— Эти занятия меня полностью разочаровали, — продолжала женщина. — Лично для себя я не нашла в них ничего интересного. Чувствую, что должна зарабатывать на жизнь каким-то другим способом. А сейчас хочу просто отдохнуть.
Брюнетка негромко засмеялась, и Джордж почувствовал, что возбуждение пронзает его тело сотней маленьких стрел.
Итак, она желает поразвлечься… А я мечтаю избежать очередной одинокой, страшной, невыносимой ночи, подумал он и неожиданно ощутил, что после долгих лет страстно хочет, чтобы в кровати рядом с ним кто-нибудь был. Кто-то живой, теплый, ласковый…
Джордж медленно поднялся из-за столика и направился к стойке, туда, где стояла стройная, высокая темноволосая женщина.
Софи оперлась локтями на полированную деревянную панель и уставилась в бокал с ароматным вином рубинового цвета, обдумывая, что же она натворила.
Перед глазами с ужасающей отчетливостью вдруг стали возникать картинки из ближайшего будущего. Стюарт Браун, начальник ее отдела, наверняка уже заметил, что одна из его подчиненных на лекции отсутствует. Вернувшись в родной офис, он незамедлительно вызовет ее в свой кабинет и потребует объяснений. Любитель строгого соблюдения порядка, он не станет делать ей поблажек, обязательно расскажет о случившемся директору и потребует ее уволить.
Значит, совсем скоро я пополню ряды безработных! — мрачно усмехаясь, подумала Софи. И тогда буду не в состоянии платить за квартиру и бензин для машины, за телефон, за прачечную… Эта работа мне никогда не нравилась, верно, но за нее я регулярно получала деньги. А что теперь?
Софи задумчиво покачала головой, удивляясь своему поступку. Она повела себя весьма необдуманно, поддалась минутному капризу. Что толкнуло ее на столь неразумный шаг? Что стало последней каплей?
Зачем лукавить перед собой. Все дело в том красавце!
Да-да, именно тот человек, который сидел в противоположном конце бара, поспособствовал каким-то непонятным образом тому, чтобы она приняла столь сумасбродное решение. Пребывая в необъяснимо возбужденном настроении, она решилась на столь безумную выходку и с легкостью поставила крест на приличной работе.
Софи не узнавала себя!
Почему в то время, когда все нормальные люди делали последние записи в своих тетрадях, она стояла с бокалом вина у стойки бара?
Какая же ты дура! И на что только надеешься? Чего ждешь? Может, думаешь, что этот потрясающий красавец подойдет к тебе, предложит золотые горы и изменит твою жизнь? — ругала себя Софи, продолжая смотреть в бокал. Потом медленно повернулась к стойке спиной и оглядела зал.
В ту сторону, где сидит этот тип, пялиться не стоит, решила она. Но боковым зрением тут же отметила, что столик у стены пуст.
Вот так-то! Увидев какого-то там красавчика и совершенно лишившись разума, ты стала неуправляемой. А он спокойно удалился, не окинув тебя и беглым взглядом! — с горечью подумала Софи и сделала глоток вина. Вот-вот! Сама во всем виновата! Признайся, ты же осталась здесь в надежде, что этот сногсшибательный тип обратит на тебя внимание?
Она ухмыльнулась, покачала головой и приподняла бокал, глядя в ту сторону, где раньше сидел незнакомец.
— За корабли, что проходят друг мимо друга по ночам, — еле слышно пробормотала она.
И замерла, увидев, что человек, возникший словно из-под земли справа от нее, тоже приподнимает свой бокал.
— За ваше здоровье! — послышался низкий, удивительно приятный мужской голос.
2
— Что? — вырвалось у Софи.
Ее рука дрогнула, бокал выскользнул из внезапно ослабевшей руки и упал на пол, разбиваясь на десятки мельчайших осколков.
— Только взгляните, что вы наделали! — воскликнула Софи, растерянно оглядывая свой костюм, облитый вином.
Лишь спустя несколько мгновений она осознала, что обвинила стоящего рядом человека совершенно безосновательно. Все дело было в ее нервном состоянии, в напряжении и душевном смятении, а еще в усталости.
Кстати, и к решению отказаться от заключительной лекции этот незнакомец не имел ни малейшего отношения. Ведь она задумала распрощаться с нелюбимой работой задолго до того, как пришла сегодня в этот бар и увидела его.
Конечно, умопомрачительный вид незнакомца действовал на нее весьма странно: приводил в жуткое замешательство и как будто затормаживал. Особенно сейчас, когда он стоял так близко. В его глазах необычного прозрачно-серого цвета с темными крапинками, казалось, можно было утонуть.
— Entschuldigung, — пробормотал незнакомец, и сердце Софи обожгло еще более мощной трепетной волной. Раньше она была убеждена, что немецкий язык — резкий и отрывистый. А сейчас обнаружила вдруг, что и он может звучать необычайно мелодично. Даже нежно, соблазнительно…
Кто этот человек? — смущенно подумала Софи. Откуда он?
— Простите, пожалуйста… Я вовсе не хотел пугать вас. Ваш костюм…
Не успела Софи опомниться, как незнакомец повелительно поднял руку, показал что-то официанту, и тот мгновенно протянул ему кусок чистой сухой ткани. Наклонившись, потрясающий сероглазый немец — а может, швейцарец или австриец? — принялся вытирать вино с пиджака и юбки Софи.
Софи обмерла. С каждым новым его прикосновением ее сердце колотилось все неистовее, а щеки все гуще краснели. От него пахло пьянящей свежестью — сандаловым деревом, пачули и амброй. К этому аромату примешивался запах его тела. У Софи закружилась голова.
Когда он дотронулся тряпкой до ее ног в тонких чулках телесного цвета — на них тоже поблескивали капли пролитого вина, она вздрогнула и неуютно поежилась. Этого ей было не вынести!
— Нет-нет… Все уже в порядке, — торопливо пробормотала она.
Незнакомец смахнул ребром ладони остатки вина с ног Софи, и ей показалось, ее ударило электрическим током! Столь невероятным было ощущение, подаренное теплом его руки.
Переведя дыхание, она нервно кашлянула и воскликнула преувеличенно громким голосом:
— Все остальное скоро высохнет само по себе! — Его следовало остановить во что бы то ни стало. От смущения и неловкости она уже не знала, как себя вести, куда деваться, что говорить. — Костюм недорогой, поэтому его не жалко.
— Тогда позвольте мне хотя бы предложить вам еще бокал вина, — ответил незнакомец и выпрямился.
Софи почувствовала такое огромное облегчение, что была готова согласиться на все, что угодно. Она не успела заметить, как мужчина подозвал бармена, уловила лишь повелительные нотки в голосе, когда тот делал заказ.
Затем безропотно позволила проводить себя в кабинку для двоих у правой стены бара и усадить на узкий диванчик, обитый ворсистой тканью изумрудного цвета. Ее спутник уселся рядом, а через минуту принесли бокал с вином.
— Вы пили красное, верно?
— О да… — пробормотала Софи, с ужасом замечая, что на штанине светло-коричневых брюк ее соседа тоже темнеет неприглядное винное пятно.
Его костюм явно не из дешевых! — испуганно подумала Софи и внимательно оглядела одежду незнакомца. Ткань пиджака и брюк поражала добротностью, а фасон одежды был весьма изыскан.
— Вам не стоило… не стоило так беспокоиться. Не случилось ничего страшного, — не вполне уверенным тоном произнесла Софи.
— Разве это беспокойство? — удивился мужчина, глядя ей прямо в глаза. Его голос — густой, глубокий — будоражил кровь. — Признаюсь, мне это даже доставило удовольствие.
Произнесенные им слова должны были успокоить Софи, но она чувствовала себя настолько взволнованной, что они возымели над ней обратное действие. Ей стало еще неуютнее в компании этого человека. Просто-напросто он был чересчур красивым, чересчур мужественным и соблазнительным. Любая нормальная женщина почувствовала бы себя на месте Софи точно так же.
— Мне кажется… — начала было она.
Но он перебил ее:
— Почему вы так напряжены? Чего-то боитесь?
— Ничего я не боюсь! — Голос Софи прозвучал неестественно громко, а в конце вообще дрогнул, выдавая ее внутреннее состояние.
— Тогда пейте вино. — Он сказал это тихо, но в то же время категорично, словно отдал распоряжение и был уверен, что его должны беспрекословно выполнить.
Софи так и подмывало возразить, но, как только она посмотрела ему в глаза, это желание угасло. Взгляд, устремленный на нее, обжигал, обезоруживал, сражал наповал…
— Спасибо, — выдавила из себя Софи и взяла бокал. Но, поднеся его к губам, спохватилась, беспокойно хлопая ресницами: — Только не подумайте, что я… Хочу сказать, что обычно не…
Он приподнял темную бровь, и Софи окончательно смутилась. Но, взяв себя в руки, быстро договорила:
— …никогда не заговариваю в барах с незнакомыми мужчинами.
Неужели она действительно чувствует себя настолько неловко? — подумал Джордж. Или это просто игра? Вероятнее всего — второе. Женщина, так бесстыдно пялившаяся на меня каких-нибудь двадцать минут назад, не может так резко обернуться робкой скромницей.
Чем дольше он размышлял, тем больше убеждался в собственной правоте. По его мнению, эта особа, заполучив долгожданное внимание, решила сменить тактику, чтобы окончательно заинтриговать его. Потому-то и превратилась так искусно из охотницы в смиренную жертву.
Что ж, придется немного подыграть ей, с неохотой подумал Джордж. Ему было не до глупого флирта, хотя повторно терять возможность, предоставляющую спасение от тягостного одиночества, тоже не хотелось.
— Да будет вам известно, я также не имею привычки вступать в беседу с дамой, если не знаком с ней, — ровным голосом ответил он и внимательнее осмотрел собеседницу.
Помимо стройной фигуры, копны густых волос шоколадного цвета, сразу обращавших на себя внимание, было в этой незнакомке и что-то еще необычное, особенное. Может быть, выражение светло-зеленых ясных глаз, обрамленных пушистыми ресницами… В них таилась какая-то загадка. Казалось, они говорят одновременно и о склонности души этой женщины к глубоким переживаниям, и о живости ее ума, и о романтичности натуры, и еще о чем-то таком, неуловимом…
Джордж втянул аромат ее восхитительных духов — теплый, медовый — и ощутил отчетливое желание прикоснуться к ней. Пожалуй, не следует торопить события, решил он. Когда сама поездка доставляет удовольствие, прибываешь на нужную станцию с большей радостью.
— Почему бы вам не представиться мне? — предложил Джордж. — А мне — вам. Тогда мы окончательно перестанем быть друг для друга незнакомыми людьми.
Он протянул ей крупную загорелую руку с ухоженными ногтями.
— Джордж Росс.
Мужчина произнес свое имя с сильным немецким акцентом, и Софи еще раз изумилась тому, что немецкий буквально ласкает ей слух.
— Софи Уоллес… — Она растерянно взглянула на его руку, не решаясь дотронуться до нее. Ведь еще несколько минут назад, ощутив мимолетное прикосновение этой мужественной ладони к своим ногам, она отреагировала до неприличия бурно.
Джордж ждал. Софи поняла, что у нее нет выбора, и, глубоко вздохнув, протянула руку с длинными тонкими пальцами и вложила в его ладонь.
О Боже! — подумала она, чувствуя обжигающее тепло внизу живота. Что это со мной?
— Ваше полное имя София? — попытался уточнить Джордж.
— Да. Но никто меня так не называет. Я привыкла, что все называют меня Софи.
— А мне кажется, имя София подходит вам гораздо больше, — заметил он.
Новый знакомый произносил ее имя весьма необычно, а его низкий голос звучал нежно, завораживающе. Она чувствовала, что готова согласиться с любым предложенным им вариантом собственного имени.
Пусть называет меня как угодно, лишь бы продолжал что-нибудь произносить своим умопомрачительным голосом, думала Софи, перебирая в памяти страны, где говорят на немецком. А потом не выдержала и поинтересовалась:
— Откуда вы родом?
— Я — швейцарец. Моя родина — Берн. Кантон Берн — один из самых крупных в Швейцарии. И, пожалуй, самый многоликий.
Как интересно! Она окинула собеседника мечтательным взглядом. Уроженец маленькой Швейцарии, расположенной в самом сердце Европы, Джордж заинтересовал ее еще больше. Софи вдруг поняла, откуда в нем та жесткость и агрессивность, которую она уловила, лишь только взглянула на него. Похоже, он был достойным наследником своих далеких предков — представителей древнегерманской культуры. К тому же подобные черты характера нередко присущи людям, выросшим в горах.
— С удовольствием побывала бы в Швейцарии! — воскликнула Софи. — Признаюсь честно: мне ни разу в жизни не доводилось выезжать за пределы Северной Америки. О далеких путешествиях я вынуждена пока лишь мечтать.
— Полагаю, теперь, когда вы твердо решили оставить наскучившую работу, у вас появилась прекрасная возможность сменить и место жительства, — сказал Джордж.
Софи задумалась. Было в его фразе что-то странное. То ли акцент, наиболее ярко прозвучавший в слове «прекрасная», то ли…
Она резко вскинула голову, догадавшись, в чем дело.
— Вы подслушали мою беседу с барменом?!
— По-моему, вы не слишком-то старались приглушить голос. Если уж делились с ним сокровенной тайной, могли бы говорить и потише, — развел руками Джордж.
Неужели эта София пытается убедить меня, что разглагольствовала о том, как ей все наскучило, не намеренно? — с иронией подумал он. — И это после того-то, как она бесстыдно глазела на меня. Нет уж, милая красавица! Отступать слишком поздно!
Но на дешевый флирт, на нелепое притворство, на игру в «завоевание прекрасной принцессы» у него не было ни времени, ни желания. Он сознавал, что конкретно ему нужно от этой связи, и понимал, что его цели с целями этой Софии примерно совпадают.
— Поужинаете со мной? — спросил Джордж.
— Что? — Вопрос прозвучал настолько прямолинейно, настолько неожиданно для Софи, что ей стало не по себе. — Вы что-то сказали? — переспросила она, широко раскрывая свои глаза цвета свежей весенней листвы.
А разве не на это ты намекала, дорогуша? — с раздражением подумал Джордж. Конечно, на это! Зачем же тогда изображать полное недоумение? Или… Может, я слишком поторопился? Наверное, следовало поболтать о пустяках, немного лучше узнать друг друга.
В любом случае ему сейчас было не до соблюдения ничего не значащих условностей.
— Я просто приглашаю вас на ужин. И, признаться, не понимаю, чем вызвано ваше крайнее удивление. Я не заставляю вас сейчас же отправляться со мной в постель, а предлагаю вам поужинать вместе, только и всего, — медленно произнес Джордж.
Только и всего? — эхом отозвалось в голове Софи. Не прошло и получаса с того момента, как этот швейцарец метал в ее сторону убийственные взгляды. Такие, от которых по коже бежали мурашки! А теперь с невозмутимым видом приглашает ее в ресторан, еще и удивляется, почему ему не рукоплещут!
— Значит, вы хотите, чтобы я поужинала с вами? — едва сдерживая негодование, задала вопрос Софи.
— Да. Неужели это так трудно понять? — Замечательный голос Джорджа звучал теперь резче и жестче. — Конечно, английский — для меня не родной язык, но…
— Вы прекрасно говорите по-английски и знаете об этом! — перебила его Софи, взрываясь. — Но то, как вы смотрели на меня оттуда, — она махнула рукой в сторону дальнего столика, где до этого сидел ее новый знакомый, — свидетельствовало лишь об одном: что я вам отвратительна!
— Ах, вот оно что… — Джордж опустил глаза и принялся болтать в бокале остатки коктейля. — Я был раздосадован, поскольку человек, с которым мы условились встретиться в этом баре, не явился, — пробормотал он. — Вот я и смотрел на всех таким злобным взглядом.
— Любимая женщина не пришла к вам на свидание? — выпалила Софи.
Ее слова больно задели Джорджа. Его любимая женщина не могла прийти к нему на свидание…
— Ваше предположение далеко от истины, — ответил он, со странным напряжением глядя в глаза Софи. — Я ждал человека, с которым вместе работаю. Он позвонил лишь через полчаса и сообщил, что не появится.
— Хотите сказать, что вы сегодня один? — Софи попыталась спросить об этом как можно более небрежно, чтобы этот швейцарец не подумал, что уже прощен, но это у нее плохо получилось.