— А, вот ты где, — сказал он, подплыв к ней, — я уж думал, что ты не спустишься.
— Я решила принять душ. Так жарко… — ответила она.
— Наши полотенца вот там, на креслах.
Мария повернула голову, чтобы посмотреть на вновь пришедших. Все они были крупного телосложения, а бледность кожи говорила, что еще вчера в это же время они были в местах довольно прохладных. Но тем не мене сказала:
— По-моему, очень милый бассейн, он похож на оазис. Мне кажется, что, оставив эти пальмы, когда строился отель, хозяева поступили очень умно. И вообще, такое впечатление, что здесь все продумано до мелочей. Архитектор видно, постарался.
Внезапно ее осенило. Внимательно посмотрев на Рауля, она спросила:
— А это часом не ваша работа? Я помню, что, когда мы встретились, вы рассказывали, что изучали архитектуру, и вас привлекли к новым разработкам по строительству в Плайя?
Рауль покачал головой:
— К сожалению, нет. Я согласен, что отель хорошо продуман, но комнаты можно было сделать побольше. Тем не менее, это один из лучших здешних отелей.
— Возможно, комнаты кажутся вам маленькими, потому что вы сами не такого уж маленького роста, — хихикнула Мария.
— Ладно, пойдем-ка, позагораем, — усмехнулся Рауль. — Солнце скоро сядет.
Решив не пользоваться лесенкой, он подплыл к краю бассейна и, подтянувшись на руках, легко выскочил на бортик. В этот короткий миг Мария увидела, как под его загорелой кожей играли хорошо натренированные мышцы. Рауль протянул руку, чтобы помочь ей вылезти из бассейна. И хотя Мария могла бы прекрасно справиться сама, она подала руку и в ту же секунду оказалась рядом с ним.
— Надо же, легкая как пушинка.
— Ну не такая уж я и худая, — ответила Мария, насупившись.
— Просто легкая кость, а? — улыбнулся Рауль.
Стесняясь своего старенького купальника и смущенная тем, что Рауль явно забавлялся, оценивая ее телосложение, Мария поспешила к спасительному махровому полотенцу, в которое моментально завернулась.
Рауль слегка вытер голову полотенцем, а затем откинул волосы назад.
— Хочешь еще сока? — спросил он.
Пить ей хотелось, но представив, как, наверное, это все дорого, она побоялась выглядеть в глазах Рауля этакой нахлебницей, и поэтому сказала:
— Спасибо, но сейчас что-то не хочется. А в котором часу ужин?
— Думаю, в восемь. Зависит от тети Айрис. Около семи я ей позвоню. Принять ванну ей здесь не удастся, но, к сожалению, ничего не поделаешь, — ответил Рауль.
— Здесь в номере прекрасный душ. Честно говоря, я не привыкла к горячей воде. Дома отец придумал что-то вроде душа, чтобы я могла мыть голову, но мы не могли тратить много воды, — сказала Мария.
— Здесь ты можешь ни в чем себе не отказывать. Можешь залезать в душ так часто, как тебе этого захочется, мой голову хоть три раза в день, — проговорил он, вытягиваясь на лежаке. — Похоже, твой отец устроил тебе жизнь, похожую на ту, что вел друг Робинзона Крузо Пятница? — спросил Рауль.
Негодуя, Мария резко приподнялась.
— Ничего он мне не устраивал и не навязывал. Меня все устраивало… все было хорошо.
— Но ты не знала ничего другого.
— Все равно, я много читала и знаю, как живут другие. Они не намного счастливее нас, — нахмурилась Мария.
— Ну да, — согласился Рауль, — не многим выпадает случай, чтобы изменить жизнь. Но мне кажется, что ты просто сама не понимаешь, что выбора у тебя не было. Ухаживая за отцом, так как он этого хотел, ты забыла о себе.
— Это неправда, — возмутилась она, но, тем не менее, постаралась сдержаться. — Если человек рождается одаренным, как мой отец, то он должен холить и лелеять свой талант. Он должен жить там, где живет. Отец не мог работать в городе.
— Возможно, но ведь иметь дочь — тоже большая ответственность. Каждый ребенок имеет право и должен получить надлежащее образование. Ты сейчас должна была бы учиться в университете или в колледже, — возразил Рауль.
Невзирая на то, что, возможно, он и прав, Мария пылко ответила:
— Да не хочу я быть одной из тех крутых женщин-карьеристок, стремящихся любой ценой пролезть в верхушку какой-нибудь компании. Мне это не нравится.
— А что, ты хотела бы стать монахиней? — спросил Рауль.
Вопрос застал ее врасплох. Неужели он всерьез думает, что она могла бы посвятить свою жизнь религии?
— Нет, — ответила она, — такая жизнь тоже не по мне.
— Но создается впечатление, что это так. Та жизнь, которую ты ведешь, почти ничем не отличается от жизни монашки в каком-нибудь закрытом ордене, — сказал он.
— Но сейчас-то я здесь! И отец не смог остановить меня!
— Иногда мне кажется, что смог бы. Уж очень он не хотел расставаться с тобой, — сухо заметил Рауль.
При мысли о том, что отец коротает сейчас вечер в одиночестве, вся злость на справедливую критику Рауля мгновенно улетучилась. Скучает ли он без нее? Чувствует ли себя одиноким?
— Надеюсь, с ним все в порядке, — сказала она после непродолжительного молчания.
— Я тоже так думаю. Полагаю, что ему было больше лет, чем сейчас мне, когда ты родилась. Тогда он справлялся со всем, так почему же раскисать сейчас? — спросил Рауль.
— Ему было сорок, когда я родилась. Сейчас около шестидесяти, да и чувствует он себя неважно.
— Что-нибудь серьезное?
— Не знаю, он никогда не говорит о своем здоровье, но здорово похудел, да и выглядит усталым, — ответила Мария.
В этот момент, оставляя за собой шлейф духов, мимо них прошла изящная девушка в красном бикини. Подойдя к бассейну, она пальчиком ноги попробовала воду.
Тоненькая золотая цепочка обвивала щиколотку. Другая цепочка — с кулоном, изображавшим два золотых сердечка, пронзенных бриллиантовой стрелой, — красовалась на изящной шее. В руках она держала большое голубое купальное полотенце. Но, вместо того, чтобы положить его на лежак и пойти поплавать, повернувшись к ним, и предстала во всем великолепии искусного макияжа, а красная помада на ее губах, была в тон ее купальному костюму.
Скользнув взглядом по Марии, она чуть дольше посмотрела на Рауля, затем перевела глаза на три незанятых лежака рядом с ними.
— Простите, здесь не занято? — спросила она по-французски.
— Они все ваши, мадемуазель, — ответил Рауль также по-французски.
— Спасибо, — она постелила полотенце на лежак посередине. — Какой чудесный вечер. Когда я уезжала из Парижа, было жутко холодно. А у вас прекрасный загар, — обратилась к Раулю, — должно быть, ваш отпуск подходит к концу?
Мария почувствовала себя лишней.
— Извините, я пойду к себе, — тихо сказала она.
Когда она поднялась наверх, то увидела, что Рауль сидит на лежаке и весело смеется — вероятно, парижанка сказала ему что-то смешное.
3
Через полчаса, когда Мария выглянула из комнаты, они все еще сидели у бассейна. В руках у них были стаканы. Француженка, очевидно, пила коктейль, а Рауль — виски.
Француженка оживленно говорила о чем-то, сопровождала свою речь изящными жестами, изредка поводя плечами, которые, очевидно, были смазаны каким-нибудь дорогим противозагарным кремом.
Приняв душ, Мария решила найти спокойное местечко, чтобы посидеть возле небольшого дворика напротив отеля. Во дворике уже было темно, хотя солнце еще не село. Когда челка на голове подсохла, она подобрала волосы и заколола их чудесным черепаховым гребнем, который когда-то принадлежал ее матери.
Мария нашла укромное местечко у озерка. Множество рыбок толпилось у кромки воды в надежде, что им кинут чего-нибудь поесть. Но посидеть спокойно не удалось. Тишина, очарование раннего вечера были нарушены шумом, поднятым приехавшими туристами. Их голоса показались Марии ужасно громкими для такого вечера.
Почему-то в памяти всплыли слова Рауля о том, что жизнь, которую она вела, мало чем отличается от жизни монахини. Ей было ужасно интересно, пригласит ли он эту парижанку ужинать с ними. И могла ли девушка ее лет быть здесь одна? Это казалось маловероятным. Но если она путешествует не одна, то где же ее спутник? Почему его нет у бассейна? Хотя, возможно, она здесь с родителями, которые так же, как и мисс Дисарт, отдыхают.
Как только солнце коснулось верхушек деревьев на противоположном краю озерка, Мария поспешила обратно в отель. По дороге ей попался маленький магазинчик, в котором продавались открытки и сувениры.
— Простите, у вас есть помада? — обратилась она к продавщице.
— К сожалению, мы не продаем косметику, — ответила она.
— Жалко, — произнесла Мария, и вмиг услышала:
— Извините, вы спрашивали помаду? — Обернувшись, она увидела девушку, которая улыбалась ей:
— Если вы потеряли косметичку в дороге или забыли ее где-то, может быть, я вам помогу. Я купила крем в магазине «Дьютифри» аэропорта Гатвик, и в придачу мне дали бесплатные образцы косметики, в том числе и помаду. Этот цвет мне не очень подходит, но кажется, вам он будет хорош. Если хотите, пожалуйста, пойдемте ко мне в номер, и я вам ее отдам.
— Спасибо, это так мило с вашей стороны — произнесла удивленная Мария.
Незнакомка сказала, что отдыхает со своим приятелем. Она настояла, чтобы Мария взяла сумочку с образцами, где кроме помады были тени, тушь и флакончик с духами.
Марии казалось, что она встретилась с прекрасной феей. Придя к себе, она первым делом попробовала духи. Капнув чуть-чуть на запястье, она почувствовала чудеснейший аромат. Нанесла немножечко теней на веки, затем чуть-чуть тронула кончики ресниц тушью. К своему великому удовольствию, Мария отметила, что выглядит взрослее, и уже ничуть не похожа на девчонку, решившую уйти в монастырь.
В начале девятого Мария уже ждала мисс Дисарт в коридоре. Та вышла из своего номера и, внимательно посмотрев на девушку, сказала с одобрением:
— Чудесно выглядишь, Мария. Платье просто прелесть!
Сама она была в белой шелковой блузке и черной с серебром юбке. В ушах красовались длинные серебряные сережки.
Мария вспыхнула от удовольствия. Еще бы, ведь ей пришлось немало потрудиться, чтобы сшить свое платье, выдержанное в национальном стиле.
— Я отлично поспала, — сказала мисс Дисарт. — А чем занималась ты?
— Сначала мы с Раулем немного поплавали в бассейне, а потом я познакомилась с одной англичанкой.
— А Рауль нас уже ждет, — заметила старушка, перегнувшись через перила. — Но я бы сначала посмотрела на те интересные штучки, которые стоят в нишах.
Коридор освещался подсветкой, более яркой в местах, где была выставлена старинная керамика. Бассейн также имел подсветку, зеленоватый цвет воды произвел на Марию магическое впечатление, в то время как на Рауля и его тетку, возможно, не такое сильное.
Когда они спустились вниз, Рауль болтал по-немецки с какой-то парой. Увидев тетку, он извинился и отошел.
— Надеюсь, ты не забыла помазаться противомоскитной мазью? — спросил он тетку.
— Да, особенно щиколотки и запястья — ответила та, — а ты, Мария? Тебя могут загрызть, ведь руки-то не закрыты?
— Я помазалась лосьоном, но, кажется, москитам я не нравлюсь. Меня почти не кусают, — ответила она.
— Странно, но, в то же время, какое преимущество, — сказала мисс Дисарт. — Я бы прошлась перед ужином, — повернувшись к племяннику, произнесла она. — Это не сложно?
— Конечно, нет, только дорожка не очень ровная, подождите, я принесу фонарь, — ответил Рауль.
Он пошел к себе в комнату. Сегодня вечером на нем была прекрасно сшитая льняная куртка, рубашка с открытым воротником и белые джинсы.
К своему великому разочарованию, Мария отметила, что он не обратил внимания не то что на ее платье, но и на то, как она выглядит.
— Скорее всего, галстук за ужином не является здесь необходимостью, — сказала мисс Дисарт. — До сих пор поражаюсь, как это путешественники времен королевы Виктории могли выносить эту влажность в своих наглухо застегнутых камзолах? Ума не приложу. А ты, наверно, легко переносишь эту жару? — обратилась она к Марии.
— Вы знаете, здесь намного жарче, чем на побережье, где я живу, — ответила та.
Вернувшись с фонариком, Рауль сказал:
— Между прочим, здесь есть библиотека, совмещенная с видеозалом. Там я нашел несколько интересных книг о древних майя. Думаю, тетя, завтра тебе не помешало бы на них взглянуть.
— Когда ты приедешь? — спросила тетка.
— Не знаю. Может быть, мы встретимся в Мериде. Но не волнуйтесь. С Диего вы будете в полной безопасности. А я на всякий случай оставлю вам свой телефон, — ответил Рауль.
— Я уверена, что он нам не понадобится, — ответила тетка, когда они вышли из отеля.
— Хочешь опереться на мою руку? — спросил он ее, когда они оказались на проселочной дороге, за пределами хорошо освещенного входа в отель.
— С удовольствием, — она взяла его под руку. — Мне кажется, что ночью я не очень хорошо вижу. А мы увидим хоть какой-либо кусочек дикой природы? — спросила тетка.
— Вряд ли. Если здесь и остались на воле ягуары, в чем я очень сомневаюсь, то их держат вдали от населенных пунктов. Завтра утром ты первым делом увидишь черепах, а так… Кроме развалин, куда вход для посетителей закрывают с наступлением темноты, пары магазинов и ресторанчиков, здесь ничего особенного нет, — ответил Рауль.
Они прошли мимо маленького открытого кафе, владелец которого, употребив всю свою фантазию, украсил фасад цветными лампочками и плетеными корзинками для яиц.
— А здесь питаться безопасно? — спросила тетка.
— Где бы ты ни ел в Мексике, тебя поджидает «гнев Монтесумы», ну, желудочное расстройство, — засмеялся Рауль. — У Марии, наверное, уже выработался иммунитет, а туристам я бы посоветовал быть осторожнее.
Мария шла в нескольких шагах от них и размышляла, что же она будет делать, если мисс Дисарт внезапно почувствует себя плохо. Этого-то она не предусмотрела, хотя и слышала, что туристы часто заболевают из-за того, что пьют нефильтрованную сырую воду. Даже в отеле, в ванной комнате, висело объявление о том, что вода для питья непригодна.
Единственное, что утешало Марию, что они ели и пили только в дорогих местах, и вряд ли тетке Рауля захочется покупать воду со льдом или перекусывать на улице.
Оглянувшись, Рауль посмотрел на девушку и сказал:
— Мария привыкла к таким звездам, тетя, чистым и хрустальным, а в Америке и Европе не часто увидишь это из-за загрязненного воздуха. — Остановившись, он посмотрел вверх.
Мисс Дисарт откинула голову назад:
— Потрясающе! — промурлыкала она. — Как бы хорошо сейчас лечь на спину и наслаждаться этой красотой. Пожалуй, после ужина я сяду в шезлонг во дворе отеля и полчаса проведу за этим прекрасным занятием.
Когда они возвратились в отель, первой, кого они встретили по дороге в бар, оказалась француженка, одетая в обтягивающую шелковую маечку без рукавов, украшенную спереди блестками, и белые полупрозрачные брюки. Она с интересом рассматривала рекламный плакат.
— Хм, довольно рискованный наряд, — прокомментировала мисс Дисарт.
— Это Джульетта, — пояснил Рауль. — Она из Парижа. Здесь она с матерью и еще двумя французами. К сожалению, они пока еще привыкают к здешнему климату. А она не знает ни английского, ни испанского. Ты не будешь возражать, если я приглашу ее выпить с нами? — спросил Рауль.
— Как хочешь, — ответила тетка.
Рауль предпочел оставить без внимания отсутствие в ее голосе энтузиазма и направился к француженке.
Мария увидела, как вспыхнуло улыбкой лицо девушки, когда он обратился к ней. Через секунду он взял ее под руку и подвел к тетке.
Весь разговор за ужином шел по-французски. Мисс Дисарт допила кофе, чуть тронула губы салфеткой и положила ее на стол.
— Я еще не совсем привыкла к новому для меня времени, поэтому отправляюсь спать и вас, молодые люди, покидаю, — произнесла она.
Когда вместе с ней из-за стола поднялись Рауль и Мария, тетка добавила:
— Очевидно, завтракать вы будете значительно раньше, чем я, поэтому, Рауль, когда будешь уезжать, зайди попрощаться со мной.
— Конечно. Спокойной ночи, тетя Айрис, — сказал Рауль.
— Вам чем-нибудь помочь, мисс Дисарт? — спросила Мария.
— Нет, спасибо, милая. Спокойной ночи мадемуазель, — повернулась она к так и не вставшей из-за стола француженке.