Гроза над океаном - Мортинсен Кей 12 стр.


Она взглянула на собравшихся. Мать Эдди выглядела растроганной, было видно, что Слай покорил ее сердце. Мария поджала тонкие губы и недобро прищурилась.

— Это крючок для застежки пуговиц, — сказала она не к месту.

— Я это поняла. — Патрисия отвела со лба челку.

— Конец XIX века. — Мария фыркнула. — Полагаю, такие, как ты, даже не представляют, какую ценность представляют подобные вещи. Вот этот дом, например…

— Честно говоря, мне не приходилось задумываться над такими вещами, — призналась Пат.

Относится дом к XVIII или XIX веку? Она обвела взглядом изящных пропорций зал, хрустальную люстру под потолком и гобелены на стенах. Красота! Живопись и серебро, наверное, были бесценными.

— Разве это имеет значение?

— Имеет значение?! — Мария содрогнулась, театрально возведя глаза к украшенному лепниной потолку. — Боже, как Эдди мог…

— Хватит! — сказал Марио резко. — Не забывай о чувствах Патрисии и давай покончим с этим.

Мария нахмурилась.

— Мой муж любил этот дом, — процедила она сквозь зубы. Его историю, округу. Он имел достаточно точное представление о стоимости дома, знал в нем каждую мелочь. А наша гостья — просто невежественная потаскушка, для которой твист привычней «Травиаты».

— Травиата, — сказала Пат любезно, изо всех сил сдерживая раздражение, — это ваша знакомая?

— Ну что, получила? — усмехнулся Марио. — И не притворяйся, что ты что-нибудь понимаешь в музыке. За исключением нескольких популярных арий, серьезная музыка наводит на тебя скуку, разве не так? Думаю, нам надо вернуться к делу. Я сейчас обрисую ситуацию с наследством, чтобы ни у кого не было сомнений в законности.

— Я вдова Эдди! — сверкнула глазами Мария. От злости она побледнела, а по щекам пошли красные пятна. — Вчера ты говорил, что обо мне позаботятся. Или я не права?

— Я не отказываюсь от своих слов. — Марио закинул ногу на ногу. — Ты получишь сумму, оговоренную в брачном контракте.

— А ты ничего не получишь, — торжествующе усмехнулась Мария, обращаясь к Пат.

— Наверное, я должен объяснить, — сказал Марио, увидев, что Пат нахмурилась в недоумении. — После смерти брата я унаследовал все состояние. Вам всем прекрасно известно, что если в нашей семье старший сын умирает, не оставив наследника, то наследство переходит ко второму сыну. Но теперь дело приобрело новый оборот. У Эдди есть ребенок…

— Незаконнорожденный! — почти завизжала Мария.

— Может быть, — согласился Марио. — Но несомненно одно — он сын Эдуардо Пьетро Бенционни, моего брата. Следовательно, я более не наследую состояния. Слай — наследник всего.

Отказавшись таким образом от наследства, Марио мило улыбнулся, но Пат почувствовала, что улыбка стоила ему немалых усилий. На этом он явно не успокоится. Марио что-то замышляет…

— Согласны? — спросил тот.

— Нет, — твердо сказала Пат. — Мы хотим уехать домой.

— Тебя никто не держит, — вступила в разговор мать Эдди. — Ты нам не нужна. Мы воспитаем мальчика настоящим сицилийцем, достойным имени Бенционни. — Она с гордость взглянула на Слая.

Марио встал, обвел взглядом всех собравшихся.

— Если кто-то и будет воспитывать Слая, то это я.

— Но ты же… — прервавшись, мать Эдди прикрыла рот рукой, потому что Марио резко повернулся в ее сторону.

— Я сын своего отца, — сказал он, сдвинув брови. — Во мне его кровь, он любил меня, и я ношу фамилию Бенционни.

Пат почувствовала себя скверно, словно холодок отчуждения пробежал между ней и Марио. Возникла неприятная атмосфера тревожащей недоговоренности.

— Я не могу оставить сына! — воскликнула потрясенная Пат. — Вы хотите, чтобы я отказалась от моего ребенка?! Бросила его? Я сама воспитаю Слая! И не здесь, а в Англии!

— Не горячись, — примирительно пробурчал Марио. — Мы поговорим с тобой об этом один на один, ладно? Твой сын имеет право на огромное наследство, — напомнил он с фальшиво доброжелательной улыбкой. — Ты не можешь лишить его денег. Он не простит тебе этого.

— Я все могу… — Патрисия почувствовала, что слова ее не доходят до окружающих. У нее билет на завтрашний рейс, и мать ждет ее возвращения… — Я не хочу отменять свой отъезд, чтобы угодить тебе, Марио, — заключила она.

— Я уговорю Пат поступить правильно, не беспокойтесь, — успокоил он встревоженных родственников.

Те были так убеждены в его способности сделать это, что с облегчением перевели дух.

— Пат, ты согласишься остаться здесь на несколько дней? — вкрадчиво поинтересовался он. — Не надо возражать, детка, особенно когда так много нам еще предстоит обсудить. — Всего каких-то пару дней, — настаивал он. — Будет невежливо с твоей стороны не согласиться, мы же тебя не съедим.

— Я не могу, — нахмурилась она. — У меня билет на завтра, мама дома совсем одна. Я должна помогать ей, разве это не ясно?

— Если ты беспокоишься о своем бизнесе, то моя секретарша организует, чтобы твоей матери прислали подмогу. — Марио был сама невозмутимость. — Ты позвонишь матери и объяснишь, что случилось. Конечно, ни слова о наследстве. Это пока должно оставаться в тайне. Она ведь не будет возражать, если ты задержишься на каких-то несколько жалких дней.

— Соглашайся, Пат. Это твой долг перед сыном. — Мать Эдди встала и нервно заходила по комнате.

— Помните, Пат под моей защитой. — В голосе Марио прозвучал металл. — Вы знаете, что это значит. Никто не причинит ей вреда, я надеюсь? Давайте решим дело мирным путем.

— Можно подумать, что ты человек чести, — с вызовом бросила госпожа Бенционни, побелев как мел.

У всех перехватило дыхание от такого оскорбления. Пат струсила, увидев неистовую ярость в глазах Марио. Но она прекрасно понимала, что эта гордая женщина никогда бы не нанесла такое страшное оскорбление, если бы это было неправдой. А если это правда, подумала Пат, то что же ожидает ее?..

— Полагаю, ты считаешь, что поступки Эдди были более благородны? — В воздухе запахло грозой.

— Он был в десять раз лучше тебя, — не сдавалась мать Эдди, доставая носовой платок и прикладывая его к глазам.

Расстроенная, Пат прислушивалась к этой перепалке. Кое-что прояснилось. Между братьями существовало соперничество. Эдди был любимцем, а Марио просто терпели, вероятно, из-за обстоятельств его рождения. Она вспомнила, что Марио был изгнан из дома в восемнадцать лет, когда умер его отец. Это было немыслимо. Мать Эдди святая женщина, если воспитала внебрачного ребенка своего мужа.

А Марио затаил обиду на сводного брата. Он завидовал тому, что Эдди — наследник. Видимо, произошла ужасная ссора, и тогда-то Марио изгнали из семьи. Теперь он взял реванш, утерев всем нос, пользуясь своей нынешней властью.

— Я отказываюсь обсуждать мои чувства к брату, — с угрозой в голосе сказал он.

— Смотрите-ка! — презрительно фыркнула мать Эдди. — Ты достаточно часто клеветал на него в прошлом. А он был невиновен, бедный мальчик…

— Эдди был двоеженцем, — вдруг заявила Пат, желая внести ясность, и сама удивилась, зачем она это сказала.

— Спасибо, Пат. — Марио кивнул ей, все еще кипя гневом. Он смотрел на собравшихся, готовый взорваться в любую минуту. — Благодарю, что ты напомнила, что и на Эдди-солнце были пятна… Никто из нас не идеален, это ошибка — вознести кого-нибудь на пьедестал и поклоняться ему. Я не желаю обсуждать брата. Сегодня не время ворошить старое. Я сообщил вам, что собираюсь делать. Теперь мы расстанемся. Моя секретарша даст вам знать о решении Патрисии, как только оно будет принято. Фредерико проводит вас.

Он снова сел, его грозный вид заставил всех подняться. Но, вероятно, Марии было что терять, потому что, рискуя разгневать Марио, она подошла к Пат и остановилась напротив нее, с презрением прищурив глаза.

— Он думает, что за несколько дней сможет умаслить тебя, заставить поступить так, как ему нужно, — зло сказала она. — Но запомни одно: Марио жаждал виллы Бенционни всю свою жизнь. Он так страстно мечтал об этом, что за это возненавидел брата и обливал его грязью, потому что тот стоял у него на пути.

Растерянная, Пат бросила косой взгляд на Марио, который сидел, развалившись в кресле, и насмешливо смотрел на Марию так, будто то, что она говорила, не имело к нему никакого отношения.

— И теперь, — с неприкрытой враждебностью продолжала та, — когда он думал, что может здесь всем распоряжаться, появляется незаконнорожденный сын его брата, чтобы забрать у него и виллу и землю. Ты, дурочка, раскинь мозгами! Марио далек от понятий морали и милосердия, он не подчиняется никаким законам, кроме своих собственных. Неужели ты действительно полагаешь, что он пустит все на самотек, будет сидеть сложа руки и дожидаться твоего решения? Ты не боишься за своего ребенка? За себя? Помоги тебе Господь, Марио доведет тебя до черты, ты кончишь свою жизнь так, как все другие женщины, которых он…

— Достаточно, — спокойно произнес Марио, но в его голосе прозвучал металл, видно было, что он разозлился.

— Я тоже так думаю, — жестко сказала Мария. Она круто повернулась на высоких каблуках и двинулась к выходу. Пат с ужасом смотрела ей вслед.

Тяжелая дверь закрылась, и они остались одни. Ее ребенок, счастливо улыбаясь, подпрыгивал на коленях Марио, ребенок, который стал препятствием на пути Бенционни к тому, к чему тот стремился всю свою жизнь.

— Сыночек, — сказала Пат, стараясь говорить спокойно. — Пойди сюда, дорогой. Мама хочет тебе что-то сказать.

— Нет, — ответил мальчик, качая белокурой головкой, — хочу прыгать.

— Ты можешь прыгать и у меня на коленях, — предложила она, краснея от взгляда Марио, который явно забавлялся ее смущением. — Слай, мы можем поиграть в какую-нибудь другую игру.

— Нет, буду скакать. — И малыш просиял, улыбнувшись Марио.

— Я хотел бы, чтобы ты поняла, — сказал тот. — Я контролирую здесь абсолютно все. Надеюсь, мы сможем спокойно обсудить происходящее, ведь в конце концов я получу то, что хочу.

— И что же ты хочешь получить? — Пат нервничала, его ленивая загадочная улыбка гипнотизировала ее.

— Я хочу так много… — сказал он, растягивая слова. — Не знаю, с чего начать…

— Начни сначала. Во-первых, ты хочешь заполучить дом…

— Да…

— Землю.

— Да. — Черные глаза Марио насмешливо наблюдали за ней. — Я хочу больше, мне этого мало…

Она постаралась не заметить, сообразив, что в этом «я хочу больше» крылся явный намек.

— Разреши малышу подойти ко мне.

— Зачем? Ему хорошо со мной. — Губы Марио дрогнули в вызывающей улыбке, и сердце ее от страха сжалось.

— Ты… ты пользуешься ребенком, шантажируя меня. Чего ты хочешь добиться? — пересилив тревогу, спросила она охрипшим голосом. Ее негодование росло медленно, но росло и теперь стало почти неподвластно контролю. — Если ты посмеешь тронуть хоть один волосок на голове Слая…

— Будь благоразумна, детка, — сказал он, — ты должна благодарить меня. Кто защитил бы тебя от моих родных? Они смешали бы тебя с грязью, если бы я им позволил. С твоим повышенным чувством собственного достоинства было бы покончено навсегда. Вряд ли тебе понравилось, если бы сын был свидетелем этой «душераздирающей» сцены.

— Ты сделал это не для меня. Ты хотел отделаться от них, чтобы иметь возможность совершить то, к чему стремишься, — пробормотала Патрисия, думая о том, что будет, если она схватит Слая и попытается бежать. Она высчитывала расстояние, прикидывала силы, необходимые, чтобы совершить это; добежать до двери и вырваться из этого ада.

— В твоих словах есть доля истины, — согласился он, и глаза его сверкнули.

Пат чувствовала, что ее сердце бьется с неистовой силой, готовое вот-вот выпрыгнуть из груди.

— Я бы хотел побыть с тобой некоторое время… и чтобы нам никто не мешал.

Она облизнула пересохшие губы, ее била нервная дрожь. Гнев и страх боролись в ней с непреодолимым влечением, когда его глаза скользили по ее лицу, вызывая растерянность и смущение. Она словно погружалась в пустоту, такую сладостную… О Боже! Что происходит, она что, совсем с ума сошла?!

— Шосиску! — потребовал Слай, коверкая слово.

С трудом очнувшись, Патрисия взглянула на часы.

— О милый! Мы пропустили завтрак! — виновато воскликнула она. — Мне нужно что-нибудь приготовить ему, — обратилась она к Марио. — Его любимые сосиски и пюре…

Он энергично поднялся с кресла.

— Идем на кухню. Слай что-нибудь сам себе выберет, а мы за ним присмотрим.

Марио взял ребенка за руку, словно желая еще больше досадить Пат, и она с обидой наблюдала, как ее сын послушно вложил маленькую ладошку в его руку. В полном согласии они двинулись к двери, обсуждая достоинства толстых и тонких «шосисок». Вздохнув и чувствуя себя более чем лишней, она скрепя сердце пошла за ними.

К удивлению Пат, ланч прошел как нельзя лучше. На террасе, примыкающей к столовой, в тени виноградных лоз они завтракали в окружении слуг, которые изо всех сил старались угодить Слаю. Патрисия поймала себя на том, что первый раз за долгое время съела всю еду, прежде чем та остыла на тарелке. Обычно ей приходилось следить, чтобы Слай ел как следует, аккуратно и не ковырял вилкой в тарелке. Но сейчас мальчик вел себя как надо. Особенно ему понравились домашние спагетти и сицилийский сыр. Пища для Слая была незнакомой, но он чувствовал себя как рыба в воде. Пат смотрела на сына с некоторым изумлением, не зная, радоваться ей или огорчаться.

— Он должен поспать, — робко сказала она, видя, как глазки сына закрываются, и он начинает клевать носом, разморившись на жарком солнце и устав от прогулки.

Прислуживавшая за ланчем женщина взяла засыпающего малыша на руки и, прижав к груди, тихо покачала его, напевая колыбельную. Все наблюдали, как Слай мужественно боролся со сном, и Пат не могла сдержать улыбки, когда он затих, и его тяжелые ресницы наконец сомкнулись.

—  Bello, bello, — ласково улыбнулась служанка, и Патрисию охватила радость, как всегда бывало, когда кто-нибудь восхищался ее сыном.

— Мы выпьем кофе в кабинете, — сказал Марио, решительно вставая со своего места. — Я распоряжусь, чтобы твой багаж доставили сюда, и думаю, тебе не мешало бы позвонить матери и сообщить, что ты не вернешься домой завтра.

Пат с вызовом встретила его взгляд.

— Я не оставлю Слая ни на одну минуту, — твердо сказала она.

— Может быть, лучше вас приклеить друг к другу?

Пат пропустила мимо ушей это замечание.

— Тогда няня должна пойти с нами. — Он нагнулся и что-то сказал на ухо прислуге. Та удивленно подняла брови, но ничего не сказала. Все направились в холл. Марио устроил няню с малышом на огромном диване и, спросив у Пат название отеля, где она должна была жить, распорядился, чтобы кого-нибудь послали за ее вещами.

— Пожалуйста, сядь, — сказал он, указывая Патрисии на обитый парчой стул.

— Что делают деньги, — пробормотала та, удивляясь той быстроте, с которой Марио принимал решение и с которой они выполнялись. — Но, к сожалению, монеты не решают всех проблем…

Он резко взглянул на нее.

— Я дам тебе деньги, Пат, большие деньги. Такую сумму, о которой ты могла только мечтать. Может быть, стоит подумать о том, чтобы оставить работу, а? У меня есть пара предложений. Первый вариант оптимально предпочтителен для моей семьи: ты едешь домой, получая от меня солидное вознаграждение, а я буду воспитывать Слая на правах моего наследника…

— Нет, нет и нет! — истерично закричала она, ее ногти впились в мягкую парчу обивки.

— Хорошо, — спокойно сказал он, совершенно не смутившись, — но имей это в виду. Давай рассмотрим другой вариант. Ты берешь ребенка с собой в Англию, я выплачиваю тебе пятьдесят тысяч в год. Подумай об этом, тебе больше не нужно будет работать. Это плохо, когда мать такого маленького мальчика вынуждена оставлять его без присмотра ради заработка.

— Пусть тебя это не волнует, — ответила она, взяв себя в руки. — Слай очень хорошо себя чувствует в детском саду.

— Но ведь для тебя будет лучше, если ты перестанешь работать. Подумай! — упорно настаивал он. — С большими деньгами, с умом вложенными в какое-нибудь дело, твоя мать будет жить в покое. Ты сможешь купить себе дом, где станешь чувствовать себя уютно и благополучно…

Назад Дальше