Когда мы вместе - Маргарет Уэй 12 стр.


Однако Райф был совсем иным человеком, чем ее отец. Как женщина, достигшая независимости, Элли отлично это понимала. Ее отношение к нему не изменится, даже если он навсегда захлопнет перед ней дверь. Райф не стремился утвердить свое превосходство, прикрывая собственное ранимое «эго». Он хотел, чтобы жена стала его полноправным партнером, и готов был окружить ее любовью и заботой. Когда-то Элли казалось, что стать знаменитой актрисой — достойная цель. Теперь она пришла к выводу, что карьера актрисы ей совсем ни к чему. По-прежнему у нее была лишь одна мечта — Райф.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Утром третьего дня она услышала приятнейший в мире звук — звук шагов Райфа. Он приехал! Наконец-то она получит возможность осмотреть Опал, историческую усадьбу, в которую она когда-то должна была войти как невеста и где намеревалась прожить до конца своих дней как Элисон Кинросс Кэмерон. Обе стороны всегда безоговорочно поддерживали намечавшийся союз двух влюбленных. Даже ее отец, который относился к Райфу гораздо лучше, чем к своему собственному сыну. Она никогда не понимала, почему, и просто молча удивлялась. Может быть, потому что Райф относился к семье Кэмерон и представлял другую династию? Брод принадлежал к Кинроссам, был их наследником. Он, как и Райф, вел хозяйство…

Она ждала Райфа на взлетной площадке. Он подъехал, припарковав свой джип в тени деревьев. Через несколько минут они уже поднялись в воздух. Элли была полна предвкушением счастья.

— Наверное, мне нужно было захватить с собой ночную рубашку и зубную щетку? — желая вести себя безупречно, но внутренне еле сдерживая нервозность, пошутила она, когда он накануне позвонил по телефону.

— Нет никакой необходимости, — ответил он мягко. — Ты будешь дома еще до заката солнца.

— Раньше ты обычно приглашал меня с ночевкой, — заметила Элли, отчаянно пытаясь напомнить ему о былой близости.

— Элли, дорогая, прости, но прошлого уже никогда не вернуть.

Значит, вот как! И тем не менее она все же сунула в свою сумочку зубную щетку с надеждой, что Райф все-таки смягчится. Она понимала, что навязывается ему, но любовь заставляла ее забыть о гордости.

С первого взгляда на поместье Опал на нее нахлынул всепоглощающий поток воспоминаний. Мать Райфа обычно ждала их на веранде. Сердечная и дружелюбная женщина, полная внутреннего достоинства, она понимала, что Элли нуждается в материнском внимании и поддержке. Воспитываясь в семье, где были одни мужчины, Элли искренне радовалась женской компании.

— О чем ты думаешь? — спросил Райф, словно читая ее мысли.

— О том, что твоя мама всегда ждала тебя на веранде.

Тупая боль не уходила…

— Да уж, болтали вы без умолку. Даже отец не вмешивался, а только радовался. Ему было приятно видеть вас счастливыми и слышать ваш смех. — Райф взволнованно смотрел на Элли.

— У женщин всегда есть множество тем для разговоров: мода, слухи, прочитанные романы. Они обсуждают, кто женился, кто развелся, у кого в семье разразилась ссора и как им помочь, что происходит в мире. Мы разговариваем обо всем. Твоя мать любила послушать о выходках Фионы, хотя сама всегда вела спокойный образ жизни.

Райф улыбнулся:

— Я знаю. Очевидно, двух мужей для Фионы все-таки маловато. — Он искоса с полуулыбкой взглянул на Элли. — Дэвид неплохо устроился, как считаешь?

Она лишь кивнула в ответ:

— Мне всегда казалось, что он слегка помешан на Фионе, хотя свою бывшую жену он очень любил.

— Не хочешь ли ты их поженить? — иронически поинтересовался Райф.

— Я очень привязана к Фионе, — промолвила Элли. — Думаю, они с Дэвидом были бы счастливы вместе. Дэвид очень образованный человек, с широким кругом интересов. Фиона же теперь в таком возрасте, что готова где-то осесть.

— Я тронут твоей заботой о ней. — Губы Райфа изогнулись в улыбке, которая ей очень нравилась.

— Думаешь, отец Франчески будет не против? — спросил Райф.

— Ммм. — Элли немного подумала. — Вряд ли он будет противиться. Они с Фионой развелись много лет тому назад. Граф благополучно вступил в новый брак.

— Но почему она выбрала именно его кузена? — Райф вопросительно поднял брови.

— Потому что Дэвид для нее — лучше всех, вот почему. Не будь занудой, Райф Кэмерон, — ответила Элли.

— Извини, — в его зеленых глазах блеснули золотые искорки. — Я обожаю твою непоседливую тетку. Она привнесла в нашу жизнь пестроту и разнообразие.

Возле дома машина сделала полукруг, шурша по гравию тяжелыми шинами. Райф остановил ее у подножия короткой лестницы из каменных ступеней, которая вела вверх, к веранде.

Одноэтажное поместье Опал-Даунс не имело такого шикарного фасада, как двухэтажная Кимбара, построенная в английском стиле. Сад вокруг дома был запущен. Но Элли любила поместье Опал, вероятно, за то, что оно сохранило в своих стенах большую любовь и преданность его обитателей. Оно было пронизано ощущением спокойствия и уюта.

Дом представлял собой прекрасный образец английского колониального стиля, который так хорошо подходит к условиям сельской местности. Широкие веранды с трех сторон дома хорошо защищали центральные жилые помещения. Деревянные балюстрады, резьба и классические колонны, выкрашенные в чистый белый цвет, ряд деревянных тентов на французских дверях, темная шелковистая зелень создавали впечатление великолепного внутреннего простора и свежести.

Стены дома были сделаны из изумительного розового кирпича, который со временем приобрел палевый оттенок. Крыша из шиферной плитки придавала элегантность, ее зеленый тон гармонировал со всеми остальными тонами окраски. Поместье было построено в одно время с Кимбарой. Искусные мастера были наняты со всей округи, включая строителей, плотников, художников по лепнине и резчиков по камню. Чарльз Кэмерон и Эванс Кинросс стремились опередить друг друга по срокам постройки и изяществу отделки своих поместий.

Чарльз Кэмерон не особенно заботился о красоте фасадов, поэтому он закончил строительство несколькими месяцами раньше. Эванс Кинросс решил отметить завершение работ в своем роскошном господском доме знаменательным событием — он привез сюда свою невесту. Красавица Сесилия была его дальней родственницей. Теперь к Ребекке, жене Брода, перейдет знаменитое ожерелье Сесилии из опалов и бриллиантов. И в самом деле, Ребекка уже однажды надевала его на бал и, как и предполагал ее отец, привлекла к себе всеобщее внимание. При вспоминании о традициях их семей у Элли возникло неприятное чувство, что она упустила что-то очень важное в жизни. Брод и Ребекка поженились, чтобы прожить вместе долгую и счастливую жизнь.

— Давай сделаем наш приезд торжественным, согласна? — предложил Райф, помогая Элли выйти из машины.

Она взглянула на него снизу вверх:

— Ты что, собираешься перенести меня на руках через порог?

— Сомневаюсь, что смогу тебя поднять.

— Ха! Ты же совсем недавно твердил, как попугай, что я тоща, как щепка. — Она отпустила его руку и вздохнула, стараясь скрыть бурю эмоций. — Такой прекрасный день! Наверное, Грант давно проснулся и ушел на прогулку?

Он кивнул:

— Да, тут неподалеку находится Виктория-Спрингс.

— Что! — Она пристально взглянула на него. — Надеюсь, он не скажет Лейни, что я здесь?

— И что от этого изменится?

— Не будь злым, Райф. Какое торжество ты собираешься устроить? Жду твоих предложений. — Она тряхнула головой, и ее кудри, схваченные шелковой косынкой, разлетелись по сторонам.

— Спешу сообщить, что в твою честь я положил перед дверью новый коврик с надписью «Добро пожаловать!».

— Я действительно желанный гость в этом доме?

— Не знаю. Ты давно здесь не была. — Последние слова прозвучали более сухо, чем хотелось бы, но ведь он и в самом деле чувствовал волнение, оттого что привез ее назад в свой дом, туда, где они в первый раз любили друг друга. Его ущемленная гордость до сих пор хранила обиду — с того самого момента, как она покинула его. Душевная рана затянулась, но боль не уходила.

Он по-прежнему жаждал оказаться в постели с Элли. В этом отношении ничего не изменилось, только он не хотел больше, чтобы в его жизни повторилось былое смятение. Она вернется к своей карьере, к многочисленным друзьям и партнерам по бизнесу. Ему нужно смириться и подыскать себе подходящую жену. Вокруг много красивых, талантливых и умных женщин. Он может выбирать из лучших. И он, конечно, найдет себе хорошую жену.

— Ты что, уже пожалел, что привез меня сюда? — Она гордо повернулась к нему.

Райф с некоторой долей обреченности покачал золотистой головой:

— Имение Опал радуется твоему возвращению, Элисон Кинросс. Мне иногда кажется, что твой дух поселился здесь навечно.

— Да, навечно. — Ее зеленые глаза сияли как изумруды. Она стремительно подошла к нему и взяла за руку. — Я выбрала тебя, Райф Кэмерон, еще будучи ребенком. Я никого не любила так, как тебя. Никого и никогда. — Ее голос сорвался на шепот от полноты чувств, сжимавших горло.

Райф наблюдал за ней с легкой улыбкой.

— Напомни мне о своей любви на моей свадьбе, Элли. Я люблю тебя, но не могу всю жизнь висеть у тебя на крючке.

— На крючке? — Элли невольно отшатнулась. — Ты и в самом деле не хочешь, чтобы я вернулась?

Его сердце бешено стучало, хотя он старался выглядеть невозмутимым.

— Ты на самом деле готова пожертвовать своей карьерой? — Он помедлил, потом взял ее за руку и повел к ступеням лестницы. — Ах, Элли. Нам поздно пытаться переделать друг друга.

Элли помолчала и заговорила о том, что более всего заботило ее:

— Знаешь, мне бывает действительно страшно, когда я вижу, как все так и ждут, что я пойду по стопам Фионы.

Райф застыл на месте.

— Черт возьми, Элли, но разве ты сама не уверила всех, что именно так готова поступить?

— Я не претендую на роль звезды, — сказала Элли, вкладывая в свои слова все, что она чувствовала.

— Осторожно, Элли, я ведь могу и поверить, — улыбнулся Райф, ведя ее за руку по направлению к веранде.

— Я этого и хочу, — отозвалась она. — Тогда, в юности, мне всего лишь хотелось доказать, что я могу состояться как творческая личность, вот и все.

Он криво усмехнулся.

— Тебе это удалось. Ты хорошо поработала. Здесь, в глуши, я не так часто смотрю телевизор, какими бы интересными ни были программы. Но я смотрел твое шоу и могу сказать, что оно превосходно. Ты красива и умна, ты излучаешь тепло и интеллект. Ты бесподобна. Камера восторженно улавливает твою походку, твои слова, твою улыбку, завораживающий смех. У тебя есть индивидуальность, шарм. И я не удивился, когда на тебя посыпались многочисленные предложения сниматься в кино.

Она подошла к балюстраде и обвила белую колонну правой рукой.

— Все разочарованы, что я ухожу из шоу. Наверное, никогда меня не простят.

— Я не удивлен. — Голос Райфа стал резким. — Тебе нужно будет вернуться, чтобы закончить какие-нибудь сцены?

— Нет. — Она помедлила, следя за полетом орла. — Они сами все сделают. Мне до сих пор снятся кошмары. Я даже телефонную трубку боюсь брать.

Он подошел к ней и легко положил руки ей на плечи.

— Твое состояние пройдет. Тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановилась гармония жизни. Элли, ты сильная. Ты станешь прежней.

Слева и справа в просторном холле, украшенном арками, располагались старая гостиная и столовая для приемов. И та и другая были украшены великолепными резными каминами и зеркальными панелями. Красивые потолки с затейливой лепниной были, несомненно, выполнены той же командой, которая строила Кимбару. Там были такие же хрустальные канделябры, которые сами по себе были верхом роскоши и элегантности. Из столовой дверь вела в библиотеку. За библиотекой находился огромный кабинет, который Райф унаследовал от отца, и еще один, поменьше, на другой стороне коридора, который занимал Грант.

Викторианская мебель с некоторыми деталями восточного колорита была все еще в великолепном состоянии, но Элли заменила некоторые образцы мягкой мебели, как того хотела мать Райфа.

Ничего практически не изменилось с ее последнего визита в имение. Также очевидно было, что братья Райф и Грант предпочитали не парадные комнаты, а такие, например, как утренняя гостиная, которую они использовали как столовую и которая находилась рядом со старой просторной кухней. Им нравилась большая гостиная, окнами выходившая в сад, создающий настроение покоя и умиротворенности.

Она обходила комнаты, а Райф стоял и наблюдал за ней. Он подумал, что если бы она не была актрисой, то могла бы стать танцовщицей. У нее были такие изящные, такие грациозные и пружинистые движения! Он помнил, как они танцевали вместе на многочисленных балах, которые в Кимбаре были всегда великолепны.

Стюарт Кинросс, красавец с блестящими светскими манерами, всегда был настоящим хозяином особняка. Элли, так же как и Брод, унаследовала благородную внешность своего отца, за исключением его удивительных голубых глаз. Сходство же Элли с Фионой было практически абсолютным.

Отец Фионы, дед Элли, сильно любил свою единственную дочь. Своевольный поступок Фионы расстроил все его планы. Конечно, сэр Эндрю хотел, чтобы она вышла замуж за такого же, как он сам, и устроила бы свою жизнь в сельской местности. Сэр Эндрю хотел внуков. Много внуков. У него их было трое. Двоих он обожал до безрассудства. А маленькая Франческа, самая младшая, для него практически недоступная, находилась под крылышком английских родственников со стороны ее отца.

В старом бальном зале было тихо, его не использовали уже много лет. Кинроссы построили огромный зал, чтобы проводить в нем конференции скотоводов, а также праздничные мероприятия. Здесь всегда проводились танцевальные вечера по инициативе Кэмеронов, как дань уважения шотландским родственникам, которые были также предками Кинроссов и ряда других семейств в округе.

Элли остановилась перед огромным портретом Чарльза Кэмерона, изображенного в шотландском костюме при всех регалиях. Портрет висел в бальном зале над позолоченными диванчиками и креслами, расставленными вдоль стен. В нескольких шагах от него висел портрет его жены в белом бальном платье. Ее обнаженные плечи были задрапированы шарфом, который был скреплен аграфом с эмблемой Кэмеронов. Это была еще одна шотландка. Улыбающаяся красивая женщина со скульптурной фигурой, рыжевато-золотистыми волосами, большими светло-карими глазами и румяными щеками. Ее беззаботная улыбка скрывала известный факт, что она вышла замуж с досады, после того как Эван Кинросс женился на Сесилии.

Интересно, какая тень пробежала в отношениях между нашими предками? — подумала Элли. Догадок было много, но никто ничего точно не знал, а главные действующие лица помалкивали.

— Не могу себе представить, чтобы я, любя одного, вышла бы замуж за другого, — промолвила Элли.

Подавив внутреннюю боль, он продолжал смотреть на нее. И наконец проговорил:

— Люди постоянно идут на компромиссы, Элли. Возможно, не ты будешь моей женой, однако я уверен, что смогу полюбить ту, которую выберу.

— Ты так легко можешь перенести свое чувство с одного человека на другого? — резко повернула она к нему голову.

Райф невозмутимо кивнул.

— Я не собираюсь оставаться холостяком. Хочу, чтобы у меня была семья, дети. Я люблю детей. Ты бы посмотрела, как я общаюсь с крестниками.

Господи, какая она была дура, когда решила уйти от такого мужчины!

— Уверена, из тебя получится прекрасный отец. — Элли подошла к портрету жены Чарльза Кэмерона. — Так вот откуда взялись твои изумительные волосы! И светло-карие глаза с золотыми искорками! У Гранта волосы более спокойного оттенка, твои же — чистое золото. — Элли вздохнула и заглянула в знакомые глаза. — Она такая красивая, открытая и веселая! Она мне очень нравится.

— Это не искусительница Сесилия, — сухо заметил он.

— Сесилии суждено было стать несчастной, а у этой женщины совершенно другая судьба.

Он слегка поморщился:

— Думаю, бабушка в какой-то момент решила, что от жизни нужно брать то, что она дает. Вот почему их брак стал долгим и счастливым.

Назад Дальше