Опасные игры - Дженис Спрингер 2 стр.


Марти подалась вперед, ее глаза загорелись хищным огнем. Джон с тревогой взглянул на нее.

– И кто же это? – спросила она.

Джон в раздумье забарабанил пальцами по столу.

– Послушай, – сказала Марти, – неужели ты думаешь, что, после того как ты назовешь мне имя, я пойду к этому человеку и попытаюсь задушить его собственным руками? Ты же знаешь, все, что ты скажешь мне, останется между нами. Никто никогда не узнает, что ты назвал мне это имя.

– Мартину незадолго до того, как его убили, – начал Джон, – поручили заниматься неким расследованием, суть которого тебя, впрочем, не касается… Но оно могло потопить одного очень влиятельного человека… Ты что-нибудь слышала об Арнольде Блэкуэлле?

Марти в изумлении открыла рот.

– Конечно, я слышала, Джон. Кто о нем не слышал в нашем городе? Но какое отношение мог иметь обыкновенный полицейский к Арнольду Блэкуэллу?

– Мартин кое-что случайно узнал… Я предупреждал его, чтобы он не лез в это дело! – воскликнул Джон с досадой.

– Что такого мог узнать Мартин, чтобы насолить Блэкуэллу?

– Этого я тебе не скажу, и не проси, – ответил Джон. – Но Мартин на тот момент уже знал столько, что я удивляюсь, почему тебя не убили вместе с ним, ведь ты его подружка… – Он запнулся и с беспокойством взглянул на Марти.

Она улыбнулась.

– Если ты боишься, что это испугает меня… Спасибо за информацию, Джон.

Марти поднялась и протянула ему руку.

– Умоляю тебя, Марти, только не натвори глупостей! Я не должен был тебе ничего говорить.

– Джон, все в порядке. И… я понимаю, что вряд ли Арнольд Блэкуэлл когда-нибудь попадет в тюрьму. Он для этого слишком могущественен. Сильные мира сего, как правило, не оказываются за решеткой. Да и доказать его причастность к убийству будет непросто. Лицо Джона омрачилось.

– Ты права, Марти, но я клянусь тебе, что лично сделаю все возможное, чтобы…

– Я знаю, – прервала его Марти и грустно улыбнулась. – До встречи, Джон.

Он кивнул. Марти вышла из кабинета и направилась к выходу. Она думала об одном: убийца Мартина никогда не будет наказан. Она не могла этого допустить.

Полиция ничего не сделает. Арнольд Блэкуэлл так и останется безнаказанным… Ну, нет, она этого так не оставит!

3

– Ты собралась увольняться? – Рут не верила своим ушам. – Зачем? Босс не может придраться к тебе ни по какому поводу, ты отлично справляешься со своими обязанностями. Оставь свои амбиции!

– Рут, мои амбиции ни причем, – сказала Марти, собирая свои вещи. – Хочешь, я подарю тебе набор ручек? Тебе всегда они нравились.

– Если ты уходишь не из-за придирок начальства, то почему? – спросила Рут, не слушая подругу.

Марти положила на ее стол обещанный набор.

– Я ухожу, потому что мне действительно трудно работать. И если пока еще я не ошиблась в расчетах, то это лишь счастливая случайность, Рут. Я не хочу больше работать здесь. Не останавливай меня, я уже подала заявление об увольнении, и оно подписано.

– Так быстро? – удивилась Рут. Марти улыбнулась.

– Мы с шефом прекрасно поняли друг друга. Держу пари, он будет по мне скучать.

Рут покачала головой, все еще не понимая, что заставило Марти принять решение уйти с перспективного места.

– Но где ты теперь будешь работать? – спросила она. – Согласна, у нас не самая благоприятная атмосфера, но платят прекрасно. Где еще ты найдешь такое место?

– Я пока не думала об этом, – призналась Марти.

– Так подумай! Нужно быть сумасшедшей, чтобы сначала уволиться и только потом поразмыслить над своим решением!

– Рут, извини, но я правда больше так не могу. Мне слишком сложно. Я постоянно думаю о Мартине, и это отвлекает меня. К тому же эти постоянные кошмары… Мне нужно отдохнуть. После смерти Мартина я полностью погрузилась в работу, чтобы отвлечься, но сделала себе еще хуже.

– Я давно тебе говорила, что нужно взять отпуск, – проворчала Рут. – Ты не слушала меня.

– Вот сейчас я и отдохну.

– Но зачем увольняться?

– Я так хочу, – упрямо повторила Марти, и в конце концов Рут сдалась.

– Я давно привыкла к тому, что твои поступки не подлежат логическому объяснению, Марти. Надеюсь, традицию ужинать со мной и Чарли ты не оставишь?

– Конечно же нет.

Марти поцеловала на прощание Рут в щеку и ушла.

Никто не сможет теперь ее остановить. Ей нечего терять.

Марти уже с полчаса бродила у дома Арнольда Блэкуэлла, рискуя привлечь к себе внимание. Огромный особняк напоминал настоящую крепость: он был обнесен высокой каменной оградой, так что Марти могла видеть только крышу.

Ворота, неподалеку от которых стояла Марти, раскрылись, оттуда выехал новенький «мерседес» и укатил на предельно допустимой скорости. Ворота начали закрываться. Марти кинулась к ним и проскользнула в щель, чуть не оставив снаружи свою сумочку. Тут же подбежал охранник.

– Что это вы себе позволяете, леди? Вы вообще кто?

Марти подняла обе руки вверх и улыбнулась.

– Ох, только не убивайте меня. Я все могу объяснить, честное слово.

Веселые интонации в ее голосе несколько успокоили охранника, и он стал чуточку более миролюбивым.

– Ну, выкладывайте, что заставило вас проникнуть сюда нахрапом, если можно было просто позвонить?

– И два часа объяснять, что мне нужно?

– Да, вы правы, – согласился охранник насмешливо. – Поэтому объясняйте побыстрее, если не хотите, чтобы я вызвал полицию.

Марти усмехнулась, представив, какое лицо будет у Джона Бретта, когда он узнает, что ее арестовали за незаконное вторжение во владения Арнольда Блэкуэлла.

– А это хозяин дома уезжал сейчас? – спросила Марти.

– Допустим, – ответил охранник, снова став подозрительным. – А вам-то что?

– Я ищу работу. Но раз хозяин уехал, то, наверное, мне теперь следует прийти позже?

Охранник рассмеялся. Марти его явно забавляла.

– Вы что, мисс… кстати, вы забыли представиться… думаете, что мистер Блэкуэлл сам нанимает на работу горничных?

Почему это он решил, что я именно горничная? – подумала Марти. Они что, как-то по-особенному выглядят?

– А кто же занимается наймом прислуги? – Марти изобразила удивление.

– Паркер, кто же еще! – заявил охранник таким тоном, будто Марти обязана была знать этого самого Паркера.

– Возможно, я сейчас задам глупейший вопрос… – начала она.

– Задавайте, – милостиво разрешил охранник. – С тех пор, как вы сюда ворвались, вы только и делаете, что задаете глупые вопросы.

Марти кисло улыбнулась. Считаешь себя самым умным, да?

– Паркер – это кто?

– О, – лицо охранника посерьезнело, – он вроде управляющего. Впрочем, Паркер занимается всем, до чего не доходят руки у мистера Блэкуэлла. Паркер – его помощник.

– Понятно. – Марти кивнула. – И где мне его найти? Он дома?

– Дома, – подтвердил охранник. – Я провожу тебя. Ты не похожа на террористку, но мне настучат по шее, если ты будешь шататься по владениям мистера Блэкуэлла без присмотра.

Он повернулся к Марти спиной и зашагал по мощеной дорожке к дому. Они обошли пол особняка, который действительно оказался громадным, прежде чем дошли до черного хода. Все это время впереди себя Марти видела только мощную спину охранника, и новоявленную горничную разбирало желание ткнуть ему пальцем в спину и закричать: «Руки вверх!». Глупо, конечно, но все-таки не мешало бы проучить как-нибудь этого самоуверенного типа. Если Марти похожа на горничную, а не на террористку, это еще не повод, чтобы бесстрашно поворачиваться к ней спиной.

Откуда он знает, может быть, у меня в сумочке беретта?

– Не знаете, нужна ли им прислуга? – спросила Марти.

– Им всегда кто-нибудь нужен. Здесь надолго не задерживаются.

– Это еще почему? – удивилась Марти.

– Очень уж тяжелый характер у хозяйки, так что я вам не завидую. – Охранник усмехнулся. – Она славится тем, что никого еще не выгнала. Все уходили по собственному желанию. И я их понимаю, – добавил он шепотом.

– Вы тоже недавно здесь? – поинтересовалась Марти.

– Нет, я работаю здесь несколько лет, но слишком редко вижу хозяйку. – Охранник хохотнул. – Прошу. – Он открыл перед Марти дверь, за которой оказалась большая кухня. – Всем привет! – громогласно поздоровался охранник.

– Для обеда еще рано, – буркнула худая женщина лет сорока, резавшая овощи.

Наверное, кухарка, подумала Марти и осмотрелась. Кроме кухарки здесь были еще две девушки примерно возраста Марти. Одна из них зашивала передник, а вторая жевала бутерброд, запивая его соком.

– Где там наш душка Паркер? – спросил охранник, широко улыбаясь одной из девушек. – Я привел ему новую горничную.

Жующая девушка отложила бутерброд и кивнула Марти.

– Добро пожаловать. Меня зовут Глори.

– Я Марти Пейсон, – представилась Марти. – Так вам нужны горничные?

– Определенно, – сказала кухарка. – Вчера двое уволились.

– Я же говорил, что у нас сумасшедшая текучесть кадров, – заявил охранник. – Ладно, я пойду, а вы позовите Паркера.

– Без тебя разберемся, – буркнула девушка, зашивающая фартук. Она откусила нитку и спрятала катушку в карман.

– Могла бы быть и повежливее, Сара, – укоризненно заметил охранник.

– Не с тобой, – огрызнулась та и, виляя бедрами, вышла из кухни.

– И почему она такая злая? – Охранник пожал плечами и тоже вышел, но в сад.

– Сара приведет Паркера, – сказала Глори, заметив растерянный взгляд Марти. – Тебя возьмут, можешь не сомневаться.

– У меня не очень большой опыт работы, – сказала Марти.

– Когда я пришла сюда, у меня вообще не было никакого опыта, – утешила ее Глори. – Так что не волнуйся.

– Меня зовут Клэр, – сказала кухарка. – Очень хорошо, что ты пришла, Марти. Правда, следует тебя предупредить, чтобы ты не обращала внимания на нападки нашей хозяйки. Она очень… жесткая женщина.

– Ваш охранник уже рассказал мне об этом. – Марти усмехнулась. – Не знаю, что может заставить меня уйти отсюда, если меня действительно наймут.

– Деньги нужны? – сочувственно спросила Глори. – Я тебя понимаю, именно это меня и держит здесь, а иначе и я бы ушла.

– Некоторых и деньги не останавливают, – возразила Клэр. – Вот, например, те две девушки, которые уволились вчера, они…

– Сплетничаем? – послышался вкрадчивый голос.

Марти обернулась. На пороге стоял мужчина плотного телосложения, невысокий, смуглый. Волосы его были уже с проседью, несмотря на то, что этому человеку на вид не дашь больше сорока. Взгляд его внимательных серых глаз был какой-то… острый, что ли. Клэр сразу замолчала, когда мужчина вошел, а Глори поспешила допить свой сок и выскользнула из кухни, стараясь держаться как можно дальше от вошедшего.

– Я Джеймс Паркер, – представился мужчина, буравя Марти взглядом. – Это вы хотели меня видеть, не так ли?

Марти сглотнула слюну, от волнения ставшую вязкой. Вся решимость куда-то улетучилась в один момент. Паркер действовал на Марти, как кошка на мышь. Ей даже захотелось куда-нибудь спрятаться. Однако отступать, а уж тем более прятаться было некуда.

– Да, я ищу работу. Мне сказали, что в этом доме требуются горничные, – пролепетала Марти.

– Кто вам об этом сказал? – спросил Паркер, все еще изучая ее.

Марти даже захотелось осмотреть себя: не расстегнута ли случайно у нее «молния» на джинсах или пуговица на блузке.

– Вам назвать имя и адрес, что ли? – поинтересовалась Марти, решив быть наглой, так как это был самый верный способ скрыть смущение.

– У вас есть опыт работы горничной? – спросил Паркер, решив выяснять, кто подсказал Марти сюда обратиться, позже.

– Небольшой, – призналась Марти, лихорадочно вспоминая, когда в последний раз делала генеральную уборку в собственной квартире. – Я работала некоторое время горничной… Давно.

– Рекомендации?

У нее не было ничего, кроме желания во что бы то ни стало попасть в этот дом. Марти покачала головой.

– К сожалению, нет.

– Тогда, так же и к моему сожалению тоже, я вынужден вам отказать, – сказал Паркер, и Марти заметила, как Клэр бросила на него удивленный взгляд. – Мы не можем брать в дом кого попало.

– Я не кто попало, – заявила Марти. – Я обратилась к вам именно потому, что в этом доме, как говорят, не требуют опыта работы и рекомендаций. У вас так часто меняется персонал, что может набраться полгорода горничных, которые побывали в этом доме.

Марти сделала правильный ход, так как Паркер едва заметно кивнул, будто решив что-то про себя.

– Что ж, – произнес он, – нам действительно нужна горничная. Вы думаете, что продержитесь здесь дольше, чем остальные полгорода?

– Я на это надеюсь.

Паркер усмехнулся и, поманив ее за собой, вышел. Марти последовала за ним. Они пересекли холл, вошли в какую-то дверь, оказались в библиотеке и проследовали еще через пару комнат, пока не очутились в небольшом помещении, заставленном громоздкой мебелью.

– Это что-то вроде моего кабинета, – пояснил Паркер, хотя Марти его ни о чем не спрашивала.

Наверное, ему доставляет удовольствие осознание того, что он такая большая шишка, подумала Марти с усмешкой. А ведь на самом деле он ничего собой не представляет. Пижон!

Паркер кивнул на продавленный диван.

– Садитесь, поговорим.

Марти вопросительно подняла брови, но, так как никаких объяснений не последовало, уселась на указанное место.

– Где вы работали? – спросил Паркер, присев в старое кожаное кресло.

Наверное, в эту комнату сносят всю мебель, которая по тем или иным причинам вышла из употребления, а Паркер обустроил себе здесь кабинет, подумала Марти.

– Я работала горничной у Рут Деминг, – сказала Марти, решив, что подруга всегда прикроет ее, если что. – Убиралась в доме и присматривала за ребенком, – добавила она, скромно умолчав, что «домом» Рут называется маленькая квартирка, где негде повернуться.

Паркер криво улыбнулся.

– Я полагаю, что если позвонить этой женщине, то она отзовется о вас наилучшим образом?

– Можете не сомневаться, – уверенно сказала Марти.

– Напишите номер ее телефона. – Паркер подал Марти небольшой блокнот, и она начиркала там номер Рут, подумав о том, что нужно позвонить подруге в ближайшее же время и предупредить.

– Зачем вам эта работа?

– Странный вопрос, – сказала Марти. – Зачем человеку работа, как вы думаете?

– Стало быть, вы испытываете финансовые затруднения?

Даже в полиции не задают столько вопросов, подумала Марти. Такое ощущение, что меня вербуют в шпионки.

– Послушайте, мистер Паркер, – сказала Марти раздраженно, – я не воровка и не террористка. – Она вспомнила охранника и подавила желание улыбнуться. – Мне просто нужна работа. Если здесь я могу на нее рассчитывать – хорошо, если нет, давайте сразу же и распрощаемся.

Марти отдавала себе отчет в том, что сильно рискует, делая такое заявление. У нее не будет другого шанса попасть в этот дом. Однако Паркер неожиданно прекратил расспросы и поднялся с кресла, на котором сидел.

– Приступите к работе с завтрашнего утра. Будьте здесь ровно в шесть, форму вам даст Клэр. Прошу не опаздывать. Жить будете здесь.

Марти спросила, сколько ей будут платить, и чуть не упала от удивления. В этом доме она будет зарабатывать почти вдвое больше, чем на предыдущем месте! Поистине она сделала правильный выбор, решив сменить профессию!

– И, наконец, – сказал Паркер, открывая перед Марти дверь, – хотелось бы узнать ваше имя, милая леди.

– Марти Пейсон, – ответила она и заметила, как напрягся Паркер.

По-моему, стоило позаботиться о поддельных документах, мелькнуло в голове у Марти, хотя она прекрасно понимала, что это было невозможно.

– До завтра, – сказал Паркер, подтолкнул ее к выходу и закрылся в своем, так называемом кабинете.

Марти брела полутемным коридором и старалась сообразить, показалось ей, что Паркер как-то отреагировал на ее имя, или не показалось.

Если правда, что Паркер – правая рука Арнольда Блэкуэлла, то я влипла, подумала Марти. Кто тянул меня за язык?! Назвала бы любую фамилию – никто не стал бы проверять у меня документы. Паркер может вполне быть в курсе всех дел своего хозяина. Какая же я дура!

Назад Дальше