Хрупкий брак - Розали Эш 5 стр.


— Моя фирма, возможно, обошлась бы вам дешевле и при этом смогла бы предложить гораздо более интересное меню. — Энни ослепительно улыбнулась. — Позвоните — и сами убедитесь.

Вероника нарочито проигнорировала ее слова.

— Ты же примешь участие в моей вечеринке, Джош? — В ее тоне слышались настойчивые нотки, отчего совершенно обычный вопрос прозвучал вдруг двусмысленно.

— Конечно, если буду в городе. Увидимся, Ронни.

Когда женщина отошла от их столика, Джош взглянул на Энни долгим, одобрительным взглядом.

— Один — ноль в твою пользу. — Он улыбнулся. — Однако извини. Вероника всегда откровенно вытирает ноги о других женщин.

— То есть не только о тех, кого находит в твоей компании?

— Нет, не только.

Энни не могла не улыбнуться в ответ, но все же почувствовала какое-то неприятное ощущение. Уж не ревнует ли она Джоша к его приятельницам? Нет, она не ревнует! Зато Вероника Уиттон ревновала, и еще как! Если бы взгляды могли убивать, Энни бы уже давно валялась сейчас под столом мертвая…

Официант принес заказанные ими блюда. Энни, решив демонстрировать безразличие к существованию Вероники Уиттон, бросила официанту быструю дразнящую улыбку, когда тот ставил перед ней тарелку с креветками, но тут же заметила, как мрачно и пристально взглянул на нее Джош.

— Строить глазки официанту не советую, — предупредил он хрипловато, когда они снова остались одни.

— Ну почему же? Ты же строил глазки своей знакомой, — сладко напомнила Энни, с удовольствием отправляя сочную креветку в рот. — Ведь мы живем в Стране равных возможностей, не так ли? Скажи, эта Вероника — она сейчас твоя подружка или была ею раньше?

— Была раньше.

— Она все еще без ума от тебя. — Энни наблюдала за его лицом. — И как серьезно у вас с ней было? Может, вы еще возобновите отношения?

— Я не собираюсь обсуждать свою личную жизнь в ресторане.

— Почему бы и нет? Мне же пришлось, — напомнила она со смешком. — Просто мне еще ни разу не случалось видеть столь ревнивой особы.

— Ревность — страшное чувство, — неохотно согласился Джош. — Мне и самому это знакомо.

За столом наступило молчание, и Энни лихорадочно пыталась сообразить, что творится сейчас в душе Джоша.

— Хочешь об этом поговорить? — предложила она осторожно.

— Не особенно. Вероника и я какое-то время были вместе, но пару месяцев назад мы расстались по взаимному согласию.

— Как серьезно у вас все было? Вы жили вместе? — Она сумела выговорить эти слова беззаботным тоном.

— Нет. У нас ничего не вышло. Все, что у нас было общего, — это журналистика. Мы с Ронни не подходили друг другу. — Он грустно улыбнулся. — А теперь забудь о Веронике и моих с ней отношениях и ешь, — добавил он.

Энни последовала его совету, но воображение уже рисовало, как Джош и Вероника встречаются по вечерам, обмениваются своими журналистскими сплетнями за интимными ужинами вдвоем…

— Энни? — Она вздрогнула, возвращаясь к реальности. — Ты снова витала в облаках, а ведь должна поддерживать разговор со своим партнером, помнишь?

— Прости! Ммм… Все очень вкусно, — проговорила она. — Классическая французская кухня. Очень жирная и вредная, но я все равно ее обожаю.

— Ты окончила высшие кулинарные курсы, кажется?

Она отпила глоток вина и с удивлением взглянула на Джоша.

— Да. А ты что же, издалека наблюдал за моей карьерой?

— Майлс упоминал о твоих успехах время от времени, — пояснил Джош. — Насколько помню, в то лето, когда мы впервые встретились, ты закончила школу.

— Сначала я хотела стать учителем, но потом поняла, что единственная вещь, которой мне хочется заниматься по-настоящему, — это готовить. Мои родители отговаривать меня не стали, но поддержать не смогли. В это время умерла одна из моих теток, и мне досталось небольшое наследство, которого хватило, чтобы оплатить обучение, а затем открыть свою фирму «Праздничные повара».

— Фирма пользуется успехом?

Энни помедлила какую-то долю секунды, прежде чем ответить:

— Я платежеспособна. Признаю, что недавно у меня были серьезные проблемы с кредиторами, нарушился приток доходов, как выразился мой бухгалтер. Но зато количество клиентов постоянно увеличивается. В основном люди просто рассказывают друг другу; знаешь, как это бывает. Но самое главное, мне нравится то, что я делаю.

— Мне кажется, это очень тяжелая работа. — Он еле заметно улыбнулся. — Похоже, твоя мама сильно обеспокоена тем, что ты слишком много работаешь. И могу сказать, еще вчера твои нервы были на пределе.

— Только не начинай! — улыбнулась она в ответ. — Я очень люблю свою маму, но она обязательно придумает себе повод для беспокойства. Я нормально ем, регулярно совершаю пробежки и плаваю, трачу уйму времени на театр и кино и на встречи с друзьями, и… — Наклонив голову, она замолчала от внезапно поразившей ее мысли. — Ты что же, пригласил меня на ужин, чтобы по просьбе родителей проверить, в полном ли я порядке?

Джош недоуменно взглянул на нее.

— Неужели так трудно поверить в то, что я просто хотел провести с тобой вечер? — Он нахмурился и покачал головой. — Мне еще ни разу не приходилось сталкиваться со столь приниженным самомнением у такой красивой женщины, как ты, Энни!

Она безмолвно смотрела на него несколько мгновений, затем сказала:

— Это неправда. У меня абсолютно нормальное мнение о себе, благодарю.

— Но что же произошло, что ты стала такой подозрительной к мужчинам? — Его глаза смотрели на девушку с волнующей напряженностью.

— Некоторые события в моей жизни, — сказала она. — Ну, я имею в виду то, как Камиллу обманул человек, который предложил ей руку и сердце, — признаюсь, это было своего рода открытием. И моей сестре Ливви пришлось пережить разочарование, когда в шестнадцать лет она влюбилась…

— Влюбилась? — Хрипловатый голос Джоша прозвучал насмешливо, и Энни почувствовала, что ее щеки начинают пылать. — В шестнадцать еще слишком рано влюбляться.

— Чувства могут быть очень сильными в таком возрасте, — холодно возразила она, — но, возможно, для мужчин это совсем не так.

Джош посмотрел на нее задумчиво.

— Может быть, да. Может быть, нет. А ты что делала в свои шестнадцать лет, Энни? Тоже влюблялась?

— Нет, я была слишком озабочена планированием своей блистательной карьеры. — Она невольно улыбнулась. — Я была настоящей зубрилкой. Мечтала учиться в Кембридже. Но в конце концов получила диплом в другом университете.

— Ты была огорчена, что не поступила в Кембридж?

— Сначала я была разочарована. Но в общем-то все, наверное, получилось к лучшему. На защите диплома мне пришлось изрядно понервничать. И все сказали, что в Кембридже я бы и подавно не выдержала нервного напряжения.

— Сомневаюсь. Ты бы выдержала, — задумчиво заметил Джош. — Ты оказалась достаточно сильной и упорной, чтобы открыть и вести свою собственную фирму. Я бы сказал, что тебе под силу добиться чего угодно, стоит только захотеть.

— Спасибо. — Она увидела в его взгляде теплый блеск и вспыхнула от удовольствия. Комплимент из уст Джоша показался ей воистину королевским знаком одобрения. Энни подавила в себе поднявшуюся волну благодарности, но почувствовала, что от слов Джоша ее решимость разделаться со всеми проблемами, постигшими «Праздничных поваров», усилилась еще больше.

Наступило короткое молчание.

— Да, насчет того случая на Скиафосе, — сказал Джош. — Если ты чувствовала себя виноватой из-за Камиллы, то зря. Она довольно быстро выбросила Феникса из головы, поняв, что он просто охотился за ее деньгами и связями. Мне кажется, она обручилась с ним только для того, чтобы продемонстрировать семье свою независимость.

— Правда? — Энни моргнула. — Так твоя сестра, оказывается, богатая наследница?

Джош пожал плечами.

— Не совсем так. Просто ее мать — один из самых влиятельных кинопродюсеров в Лос-Анджелесе.

— Твоя мать — кинопродюсер? Я понятия не имела!

— Мои родители разведены, но оба довольно богаты, — сухо сказал Джош. — Мой отец — он англичанин — владеет компанией по телекоммуникациям в Сан-Диего. Мать родилась и выросла в Америке.

— Ты сказал вчера, что мать тебя бросила, — осторожно произнесла Энни.

— Ну, это слишком драматично, — признался он, криво улыбаясь. — Я остался с отцом, когда она уехала к другому мужчине в Лос-Анджелес. Мои сестры поехали с ней, и, поскольку разрыв родителей сопровождался немалым количеством ссор и горечи, получилось так, что какое-то время я с ними не виделся…

— Ты предпочел остаться с отцом?

— Да. Он очень трудно пережил развод. Мне кажется, он даже не подозревал, что это может случиться. Он всегда был настолько поглощен делами своей компании, что жил словно на другой планете. — В его глазах промелькнуло выражение такой боли, что сердце Энни сжалось.

— Сколько тебе было лет?

— Десять. — Джош передал ей блюдо горячего картофеля, поджаренного с крошечными кусочками бекона. — Это очень вкусно, попробуй…

— Только десять? Джош, но это ужасно, — с искренним сочувствием произнесла Энни. — Ведь говорят, мальчику особенно нужна мать, правда?

— Как видишь, я выжил. Думаю, тогда я считал, что отцу необходима мужская поддержка. Кстати, о семье. Твоя сестренка Мэгги быстро растет, тебе не кажется? — Он усмехнулся.

Что-то подсказало Энни, что тема его детства исчерпана и закрыта.

Пока они ели, Джош умело направлял разговор на вчерашнюю свадьбу и прием, новый дом Майлса в Кэмден-Тауне, на новый спектакль в Вест-Энде, который довелось увидеть и Энни и ему, на политический триллер драматурга, также любимого обоими. Стоило им заговорить на более общие, менее спорные темы, как Энни тут же забыла о возникшем между ними напряжении в начале ужина.

Она выяснила, что он изучал экономику и политологию в Гарварде, умел безошибочно распознать все политические мотивы, стоящие за самыми жестокими вооруженными вспышками по всему миру, и что ее с Джошем объединяет любовь к таким несовместимым вещам, как современный джаз, скрипичные концерты Моцарта, меланхоличные французские фильмы, плавание, картошка фри из «Макдонадцса» и фисташковое мороженое. Они сознались в равнодушии к балету, который оба находили скучным. К тому времени, как они доедали великолепный шоколадный мусс на десерт и пили крепкий черный кофе, Энни чувствовала себя так, словно каким-то чудом вернулась к счастливым неделям на острове Скиафос, предшествующим скандалу с Фениксом, — неделям, когда они с Джошем говорили, говорили, говорили, находя так много общего, разделяя живой интерес к жизни друг друга…

Он встретил ее пристальный взгляд и вопросительно поднял бровь.

— Почему такое внимательное изучение? — легко поинтересовался он. — У меня что, шоколад на подбородке?

— Нет… я просто подумала, мы вдруг начали так открыто говорить о себе, особенно если принять во внимание…

— … что мы не особенно нравимся друг другу? — закончил он за нее.

— Да, — с легким смешком кивнула она. — Удивительно, правда?

— Удивительно, — согласился он сухо, подписывая счет. Он встал, и Энни заметила в его глазах опасный блеск. — Идем?

Пока они шли к машине Джоша, Энни вдыхала аромат раннего лета, окутывающий улицы Лондона, в котором запахи свежеподстриженной травы на газонах и цветущей сирени мешались с запахом выхлопных газов. Сгущались сумерки, и несколько черных дроздов пели на деревьях, растущих на площади рядом. Непонятно почему, но Энни этот вечер показался вдруг необыкновенно чарующим. В машине Джоша, на пути к ее квартире в Хэмпстеде, она сидела, погруженная в задумчивость.

Джош остановил машину у ее дома и повернулся к ней.

— Как ты считаешь, сейчас мы нравимся друг другу больше? Или мы просто были исключительно вежливыми?

— Могу сказать, что я отношусь к тебе лучше, чем до сегодняшнего вечера, — шутливо ответила она, скрывая легкую дрожь, пробежавшую по спине. Просто, глядя на его крупную загорелую руку с аккуратно подстриженными гладкими ногтями, лежащую на рычаге переключателя скоростей, она ощутила то же волнение, что и прошлой ночью. Ей вспомнилась шокирующая близость, которую она себе позволила с Джошем, последовавшая так быстро за их спором…

— Значит, ты хочешь сказать, что чувствуешь себя со мной более свободно, Энни?

— Ну… пожалуй, да, — солгала она.

— Достаточно свободно, чтобы пригласить меня на чашечку кофе?

Ее сердце бешено застучало в груди.

— Возможно. — Она робко улыбнулась. — Думаю, что после такого великолепного ужина это самое меньшее, что я могу сделать, Джош…

— Ты будешь в полной безопасности, если захочешь, — сказал он, и волнующий голос тут же превратил в желе ее внезапно ослабевшие колени. — И содержимому чашечки лучше быть безалкогольным. Я должен буду добраться до дома и быть завтра в аэропорту в шесть утра.

— Отлично, тогда какао? — пошутила она.

— Звучит заманчиво.

Энни улыбнулась ему яркой, уверенной улыбкой и выбралась из машины. Но, отыскивая в сумочке ключи, она ощутила, что ее руки дрожат.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Напряжение, которое чувствовала Энни, входя с Джошем в свою маленькую квартирку, охватило ее настолько, что она боялась, как бы Джош этого не заметил.

— Присаживайся, я приготовлю какао.

Не рискуя встретиться с ним взглядом, она поспешно показала рукой в сторону гостиной. Джош, внезапно ставший почему-то очень большим, прошел к элегантному камину и уселся на один из диванчиков, обтянутых тканью теплого бежевого цвета, отодвинув в сторону декоративную желтую шелковую подушечку.

Энни остановилась в дверях кухни.

— Ты действительно хочешь какао? Я делаю очень вкусное какао, но могу предложить и чай, и кофе…

— Энни, очень тебя прошу, расслабься! — В его голосе послышался смех. Она посмотрела в его глаза и увидела в них теплый блеск. Ее сердце тревожно подпрыгнуло. — Клянусь, что вовсе не собираюсь нападать на тебя… без приглашения. Она гордо выпрямилась.

— Вот и славно. Я уверена, что ты не опустишься до столь грубых действий, как «нападение».

Он улыбнулся и откинулся на спинку диванчика, вытягивая длинные ноги.

— Я польщен. Можно мне кофе?

— Разумеется.

Пытаясь держаться со спокойным достоинством, Энни подставила чайник под струю воды. Ее кухня, отделанная светлым дубом, казалась воздушной и наполненной светом, от гостиной ее отделял ряд полок с книгами по кулинарии и комнатными растениями в горшочках. Энни двигалась по кухне с отработанной до автоматизма точностью движений, доставая кофеварку, засыпая в нее кофе, выставляя на деревянный поднос кофейный сервиз цвета голубых гиацинтов.

— Тебе помочь?

От голоса Джоша, раздавшегося у нее за спиной, Энни чуть не выронила чашку. Она повернулась к нему, злясь на то, что не может совладать с собой.

— Думаю, что кофе сварить я могу без чьей-либо помощи, — ответила она резко. И тут же добавила уже более вежливо: — Но спасибо за предложение.

— Так именно здесь ты готовишь все свое угощение для «Праздничных поваров»?

— Уже нет. Для этого я снимаю помещение здесь неподалеку, в Кэмдене. Мне нравится, когда рабочее место находится отдельно. У меня есть помощники, и нам требуется больше пространства. И еще таким образом гораздо проще соблюдать все нормы чистоты и безопасности.

— Наверно, именно из-за этого ты всегда стягиваешь волосы в пучок?

Энни как раз заливала кипящую воду в кофеварку, и густой аромат свежего кофе наполнил маленькую кухоньку.

— Наверное. Мне кажется, из-за моей профессии это вошло в привычку.

— Давай я донесу. — Джош шагнул к ней, забрал поднос с кофе из ее рук и подождал, пока она пройдет в гостиную. — Тебе очень идет такая прическа. Но когда ты распускаешь волосы, то выглядишь гораздо соблазнительнее, — продолжил он, ставя поднос на низенький столик около дивана. Заметив негодование в ее глазах, Джош улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой.

— Джош… — Ее сердце застучало по-предательски быстро и громко.

— Садись. Я налью тебе кофе. Со сливками?

— Да, пожалуйста. Сахара не надо. Он передал ей чашку и улыбнулся.

Назад Дальше