удобно наблюдать за залом и входной дверью.
Паркер заказал тоник с лаймом. Келли попросила принести ей виски и, вопросительно подняв брови, спросила:
— Ты ведь все еще за меня платишь? Я считаю этот поход в бар частью нашего свидания.
— Мы с тобой не на свидании.
— Тебе кое-что от меня надо, и ты угостил меня ужином в надежде это получить. Чем же это отличается от свидания?
Паркер ухмыльнулся:
— А ты все такая же, Энди. В то время, когда меня размазывали по стенке во время того ужасного процесса, ты была единственной, кому удавалось меня рассмешить.
— Не знаю, как и реагировать на это.
— Как на комплимент.
— Я не вижу здесь Калдровича, — сказала Келли. — Но те ребята в четвертой кабинке как раз из его компании. Неприлично молодые и голодные, — возмущенно проговорила она. — У меня есть джинсы, которым столько же лет, сколько им.
— Ты вовсе не старая, — возмутился Паркер. — Если ты старая, то и я старый. А я с этим не согласен.
— Хорошо тебе говорить. Мужчина, который выглядит привлекательным, остается таким, пока не начнет страдать от недержания мочи и пока ему не потребуется слуховой аппарат. А вот если женщине исполняется сорок с хвостиком, ей уже не на что надеяться.
— Ты выглядишь прекрасно, — успокоил ее Паркер. — Ты не состарилась ни на один день.
Она притворилась, что обиделась на него, и надула губы:
— Мог бы сказать это более искренне.
— Разучился. Я теперь стал домоседом, — сказал он.
— Вон он, — оживилась Келли. — Калдрович. Грязные волосы, козлиная бородка, похож на бездомного.
Паркер направился через зал к журналисту.
— Мистер Калдрович? Мне хотелось бы с вами поговорить. — Паркер, прикрывая ладонью жетон полицейского, незаметно показал его Калдровичу. И сразу же отошел от стола, держа руку на шее Калдровича.
— В чем дело? — спросил Калдрович.
— Извините, не знаю вашего имени, — сказал Паркер.
— Дэнни.
— Можно я буду называть вас Дэнни? — спросил Паркер, выводя его из бара на улицу. — Я детектив Кев Паркер, из отдела по расследованию убийств.
Калдрович начал беспокойно озираться по сторонам:
— Куда мы идем?
— Да вот сюда, — сказал Паркер, подталкивая его к мусорному баку.
Фонарь светил, как полная белая луна, и Паркер мог прекрасно видеть лицо Калдровича.
— Мне надо задать вам пару вопросов, Дэнни, — начал Паркер. — Это насчет статейки об убийстве Ленни Лоуэлла. Информация появилась сегодня в утренней газете.
Калдрович сделал шаг назад.
— Я основной следователь по этому делу, — сказал Паркер. — А это означает, что вся информация проходит через меня. Я уважаю протокол и всегда его придерживаюсь.
— А я вот слышал о вас совсем другое, — пробормотал Калдрович.
— Извините? — Паркер с угрожающим видом шагнул к Дэнни.
— Вы не имеете права оказывать на меня давление, — проговорил Калдрович.
— Учтите, у меня нервы на пределе, так что я за себя не отвечаю. На мне висит нераскрытое убийство, а у вас есть информация, которая мне просто необходима.
— Я не знаю, кто его убил!
— Тем не менее вы, кажется, знаете кое-что другое.
Калдрович попытался обойти Паркера. Тот толкнул его и прижал к мусорному баку.
— Эй! — закричал Калдрович. — Это разбой!
— Вы оказали сопротивление при аресте. — Паркер развернул его лицом к стальному баку. — Дэнни Калдрович, вы арестованы.
— За что? — завопил Калдрович, когда Паркер надел на него наручники.
— Что тут, черт подери, происходит? — Энди Келли подбежала к ним и остановилась как вкопанная.
— Келли? — удивился Калдрович.
— Убирайся отсюда, Келли, — рявкнул на нее Паркер. — Твой дружок арестован. Он утаивает информацию, связанную с тяжким уголовным преступлением. Это подпадает под статью.
— Ты что, никогда не слышал о Конституции, Паркер? — спросила его Келли со смешком.
Калдрович посмотрел на Келли:
— Пожалуйста, позвони кому-нибудь!
— Послушай, Келли, мне некогда, — прорычал Паркер. — Убийца на свободе. Сегодня он напал на дочь Ленни Лоуэлла, и все это благодаря твоему приятелю, который послушно пропечатал ее имя в утренней газете.
— Что ты хочешь узнать от него, Паркер?
— Имя того, кто сказал ему, что труп обнаружила его дочь.
Келли спросила у Калдровича:
— Ты разве получил эти сведения не от Паркера? Ведь это он официально ведет расследование.
— Я не обязан отчитываться перед тобой, Келли.
Келли подошла к нему поближе:
— Ты что, спятил? Я пытаюсь как-то спасти твою задницу. — Она отвернулась и пошла прочь.
— Келли! Ради бога, подожди! — закричал Калдрович ей вслед.
Она обернулась и развела руками:
— У тебя есть информация об убийстве, Калдрович. Скажи Паркеру, кто сообщил тебе об этом.
Наконец Калдрович сказал:
— Я подключился к вашей волне и услышал об этом по рации. На улице был ливень. Зачем мне было переться туда под дождем? Чтобы услышать, как кто-то подтвердит мне, что мужик, валяющийся на полу с разбитой головой, мертв?
— А откуда ты узнал, что у него была разбита голова? — спросил Паркер. — Об этом никакой информации по рации не проходило. И почему ты сообщил в газете, что тело обнаружила дочь? Ты что, все это выдумал, Дэнни?
Калдрович стоял мрачный как туча.
— Я разговаривал с одним полицейским. Что тут такого?
— Ты не понимаешь? — спросил Паркер. — Дело в том, что ты разговаривал не со мной. Это очень важно, потому что, насколько мне известно, ты не говорил ни с кем из тех, кто находился на месте преступления. Это очень важно еще и потому, что ты сообщил информацию, которая лично мне была не известна. С кем ты говорил?
— Он из отдела по расследованию грабежей и убийств.
У Паркера было такое чувство, как будто кто-то изо всей силы ударил его под дых:
— Кайл.
— Какой такой Кайл? — удивился Калдрович. — Полицейского, с которым я говорил, зовут Дейвис.
— Кто такой этот Дейвис? — спросил Паркер. Он повернулся к Келли, которая, возможно, лучше знала сотрудников особого отдела.