— Совершенно один. Несчастный чужестранец в шумном Нью-Йорке. Вы мне не верите?
Софи скептически скривила пухлые губы.
— У меня такое впечатление, что вы чувствуете себя здесь гораздо свободе, чем я. И что Нью-Йорк вам знаком не хуже вашего родного Берна!
— Думайте так, если желаете, — Джордж улыбнулся. Это была ослепительная, волшебная улыбка, от которой у Софи все затрепетало внутри. — Так или иначе, я действительно один, и страшно голоден. И предпочел бы поужинать вместе с обворожительной женщиной. Совсем не хочется есть в одиночестве. Столик в ресторане заказан на двоих. Неразумно позволять еде пропадать, когда вы могли бы пойти со мной. Вы ведь тоже свободны сегодня вечером?
Софи колебалась. Красавчик ищет компанию, размышляла она, очередную игрушку, развлечение…
В этот момент Джордж подался вперед, протянул руку и положил ладонь на запястье Софи.
— Пожалуйста, поужинайте со мной, — мягко попросил он, совершенно лишая Софи здравого смысла.
Ей стоило сказать, что она ужинает с друзьями, что изменить свои планы никак не может, что благодарна ему за вино и рада их знакомству…
— Хорошо, — слетело с ее губ. — Спасибо.
Если бы этот швейцарец сделал хоть один неверный шаг, если бы выразил словом или жестом, что только этого и ожидал от нее, то Софи мгновенно сказала бы ему, что передумала, что ужинает сегодня с Дорой и Остином… А затем рванула в буфет, где их уже ждал оплаченный фирмой стандартный ужин.
Но Джордж Росс повел себя совсем иначе.
Он слегка сжал ее запястье в знак благодарности, убрал руку и допил остатки коктейля.
— Я очень рад. Спасибо, что согласились. Итак, направляемся в ресторан.
Софи задумчиво кивнула. Она все еще чувствовала сладостное тепло на запястье, в том месте, которого минуту назад касалась рука Джорджа. Это прикосновение сотворило нечто необыкновенное, распалив в ней мощное, ошеломляющее желание.
Софи не спеша поднялась и направилась вслед за Джорджем, рассеянно гладя в пустоту. Споткнувшись обо что-то на пути, она неуклюже покачнулась и чуть было не рухнула на пол, но мужчина вовремя подскочил к ней, с легкостью подхватил крепкими мускулистыми руками и помог устоять на ногах.
— Осторожнее! — воскликнул он, наклоняя голову.
От нахлынувших эмоций — смущения, растерянности и приступа вожделения — у Софи потемнело в глазах. Она могла чувствовать на своей щеке дурманящее дыхание Джорджа, ощущать его запах.
Я ужасно хочу его поцеловать! — промелькнула в ее голове неожиданная мысль. Софи испугалась. Ничего подобного до сих пор еще не происходило в ее жизни. Ей никогда еще не доводилось настолько сильно увлечься мужчиной за такой короткий срок!
Естественно, у нее случались романы. Когда-то она даже думала, что влюблена, хотя это ощущение быстро прошло. Ни одна из ее связей с представителями противоположного пола не превратилась во что-то серьезное, во что-то постоянное…
Вообще-то среди мужчин, которые ее окружали, не было ни одного достойного. Ухаживания большинства из них не вызывали в ней ничего, кроме раздражения. С этим же человеком…
Софи тряхнула головой, ужасаясь ходу собственных мыслей.
Почему я размышляю об этих вещах? Не схожу ли потихоньку с ума? — настороженно подумала она. Я едва знаю этого Джорджа Росса. Да и вообще… Серьезные, постоянные чувства не рождаются так поспешно.
— Спас-сибо, — пробормотала Софи и взглянула в глаза Джорджу. Лучше бы она этого не делала! В ней возникло неудержимое желание дотронуться до его гладкой загорелой щеки. И, не совладав с собой, она подняла руку и провела ладонью по его скуле — мужественной, четко очерченной. — Спасибо! — повторила она. Странно, но теперь ее голос прозвучал гораздо более уверенно, несмотря на то что душа разрывалась от волнения.
— Не стоит благодарить меня. Хорошо, что я успел вовремя подхватить вас. — Джордж приложил ладонь к руке Софи и бережно прижал ее к своей щеке. Потом переплел пальцы с пальцами новой знакомой и внимательно оглядел ее ногти — аккуратно обработанные, покрытые прозрачным лаком. — Хорошо, что я успел, — повторил он почти шепотом, каким-то странным тоном, непонятным его спутнице.
Она тщетно пыталась разгадать значение необычных ноток в его голосе, с удивлением вглядываясь в него широко раскрытыми глазами.
Джордж поднял руку, не выпуская ладони Софи, склонил голову и коснулся губами ее пальцев. И медленно двинулся дальше, покрывая легкими нежными поцелуями тыльную часть ее ладони, запястье…
— Джордж… — Софи произнесла его имя на выдохе, тихо, смущенно, и почувствовала, что к глазам подступают слезы. Они были вызваны растерянностью, невиданными переживаниями и счастьем, которое дарило каждое прикосновение его теплых мягких губ.
Понимал ли красавец Джордж Росс, какие эмоции вызывает в этой молодой женщине? Женщине, привыкшей к неуклюжим и грубоватым ухаживаниям ровесников. Ощущал ли, что каждым своим поцелуем, каждым заботливым жестом пробуждает в ней новую, небывалую страсть?
— Мне… очень хочется поужинать с вами, — пробормотала Софи, желая хоть как-то дать ему понять, что творится у нее в душе, и в то же время боясь называть все своими именами.
На губах Джорджа появилась улыбка, которая тут же исчезла.
— Я думал, это решенный вопрос, — ответил он и повел к узорчатым стеклянным дверям, отделявшим бар от ресторана.
Слава Богу, эта Софи перестала маскировать свои истинные желания и устремления! Теперь все будет проще, с удовлетворением отметил Джордж. Минуту назад она страстно хотела, чтобы я поцеловал ее! Чуть не набросилась на меня первой. Нет уж! Бедная, и не подозревает, наверное, что я вовсе не намереваюсь целовать ее в губы.
После смерти Маргарет Джордж признавал лишь четверых женщин. Свою сестру Юлию, в самые страшные минуты находившуюся рядом и всеми возможными способами пытавшуюся скрасить его боль и одиночество. Дочь Хильдегард — драгоценный подарок от Маргарет, его маленькую копию. Тещу, Ирен, интеллигентную, проницательную даму, сильно сдавшую после смерти младшей дочери. И, конечно, собственную мать.
Только этих женщин он целовал и обнимал, только ими дорожил. Больше никем.
И естественно, даже не думал сближаться более чем на одну ночь с этой Софией, подцепленной в баре, так быстро согласившейся пойти с ним в ресторан.
Поначалу его еще терзали некоторые сомнения, но после искусно разыгранной ею сценки, когда он был вынужден подскочить и заключить ее в свои объятия, от этих сомнений не осталось и следа.
Эта штучка прекрасно понимала, что происходит, сознавала, что ждет ее предстоящей ночью и завтра, наутро. И с удовольствием шла на это, зная правила игры.
Все пройдет, как обычно в таких случаях. Ужин, непринужденная болтовня, бутылочка вина, свечи над столиком… Потом еще бутылочка, уже ночью. Они разопьют ее в номере Софи.
Вести эту особу к себе Джордж не собирался. Ему не хотелось ни осложнений, ни продолжения отношений.
После бокала вина в номере они отправятся в кровать.
А на рассвете он бесследно исчезнет из ее жизни. И продолжит свое одинокое существование. Существование, в котором есть место лишь для воспоминаний. Где почти отсутствуют радости. И надолго поселились лишь скорбь и печаль.
3
Софи хотелось узнать об этом человеке как можно больше. И она бесхитростно задавала вопросы.
— Чем же вам приходится заниматься в Нью-Йорке? На туриста вы совсем не похожи. К тому же упоминали о каком-то человеке, вашем сотруднике, который не пришел на деловую встречу. — Софи пожала плечами.
Джордж медленно кивнул. В его серых глазах отразился мерцающий свет свечей.
— Здесь располагается филиал нашей шоколадной фабрики. Мы собирались обсудить со Стюартом решение некоторых проблем.
— У вас много проблем? — поинтересовалась Софи, улыбаясь.
— К счастью, нет. То, о чем мы хотели поговорить, — неизбежные текущие вопросы. По сути, мелочи. — Джордж говорил спокойным уравновешенным тоном. Не было в нем ни хвастовства, ни ложной скромности.
Софи не удивилась. То, что на его пути встречались лишь мелкие, несущественные проблемы, не вызывало сомнений. По виду Джорджа Росса можно было предположить, что для него не существует непреодолимых преград.
По спине Софи пробежал холодок. Она представила, что работает в его компании, под его начальством.
Наверное, этот мистер Росс неумолим в отношении подчиненных. И если бы ему довелось столкнуться с кем-нибудь вроде меня, он стер бы такую сотрудницу в порошок! — подумала Софи, неуютно поеживаясь.
— Пользуется ли спросом в Нью-Йорке швейцарский шоколад? — спросила она, неожиданно представив себя в совершенно иной роли.
Что, если бы работа в его фирме ее полностью устраивала? Она вздрогнула, вообразив на мгновение, что трудится бок о бок со столь потрясающим боссом.
— Швейцарский шоколад любят во всем мире. У нас производится особая продукция. Мы обладаем сотней необычных рецептов… Почему вы улыбаетесь? — Джордж удивленно приподнял брови.
— Что? Я… я даже не сознавала, что улыбаюсь. — Софи смутилась. Перед ее глазами проплывали умопомрачительные картинки, и она так увлеклась ими, что потеряла контроль над собственными эмоциями.
Теперь, когда Джордж вернул ее в реальность, у нее предательски запылали щеки. Совершенно растерявшись, она подняла руки, желая приложить ладони к лицу, но тут же опустила их и, взяв бокал с вином, сделала большой глоток.
— Я чувствую себя Золушкой из детской сказки. Здесь так красиво!
Софи с восторгом разглядывала обитые дорогой тканью стены, столы с резными ножками, покрытые нежно-розовыми скатертями, восхитительную посуду, официантов в безупречных форменных одеждах, бесшумно снующих по мягкому красному ковру…
— Я планировала провести этот вечер совершенно по-другому.
В памяти Софи возник образ Остина и Доры, появившихся в дверях бара как раз в тот момент, когда они с Джорджем приближались к ресторану. В первое мгновение лица ее друзей вытянулись в полном недоумении, потом они принялись перемигиваться и шептать что-то на ухо друг другу.
Только бы Джордж не обратил на них внимания! — молилась про себя Софи.
Сейчас она должна была вместе с ними жевать полуостывший ужин, изрядно надоевший, так как почти каждый день там подавали одно и то же. И думать о сборах и завтрашнем отправлении в обратный путь.
— У меня такое ощущение, что сейчас я ущипну себя, проснусь и обнаружу, что этот роскошный зал — не что иное, как прекрасный сон! — простодушно призналась Софи.
— А я, по-вашему, превращусь в тыкву? — спросил, усмехаясь, Джордж.
— О нет! Прекрасный принц вполне реален. В этом я не сомневаюсь! — протараторила Софи.
— Я кажусь вам прекрасным принцем? — Мужчина задал вопрос довольно небрежным тоном, но его глаза при этом озарились каким-то странным светом. И Софи инстинктивно напряглась. — Неужели я действительно представляюсь вам каким-то там принцем?
Она задумалась. Действительно, что за человек сидел перед ней? Всегда ли Джордж Росс был настолько учтив и предупредителен, как сейчас? Он попросил ее свободно чувствовать себя в этом роскошном заведении, выбирать из меню все, что она пожелает. Потребовал от официантов заменить ей тарелку, наполнить бокал… Но каким он был, когда командовал подчиненными? Может, ее прежнее мнение ошибочно?
— Вы, несомненно, можете быть очаровательным, когда хотите казаться таким, — осторожно ответила она, видя, что Джордж ждет ответа на вопрос.
— Когда хочу казаться? — несколько удивленно переспросил он.
Софи вздохнула, чувствуя, что оказалась в несколько затруднительной ситуации, но кривить душой не стала.
— Просто… у меня такое ощущение, что вы намеренно ведете себя со мной именно так. Что вам нужно быть сейчас таким. Что…
— А почему бы и нет? — резко перебил ее Джордж. — Вы — женщина, причем красивая женщина. Любому нормальному мужчине захотелось бы расположить вас к себе. Очаровать, заставить вас улыбаться. Разве не так?
— Признаюсь честно, — пробормотала Софи, совершенно обескураженная его объяснением, особенно акцентом, сделанным на слове «красивая», — мужчины, с которыми я встречалась раньше, совсем не походили на вас. Они не были ни столь галантными, ни столь умелыми в обращении с женщинами… И не имели достаточно денег, чтобы приглашать меня в подобные места…
— Разве деньги играют для вас большую роль? — спросил, прищуриваясь, Джордж.
Ему вдруг показалось, что прозрачные зеленые глаза Софи превратились в колючие льдинки. Она напряглась и изменилась в лице, уловив в его голосе неприкрытый цинизм.
Итак, леди хочет разыграть из себя не падкую на богатство святошу, отметил Джордж. Что ж, пусть делает то, что ей нравится. Правда, выглядит это несколько смешно, но какая мне разница? Он пристальнее всмотрелся в зелень глаз собеседницы. Истинное положение дел мне ясно: красотка быстро уяснила для себя, что у меня водятся деньжата. Она смекнула, что сможет неплохо провести со мной вечер, поэтому и пустила в ход все свои трюки. И еще пытается делать вид, что представляет собой благородную личность. Ха!
— Я вовсе не… — с достоинством заговорила Софи, но Джордж перебил ее, не желая портить вполне удачно складывающийся вечер.
— Да-да, я все понял: вы не часто бываете в подобных заведениях, поэтому и упомянули сказку о Золушке. Правильно?
— Да. — Софи кивнула. — Для меня сегодняшний ужин — целое событие. Рестораны и отели не для меня. Сейчас я очутилась здесь лишь потому, что наша компания, пославшая сотрудников на курсы, целиком оплатила и номера, и еду.
— Та самая компания, в которой вам надоело работать? — осторожно поинтересовался Джордж.
— Верно. — Лед в глазах Софи растаял. Они заметно погрустнели. — Уверена, что такого роскошества мне не увидеть потом еще очень долгое время.
Джордж внимательно рассматривал свою случайную знакомую, и с каждой последующей секундой в нем разгоралась страсть.
Софи закончила говорить и тоже изучающе оглядела собеседника. Джордж сидел, свободно откинувшись на мягкую спинку кресла, положив загорелые крупные руки, сцепленные в замок, на розовую скатерть. Пиджак идеально сидел на его внушительных размеров плечах… Внезапно Софи уловила идущую от ее спутника теплую волну и вздрогнула от невероятного прилива желания.
Она представила на мгновение, как пальцы Джорджа прикасаются к ее обнаженной плоти, и опустила глаза, боясь, что он увидит отразившиеся в них эмоции.
Наверняка ему известно, как довести женщину в постели до полного безумия. До такого состояния, в котором забываешь обо всем на свете, с содроганием подумала Софи. О Господи! Что за мысли!
Она отпила немного вина, смачивая пересохшие губы. И пробормотала, пытаясь нарушить воцарившееся неловкое молчание, заставляя себя отвлечься от навязчивых мыслей:
— Вы, наверное, чувствуете себя здесь как рыба в воде. Часто вы бываете в подобных заведениях?
— Работа обязывает меня встречаться с разными людьми. Нередко встречи эти проходят именно в ресторанах. Я езжу по всему миру и многое повидал.
— Это ужасно интересно! — Глаза Софи оживленно засияли.
— Не сказал бы, — равнодушно ответил Джордж и пожал плечами. — Номера отелей не слишком отличаются друг от друга. Ничего в них восхитительного нет. К тому же работа занимает у меня все время. Зачастую отдохнуть и расслабиться по-настоящему — в ресторане или каком-то другом месте — просто не успеваешь.
Впрочем, в такой бешеной нагрузке не было никакой необходимости. Он спокойно мог работать и не в столь напряженном режиме. Команда директоров и управляющих, занимающихся ведением дел в головной компании и в филиалах, принадлежащих ему самому и двум другим совладельцам, отличалась исключительной надежностью.
Людей на ведущие должности они с компаньонами подбирали на протяжении нескольких лет, причем с особой тщательностью и расчетливостью.
Но Джордж все равно не мог позволить себе иметь много свободного времени. В противном случае он, наверное, давно сошел бы с ума от отчаяния и терзавшей сердце многолетней боли, от наплыва радужных воспоминаний, от осознания, что все лучшее осталось в прошлом.