Джеймс ждал, пока она продолжит рассказ, но Эмили замолчала, чтобы набрать воздуха в легкие.
Ей не нравилось рассказывать обо всем незнакомому человеку, мужчине, с которым она едва не переспала.
Джеймс пошевелился, и она остро почувствовала его близость. Ей захотелось скорее закончить свой рассказ.
— Существуют разные типы меланом, и диагноз ставится по стадиям, зависящим от того, насколько далеко зашло заболевание. У меня первая стадия.
— Когда назначена операция?
— В следующую пятницу.
Джеймс пристально посмотрел на нее.
— Что ты будешь делать потом?
— Это зависит от обширности оперативного вмешательства. Я беру на работе месячный отпуск. — Ей было странно, почему он выпытывает у нее мельчайшие подробности. — Мой босс предложил мне несколько недель оплачиваемого отпуска, и в любом случае я собиралась отдохнуть этим летом. Так что времени у меня будет более чем достаточно.
— Твои родители позаботятся о тебе?
— Их нет в живых.
— Сочувствую, — произнес он, глядя на нее исподлобья.
— Спасибо.
Пристальный взгляд Джеймса заставил Эмили почувствовать, как она уязвима без поддержки матери и отца.
Кашлянув, он задал следующий вопрос:
— Кто повезет тебя в больницу?
— Подруга. Она присмотрит за мной после операции.
— Я могу помочь, — предложил Джеймс, — буду приходить, когда не сможет прийти твоя подруга.
Эмили покачала головой.
— Все будет в порядке.
— Ты уверена? — протянув руку, он прикоснулся к ее щеке.
— Да, — Эмили не хотела признаваться, как она нервничает, как поставленный врачами диагноз изменил ее жизнь.
Я не буду прикована к постели.
Джеймс провел пальцем по ее подбородку.
— Если я понадоблюсь, тебе нужно только позвонить.
Она глубоко вздохнула. От его прикосновения кожа у нее на лице горела и по спине пробегала дрожь.
— Я дам тебе номер моего телефона, — сказал он.
— Не нужно.
— Просто на всякий случай, — Джеймс вынул из кармана карточку с надписью «Тэнди-Стейблс».
Взглянув на нее, Эмили заметила, что в уголке написан его адрес и телефон. Наступило неловкое молчание, которое никто из них не решался нарушить.
Желтый школьный автобус, появившийся на дороге, остановился на привычном месте. Из него выпрыгнул шестилетний мальчик со школьным рюкзачком за узенькими плечами.
— Мой брат приехал! — Эмили совсем потеряла счет времени и забыла о Кори, который каждый день возвращался в это время из школы.
Шустрый первоклассник направился к дому под бдительным взором водителя школьного автобуса.
Джеймс поправил шляпу, слегка сдвинув ее назад.
— Этот малыш — твой брат?
— Да. Я являюсь его опекуном, — пояснила Эмили.
Она поднялась, чтобы встретить Кори, но того больше интересовал высокий смуглый незнакомец, которого он увидел рядом с сестрой.
Широко открыв глаза, он выпалил:
— Вы кто?
Мужчина, с которым она едва не переспала, низко наклонился к Кори.
— Я друг твоей сестры.
Ребенок с изумлением уставился на сестру.
— Эмили, у тебя появился дружок?
У нее пересохло во рту, и язык отказывался повиноваться ей.
— Нет… я… он…
— Я ей не дружок, — подтвердил Джеймс.
Кори сбросил рюкзак на землю и перевел разговор на не менее щекотливую тему.
— Вы знаете, что у Эмили будет операция? — осведомился он.
— Да, она сказала мне. Ты поможешь ей быстрее выздороветь?
— Конечно! В ту ночь я буду ночевать у Стивена, чтобы она могла отдохнуть. Я проведу там целых четыре дня.
— Стивен — твой друг?
— Угу. У него в комнате есть кровати и все прочее. — Он перевел дух и затараторил:
— Меня зовут Кори. Когда Эмили сердится, она называет меня Корбин. А вас как зовут?
— Джеймс, — его губы дрогнули в печальной улыбке.
Эмили гадала, о чем он думает. Ей показалось, что своей непосредственной детской болтовней брат расположил Джеймса к себе.
— Хотите поиграть со мной в видеоигры? — спросил Кори.
— Хочу, но не могу. Мне нужно отправляться на работу, — Джеймс указал на пикап, нагруженный досками. — Надо подремонтировать кое-что в конюшне.
— Вы ковбой? — с любопытством спросил мальчик, разглядывая его потертые сапоги и широкополую шляпу.
— Можно сказать, да, — снова улыбнулся Джеймс.
Ты любишь лошадей?
— Ага. Очень люблю. Придете сегодня к нам ужинать? — Кори быстро повернулся к сестре. Можно он придет, Эмили? Прежде чем она успела ответить, Джеймс распрямился во весь рост. Внезапно она поймала взгляд его печальных черных глаз. Неужели он хочет поужинать с ними?
Это не имеет значения. В любом случае она не может отказать ему в приглашении на ужин, потому что воспитанная девушка из провинциального городка никогда не захочет показаться грубой.
— У нас не будет ничего особенного, — неожиданно для самой себя сказала Эмили, не сводя с него глаз, — но мы будем вам рады, — Спасибо, с удовольствием присоединюсь к вам. — Приняв приглашение, Джеймс взглянул на Кори, который подпрыгнул от радости.
Эмили протянула руку, чтобы поднять рюкзак брата. Она надеялась, что поступает правильно и дружба с Джеймсом Далтоном не усложнит ее и без того сложную жизнь.
Джеймс подошел к стенному шкафу и открыл дверцу. Его новым домом был снабженный необходимой мебелью фургон, который казался очень комфортабельным человеку, проведшему предыдущий год в тюремной камере.
Думая о предстоящем вечере, он пересмотрел весь свой гардероб. За исключением нескольких недавно приобретенных футболок, его одежда представляла собой жалкое зрелище.
Выбирая футболку, Джеймс проклинал себя за волнение. Ведь это не свидание. Его не просили наряжаться, обрызгиваться одеколоном и укрощать непокорные, еще влажные после душа волосы. Ему вовсе не требуется появиться, держа в руке розу на длинном стебле или бутылку редкого вина.
Нет, это, конечно, не свидание. Он просто ужинает с женщиной и ребенком.
Джеймс натянул футболку и заправил ее в поношенные джинсы. Ему никак не удавалось справиться с «молнией». Не следовало принимать приглашение, которое Эмили сделала, уступив просьбе брата. Но теперь отказываться поздно. Мысль о совместном ужине принадлежала Кори, а разочаровывать ребенка выше его сил.
Джеймс направился в ванную и провел расческой по густым волосам. Большинство детей отпугивает его мрачный взгляд, который как бы говорит им: «Со мной шутки плохи!» Но брат Эмили сразу одарил его теплой искренней улыбкой.
Взяв ключи, он решил, что только неотесанный чурбан может прийти в дом с пустыми руками, поэтому по пути он остановился у магазина и купил букет цветов, завернутый в целлофан, и игрушечную машинку для Кори.
Он подъехал к дому, напоминая себе, что это не свидание. Но, когда Эмили в нарядной блузке открыла дверь и он ощутил легкий аромат духов, ему ужасно захотелось поцеловать ее.
— Привет, — сказала она.
— Привет, — Джеймс протянул ей цветы.
— Спасибо, — Эмили пригласила его войти. — Кори уснул. Он весь извелся, ожидая тебя. Но к ужину я его разбужу.
— Вот как, — Джеймс покрутил в руках игрушку.
Дом Эмили был светлым и нарядным, с деревянными полами, пестрыми ковриками и плетеной мебелью. Он снова напомнил ему сказочный пряничный домик.
Увидев Кори, которого сон сморил на диване, Джеймс без малейшего колебания направился к нему.
Мальчик был совсем не похож на его сына. Даже возраст у них был разный. И все-таки он не мог не подумать о малыше, которого потерял навсегда.
Джастину было только десять месяцев, когда Джеймс видел его в последний раз. Сейчас мальчик ходит, разговаривает и называет папой другого мужчину.
— Дети выглядят во сне очень милыми, — сказал он, вспоминая ночи, проведенные в машинах, мотелях и кемпингах, когда он укачивал Джастина, мурлыча ему колыбельные песни. Его сын родился, когда он вместе с женой и своей сестрой скрывался от преследовавшей их банды.
Джеймс повернулся к Эмили, которая пристально смотрела на него. Приняв беззаботный вид, он поставил красную гоночную машинку на кофейный столик.
— Хотя я не могу сказать, что много знаю о детях.
Эмили все еще держала в руках букет розовых, желтых и бледно-лиловых ромашек.
— Я уверена, что ты нравишься Кори.
Джеймс подавил желание провести рукой по голове ребенка и убрать пряди волос, упавшие ему на глаза.
— Мне он тоже нравится.
Они замолчали. Джеймс засунул руки в карманы джинсов, а Эмили прижала букет к груди.
— Помочь тебе приготовить ужин? — спросил он.
Она удивленно моргнула.
— Ты умеешь готовить?
Джеймс слабо улыбнулся.
— Немного, но для меня этого вполне достаточно.
— Что ж, тогда иди за мной.
В небольшой удобной кухне он увидел необходимые в хозяйстве электроприборы, стоявшие на столе возле плиты, и ощутил аппетитный запах жареного мяса.
— Что там в духовке?
— Жаркое. — Эмили развернула целлофан и поставила цветы в вазу из цветного стекла.
Джеймс бросил взгляд на стол, на котором уже были расставлены желто-зеленые тарелки, и заметил на стене портрет пожилой цыганки.
Он подошел ближе и остановился, чтобы лучше рассмотреть изображенную на нем женщину, увешанную множеством украшений. В ее рыжевато-каштановых волосах пробивались седые пряди, отливавшие серебром; шаль, наброшенная на плечи, искрилась, как вуаль танцовщицы, исполняющей танец живота. Руки с шишковатыми пальцами лежали на колоде карт таро. Ее глаза, обладавшие какой-то необыкновенной силой, притягивали к себе.
Глаза вороны.
Эмили подошла и встала рядом с ним.
— Это мадам Майра. Она была проездом в городе — присоединилась к участникам небольшого карнавала, который проходил в Силвер-Вулф.
— Она зачаровывает, — заметил Джеймс.
— Мне тоже так показалось. Поэтому я попросила ее позировать мне.
Он был поражен.
— Так это ты написала ее портрет?
— Это просто хобби.
— Нет, — Джеймс покачал головой, — это нечто большее. Это часть твоей души.
Эмили посмотрела на него, и опять их взгляды встретились, как в ту первую ночь. Все вокруг исчезло, осталась только магия притяжения между ними.
— Мадам Майра гадала по моей руке, — призналась Эмили, пытаясь стряхнуть охватившее ее оцепенение. — Но я не думаю, что это правда.
— Почему? Что она сказала тебе?
— Что я… — Эмили умолкла и сделала глубокий вдох, — встречу высокого смуглого незнакомца. Но это такая избитая фраза. Это…
Они снова посмотрели друг на друга. Предсказание цыганки, казалось, витало в воздухе, напоминая Джеймсу слова из древнего заклинания индейцев племени чероки.
Магия притяжения, колдовство, влекущее на путь, которым суждено идти.
Может быть. Создатель действительно направил его в Силвер-Вулф? К Эмили. К женщине, которая ведет борьбу с раком — страшной болезнью, отнявшей у него жену.
Эмили смотрела на него, и Джеймс, слыша слова индейского заклинания, чувствовал, как рвется к ней его сердце.
— Я хочу отвезти тебя в больницу, — твердо сказал он. — Мне нужно быть там, когда тебе будут делать операцию.
— Что?! Нет, — она отвела от него глаза и сделала шаг назад.
— Тогда я хочу увидеть тебя на следующий день.
Ты должна пообещать, что позвонишь мне и позволишь прийти, как только вернешься домой.
— Зачем, Джеймс? Зачем это тебе надо?
Потому что это волшебство, пророчество цыганки с глазами вороны.
— Потому что мне нужно знать, что с тобой все в порядке. И тебе нужно…
— Что? — спросила она. — Что мне нужно?
— Я, — сказал он резко. — Тебе нужен я.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Сердце едва не вырвалось у Эмили из груди.
— Нет, Джеймс, — возразила она. — Ты был мне нужен в тот раз.
Тогда в мотеле она отчаянно нуждалась в нем, но сейчас, после того как они обсудили в подробностях ее болезнь, она не хочет даже думать об этом.
Джеймс подошел ближе, и Эмили испугалась, что он дотронется до нее. Голова у нее пошла кругом, когда он ласково провел кончиками пальцев по ее лицу и волосам.
— В тот раз, Эмили, было неподходящее время.
Ты не была готова иметь возлюбленного.
— Я не хочу говорить об этом.
Он подошел еще ближе, прижимая ее к столу.
— Почему? Потому что ты боишься? Потому что ты знаешь, что я прав?
В чем он прав? В том, что нужен ей? Или в том, что она не была готова?
— Ты смущаешь меня.
Если Джеймс нужен ей, то только как возлюбленный, как мужчина, а не как нянька. Он такой рослый, высокий и сильный. Ей вдруг захотелось почувствовать, как его мозолистые руки ласкают ее тело.
— Просто позвони мне, хорошо? Позвони, когда вернешься домой после операции.
Ни за что. Нет. Он не увидит ее после операции, потому что это разрушит волшебное влечение, ту искру, которая притягивает их друг к другу и повергает в смятение все ее чувства.
— Мне нужно взглянуть на жаркое, — под этим предлогом Эмили удалось избежать ответа.
Джеймс отступил от нее, и она заметила в его глазах беспокойство. Как объяснить ему, что она не хочет, чтобы он суетился и волновался из-за ее операции!
— Чем ты хочешь, чтобы я занялся? — спросил он.
Эмили испуганно посмотрела на него.
— Ты это о чем?
— Об ужине. Чем мне помочь тебе?
Она перевела дыхание и жестом указала на холодильник, на котором красовались рисунки Кори.
— Ты можешь приготовить овощной салат. Латук в ящике для овощей, помидоры на столе.
Эмили открыла шкафчик и протянула ему миску для салата. Их пальцы слегка соприкоснулись, что привело обоих в замешательство. Несмотря на то что прикосновение было неумышленным и почти незаметным, Эмили потрясенно замерла. Встретившись взглядом с Джеймсом, она поняла, что он тоже поражен.
Кто он? — подумала Эмили. Кто этот странный мужчина, который действует на нее, как взрывная волна?
Какое-то мгновение они не шевелились, но затем Джеймс повернулся к раковине, а Эмили открыла духовку и занялась жарким.
Кори с заспанными глазами, спотыкаясь, вошел в кухню, держа игрушку, которую ему принес Джеймс. Его появление обрадовало Эмили. Настроение Джеймса улучшилось, на его лице появилась улыбка.
— Привет, парень! — обратился он к мальчику.
— Привет. Это ты мне принес?
— Да. Это «феррари», одна из моих любимых машин.
— И моих, — важно сказал Кори, хотя Эмили была уверена, что он никогда до этого не слышал об итальянской гоночной машине.
Джеймс бросил на нее взгляд, и Эмили поняла, что он догадался, о чем она думает. Но, похоже, слова мальчика позабавили его. Во всяком случае, Джеймсу льстило внимание Кори, который с детским восторгом смотрел на него.
— Эмили думает, что ты наполовину индеец.
Джеймс снова бросил в ее сторону взгляд и повернулся к Кори.
— Она права.
— Ты из племени нос-пирс?
Джеймс улыбнулся.
— Ты имеешь в виду нез-перс? — Он вытер руки и посмотрел на Кори. — Нет. Я чироки.
Эмили хотела вмешаться, но сдержалась. Она наблюдала за ними, прислушиваясь к разговору. Ей тоже казалось, что в Джеймсе течет кровь индейцев нез-перс.
— Кто такие чироки?
— Это другой индейский народ.
— А-а.
Кори, казалось, был разочарован. Эмили знала, что об индейцах нез-перс ему рассказывали в школе. А однажды, отправляясь в Льюистон за покупками, она взяла его с собой, и он долго охал и ахал, глядя на бронзовую статую индейца нез-перс, установленную перед зданием суда графства.
— Чироки носили перья на голове? — задал он следующий вопрос.
Джеймс отрицательно покачал головой.
— Нет. Но иногда мужчины надевали тюрбаны, а мальчикам в детстве делали татуировку, изображая звезды или каких-нибудь животных.
— Правда? — Кори порывисто повернулся к сестре. — Можно и мне татуировку? Пожалуйста, Эмили! Можно?
Помилуй бог! Она посмотрела на Джеймса, надеясь, что он вмешается, но тот просто пожал плечами, предоставив ей самой ответить брату.