Леди-служанка - Бетти Нилс 10 стр.


   — Это не имеет значения, — успокоил он ее. — Кейт могла бы вскружить голову кому угодно даже в мешке из-под картошки.

   Миссис Кросби встретила его серьезный взгляд и улыбнулась, поняв, что это замечание не было рассчитано только на то, чтобы доставить ей удовольствие, а что он действительно так думает.

   Вскоре Тэйт-Бувери уехал. Прощаясь с ним, миссис Кросби подала ему руку и попросила:

   — Не работайте слишком много, умоляю вас. Хотя я понимаю, что при такой работе, как ваша, вы не можете со мной согласиться.

   — Да, это правда, — рассмеялся Джеймс. — Но у меня бывают выходные. Надеюсь, вы позволите мне время от времени навещать вас?

   — Было бы замечательно!

   Миссис Кросби смотрела вслед удаляющемуся автомобилю и размышляла о причинах визита Джеймса Тэйта-Бувери. Было ли это просто желание утешить ее или что-нибудь иное?

   — Что ж, поживем — увидим, — сказала она Могерти.

   Кейт очень скоро поняла, что за приятные часы, проведенные с Джеймсом, нужно расплачиваться. Леди Кауде сообщила ей, что устала от бриджа, и теперь после обеда в хорошую погоду они брали такси и осматривали окрестности. Кейт садилась рядом с водителем, так как леди Кауде заявляла, что от болтовни Кейт у нее болит голова.

   Девушка не придала значения этому глупому замечанию. Ей нравилось сидеть рядом с водителем. Он объяснял ей все, что ее интересовало, и даже рассказывал о своей семье.

   Через несколько дней погода испортилась, и вместо поездок за город леди Кауде раскладывала пасьянс или занималась картинками-загадками в одном из холлов отеля. А Кейт в это время молча сидела рядом, в любой момент готовая помочь с пасьянсом, если он не сходился, или ползать по полу в поисках потерянной карточки от загадки.

   Теперь в распоряжении Кейт был только один час по утрам. Время тянулось бесконечно долго и пропадало впустую.

   И только в последние несколько дней их скучному времяпровождению наступил конец: леди Кауде решила походить по магазинам, чтобы купить сувениры. Друзей у нее было немного, в основном партнеры по бриджу. Для них она приобрела резные поделки из дерева. Но Клаудиа — совсем другое дело.

   — Для моей дорогой девочки нужно что-нибудь особенное, — сказала она Кейт. — Она такая хорошенькая. И надо выбрать что-нибудь ей к лицу. Думаю, очаровательные золотые сережки с серебряной филигранью, которые я видела вчера, как раз то, что нужно. Правда, они не очень дорогие. Но Джеймс позаботится о том, чтобы у нее были красивые украшения, когда они поженятся...

   Сказав это, леди Кауде взглянула на Кейт, но так как ее заявление осталось без комментариев, продолжила:

   — Они прелестны. Надеюсь, Клаудии они понравятся. Она такая благодарная девочка. Вам бы поучиться у нее.

   Кейт приложила огромное усилие, чтобы удержать язык за зубами.

   Возвращение в Англию прошло довольно гладко, главным образом благодаря тому, что Кейт тщательно все спланировала. Правда, было очень тяжело пересаживать леди Кауде из машины в самолет, а затем из самолета в ее собственный автомобиль. Всю дорогу она недовольно ворчала. И когда они подъехали к дому, у Кейт разболелась голова.

   А впереди ее ждала бесконечная повседневная работа. Благополучно добравшись до дому, леди Кауде заявила, что жутко устала и намерена немедленно лечь в постель.

   — Вы можете внести и распаковать багаж. Но сначала подайте мне чай. Я приму горячую ванну и лягу. Чуть позже принесете мне легкий ужин. — Она вздохнула. — Как я завидую вам, вашей молодости и энергии. Когда ты в годах...

   Семьдесят — не такой уж преклонный возраст, размышляла Кейт, неся целый ворох сумок, шарфов, ковриков... Леди Кауде вела такой образ жизни, который позволял выглядеть и чувствовать себя гораздо моложе, чем другие в ее годы. Кейт проводила хозяйку в ее комнату, приготовила ванну и спустилась вниз.

   Когда Кейт поставила машину в гараж и внесла вещи, леди Кауде была уже в постели.

   — Теперь вам следует распаковать чемоданы, — утопая в подушках, распорядилась она, свежая как маргаритка.

   — Если я этим займусь, — спокойно ответила Кейт, — то не успею вовремя подать ужин. — И добавила: — Я могла бы приготовить сэндвичи...

   Леди Кауде закрыла глаза.

   — После такого тяжелого дня мне необходима калорийная пища. Оставьте вещи до вечера. Немного супа и отбивная из ягненка с горохом. Если его нет в холодильнике, можете принести с огорода. Еще, пожалуй, несколько отварных картофелин. Не думаю, что у вас будет время сварить компот из фруктов. Поэтому лучше приготовьте заварной крем. — Она открыла глаза. — Ровно через час, Кейт.

   Только мысль о заработанных деньгах, о которых она так мечтала и которые приблизили ее к заветной цели, удержала Кейт от желания взять свой не распакованный багаж и уйти домой.

   Она отправилась на кухню, вскипятила чайник и приготовила себе чай. Немного отдохнувшая, но все еще сердитая, Кейт позвонила матери:

   — У меня совсем нет времени. Очень много работы. Но я увижу тебя в среду. А в четверг поеду в Сэйм за продуктами и зайду в банк.

   Счастливый голос матери приободрил Кейт. И довольно серое будущее начало приобретать розоватый оттенок. Через несколько месяцев она пустится в рискованное предприятие, которое, по ее предчувствиям, будет успешным.

   Чуть позже Кейт принесла великолепно приготовленный ужин в комнату леди Кауде.

   — Унесете поднос, когда я позвоню. Больше мне ничего не нужно. Завтрак в обычное время. Вареные яйца, тосты и варенье по рецепту из кулинарного дайджеста «Институт для женщин». В новогоднем выпуске их достаточно, хватит на целый год. Мне не нравится варенье из магазина.

   Кейт пожелала хозяйке доброй ночи и, как всегда, не услышала ни слова в ответ. Она и не ожидала. Кейт не ожидала, что ее спросят, устала ли она, голодна ли, не ожидала, что поблагодарят за все ее старания во время поездки по Норвегии. А как было бы приятно, если бы с ней обращались как с личностью, а не как с роботом...

   Девушка поужинала, распаковала свой багаж, долго нежилась в горячей ванне, после чего отправилась спать. Она очень устала, но не настолько, чтобы ее мысли вновь не обратились к Джеймсу Тэйту-Бувери. Интересно, чем он занимается... Засыпая, она думала о том, что напрасно теряет время, мечтая о нем.

   Весь следующий день Кейт провела в заботах по дому. Нужно было вытереть пыль и проветрить комнаты, проверить запасы продуктов, позвонить торговцам, напомнить садовнику, чтобы заготовил овощи, и позаботиться о Горации. Хотя за ним и присматривали, он все равно ужасно обрадовался возвращению Кейт и ходил за ней буквально по пятам.

   Леди Кауде, увидев кота, с раздражением спросила:

   — Что он здесь делает? Разве от него не избавились? Я ведь велела миссис Пикетт убрать его отсюда.

   — И очень хорошо, что она этого не сделала, — вежливо сказала Кейт, чем вызвала недовольство хозяйки. — Потому что он великолепно ловит мышей во всех малых помещениях за кухней, которые не используются. Он ни одну мышь не пропустит.

   Кейт сказала неправду. Но это была ложь во спасение. Ей было жаль Горация, ее симпатичного компаньона, с которым она всегда могла поделиться своими мыслями. На самом деле кот не поймал ни одной мыши в своей жизни и даже не знал, что с ними делать.

   — Мыши? — с ужасом спросила леди Кауде. — Вы хотите сказать...

   — О, нет-нет. Здесь нет мышей, но они могли бы быть, если бы не Гораций. Кот намного лучше любой мышеловки.

   Леди Кауде, раздосадованная тем, что Кейт удалось убедить ее, неохотно согласилась, не проронив при этом ни единого грубого или дерзкого слова.

   В среду Кейт принесла домой свой двойной заработок. Послеобеденные часы они с матерью провели, строя планы на будущее.

   — Для начала мне понадобится тысяча фунтов, — сказала Кейт. — Я начну с малого. Затем возьму деньги в банке для покупки оборудования. Буду работать у леди Кауде до тех пор, пока не представится возможность привлечь хотя бы одного или двух покупателей. А потом, когда у меня появятся постоянные клиенты, я смогу развернуться и обслуживать юбилеи, свадьбы...

   — Этим ты сможешь заняться, только если выйдешь замуж, — заметила миссис Кросби.

   — Да. Но я не знаю никого, кто хотел бы на мне жениться, разве не так? — Совершенно неожиданно в ее сознании всплыло лицо Джеймса Тэйта-Бувери, и она добавила: — Да и сама я пока не собираюсь замуж.

   Мать ответила дочери улыбкой, но взгляд ее стал задумчивым. Тэйт-Бувери был бы прекрасным зятем, и, возможно, он влюблен в Кейт. Это казалось невероятным, но миссис Кросби была оптимистом по натуре.

   Вечером, перед тем как возвратиться в дом хозяйки, Кейт позвонила в Сэйм и сделала заказ на следующий день. Воспользоваться автомобилем ей не разрешили, так как леди Кауде считала, что Кейт вполне спокойно может съездить на велосипеде.

   — Я так вам завидую, — мечтательно сказала леди. — Вы такая молодая и крепкая. И вы насладитесь приятной утренней прогулкой...

   Кейт стиснула зубы и ничего не ответила. Одно дело — просто поездка на велосипеде, и совсем другое — когда тебе нужно купить грибы, устрицы, мясо ягненка, специальный соус, который продается только в магазине деликатесов, находящемся в стороне от торгового центра. Но она не возразила. Ей только нужно было выкроить время, чтобы заехать в банк...

   На следующий день Кейт встала раньше обычного, так как леди Кауде пожелала, чтобы до отъезда ей приготовили форель. Из-за этого Кейт выехала из дома позже, чем надеялась. Придется поторопиться, чтобы успеть вернуться и вовремя подать обед. Дома она взяла сто фунтов и положила их в сумку, висящую у нее на плече, а не в корзинку на велосипеде, где лежали деньги хозяйки, за каждое пенни из которых ей нужно было строго отчитываться.

   День стоял пасмурный, но Кейт не обращала на это никакого внимания, так как это был день, которого она так ждала и ради которого много и тяжело работала. Теперь она могла строить планы на будущее, мечтать об успешной карьере. Вот только жаль, что красивое лицо Джеймса Тэйта-Бувери не давало ей покоя.

   — Забудь о нем, — сказала она себе громко. — Помни, что ты домработница. Но какой он добрый и приятный, и как с ним хорошо...

   Кейт ехала на велосипеде и решала, что сделать в первую очередь: пойти в банк или заняться покупками. Сколько времени у нее отнимет банк? Сможет ли она сразу переговорить с банковским служащим? Возможно, она запишется на прием. Одна миля, другая — и она уже на окраине Сэйма. Прежде всего она поедет в банк...

   Когда Кейт припарковала велосипед и повернулась, чтобы взять сумку и деньги для покупок из корзины, ее окружили несколько юнцов. Они вели себя очень грубо и нахально — наступали ей на ноги, толкнули, прижали к стене. И прежде, чем она успела опомниться, хором стали выкрикивать извинения, а затем убежали.

   Они унесли с собой ее сумку, которая висела у нее на плече.

   Все произошло так быстро, что Кейт даже не успела опомниться и разглядеть ребят как следует. Ей казалось, что их было четверо или пятеро. Она побежала по улице в поисках очевидцев случившегося. Не нашлось ни одного, хотя некоторые прохожие предположили, что парни толкнули ее случайно.

   В полном отчаянии Кейт пришла в банк и рассказала, что деньги у нее украли. Ее выслушали с участием, дали совет обратиться в полицию и с вежливыми извинениями объяснили, что встреча с менеджером невозможна до тех пор, пока деньги не будут найдены. Когда прибыл полицейский, он тоже ничем не мог помочь ей, но обещал, что сделает все от него зависящее, чтобы отыскать ребят.

   — Хотя я очень сомневаюсь, что деньги ваши найдутся, мисс, — сказал он.

   Кейт сообщила офицеру свое имя и адрес. Затем села на велосипед и поехала за продуктами. Как жаль, что они не унесли деньги из корзины вместо ее таких ценных сбережений!

   Кейт старалась не думать об этом, пока делала покупки. Ее мир рушился. И, чтобы восстановить потерянное, ей придется начинать все сначала. Отчаяние переполняло ее, но были вещи более важные, чем ее личные проблемы. Такие, например, как обед для леди Кауде.

   По дороге домой Кейт думала о том, как сообщить о случившемся матери. Придется ждать до воскресенья — надежды попасть домой раньше у нее не было. А рассказывать о случившемся леди Кауде ей совсем не хотелось.

   Возвратившись домой, Кейт получила выговор за опоздание.

   — Очень важно, чтобы еду мне подавали вовремя, — пояснила хозяйка. — Я и так чувствую себя плохо, да еще вынуждена ожидать, когда принесут обед. Налейте мне хереса.

   Кейт молча выполнила приказ и отправилась на кухню готовить грибы и устрицы. Но прежде, чем заняться стряпней, она тоже налила себе стакан домашнего хереса и выпила его залпом. Занимаясь обедом, она совершенно не заботилась, что может сжечь его и превратить в угли. Но этого не произошло. Она подала своей нетерпеливой хозяйке, как всегда, прекрасно приготовленный обед, а сама возвратилась на кухню, чтобы как следует выплакаться.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Утром Кейт чувствовала себя получше. Потеря, безусловно, являлась шагом назад в осуществлении ее планов, но с оптимизмом, появившимся у нее с приходом нового дня, она говорила себе, что сто фунтов — не такая уж значительная сумма. И если она сумела накопить ее однажды, то сможет это сделать и снова.

   Однако постепенно оптимизм Кейт улетучивался. Леди Кауде все время чего-то требовала. В конце концов она объявила, что возвращение домой опечалило ее, и стала ходить по дому, выискивая, к чему бы придраться.

   Только после обеда, когда заглянула супруга священника, наступило некоторое затишье. Эта дама пришла поговорить об осенней благотворительной ярмарке. Леди Кауде очень гордилась своим участием в местных фондах милосердия и ни капли не сомневалась, что все только и говорят о ее великодушии.

   Леди Кауде провела с гостьей несколько приятных послеобеденных часов, обсуждая организационные моменты. Когда Кейт принесла чай, она услышала, что леди говорила о какой-то женщине, которая с удовольствием напечет столько пирожных и бисквитов, сколько понадобится для продажи в буфете и для бесплатной раздачи.

   — Вы прекрасно знаете, что я пойду на любые жертвы, чтобы помочь благородному делу, — добавила леди Кауде вкрадчивым голосом.

   Кейт представила, сколько ей придется потрудиться, чтобы испечь такое большое количество сладостей, и грустно вздохнула.

   Визит супруги священника лишь на время отвлек хозяйку. Уже на следующее утро леди Кауде снова была в своем репертуаре. Слава Богу, думала Кейт, завтра она сможет пойти домой.

   К чаю леди Кауде заказала бисквитный пирог.

   — Правда, съем я только небольшой кусочек. — И строго добавила: — Вы печете такие большие пироги, что остается слишком много — пустая трата денег.

   Кейт стояла перед хозяйкой с тем отчужденным видом, который ту особенно раздражал.

   — На обед приготовьте палтуса с грибами. И еще салат из шпината и малиновый пирог с апельсиновым соусом. — Взглянув на Кейт, она спросила: — Что-то вы сегодня бледны. Надеюсь, не заболели?

   — Со мной все в порядке. Благодарю вас, — ответила Кейт и удалилась печь пирог. Она надеялась, что он будет тяжелый как свинец, но пирог все равно получился, как обычно, легкий как перышко.

   Во время работы Кейт снова думала о Джеймсе Тэйте-Бувери. Было глупо тратить на это время, но, в конце концов, это давало ей возможность отвлечься от грустных мыслей о потерянных деньгах.

   Джеймс стоял у окна, глядя на тетушкин сад. Он не мог понять, что побудило его к этому визиту, и у него совершенно не было намерений углублять и осложнять обстоятельства. Джеймс почти убедил себя, что его чувства к Кейт не что иное, как временное увлечение. Но когда дверь отворилась и вошла она, неся поднос с чаем, он понял, что это просто чушь. Самое малое, что ему хотелось, — это жениться на ней. И чем скорее, тем лучше.

Назад Дальше