— То, что мне к лицу или не к лицу, — не ваша проблема, мистер Гордон, — ядовито улыбнулась она. — И это не отговорка, что я очень занята. У меня завтра важная встреча, и мне необходимо подготовиться.
— И вы не будете из-за этого ужинать? — сардонически заметил он.
— Ну, знаете… — Ей пришлось проглотить пару горячих словечек, уже вертевшихся на устах, когда она заметила любопытные взгляды. О Господи! Это просто смешно! Трудно и припомнить более дурацкое положение. — Обязательно съем что-нибудь, — как можно спокойнее произнесла она. — Может быть, бутерброд, пока буду просматривать документы.
— Понятно! — Серые глаза сощурились. — Скажите, вы ненавидите всех мужчин или только я вызываю в вас такие неистовые чувства?
— Да вы вообще не вызываете во мне каких-либо чувств, мистер Гордон, — слукавила Алис.
— О! Я так не думаю, моя маленькая сердитая амазонка. Вы знаете, я очень упрямый человек, может быть, даже слишком упрямый. И всегда получаю то, чего хочу. Меня еще никто не испугал и не смутил — ни мужчина, ни женщина.
Она могла поверить в это. Все в нем — подавляющая, агрессивная мужская фигура, безапелляционность, пронизывающий насквозь взгляд — вызывало самые болезненные чувства. Какая же она амазонка? Да, к мужчинам у нее вполне определенное отношение, и в отличие от безгрудых мужененавистниц она терпит их не как потенциальных продолжателей рода, а скорее наоборот. И не в силу своей испорченности, а совсем, совсем по другой причине. Откуда этому самоуверенному типу знать о ее трагедии! А хочет переспать — так бы и сказал. Только не нравится он ей, совсем не нравится. И он это чувствует.
— Хорошо. Может, вы скажете, о чем хотите поговорить со мной? — с холодной вежливостью осведомилась Алис. — Мне действительно надо спешить домой…
Последовала продолжительная пауза.
— И у меня нет шансов задержать вас, мисс Уэбстер?
Кажется, он был раздосадован, даже раздражен. Видимо, не многие женщины отказывали ему. Уж не впервые ли в жизни это случилось с ним?
— Может быть, в другой раз? — сказал он.
— В другой? — А почему бы сегодня не узнать, чего он добивается. Несомненно, его желание поужинать с ней не случайно. Ведь проведал, что она будет на открытии галереи.
— С кем вы пришли сюда? — поинтересовалась Алис.
— С кем? — повторил он с улыбкой, в которой не было тепла. — Один. Какое это имеет значение?
— Но… — Она бросила на незваного гостя удивленный взгляд. — Я сама посылала приглашения, и вашего имени не было в списке.
— Это так… — неопределенно пробурчал он.
Должно быть, у него было специальное приглашение или пришел сюда с кем-нибудь из гостей. А может, каким-то образом смог заморочить голову охране? А что, если он… он?..
— Не хотите ли взглянуть на мои документы, мисс Уэбстер?
Алис показалось, что он смеется над ней. Хотя смешливость была лишь в его серых глазах и на слегка подрагивающих губах.
— Я не думаю, что это так уж необходимо. Уверена, что вы не грабитель.
— Почему вы в этом так уверены? — Голос был суровым и резким. — А может, я террорист или еще кто-нибудь в этом роде? Ведь сегодня в этих стенах гуляет много больших денег. А несколько картин из частных коллекций стоят целое состояние. Вы уверены, что я не задумал ограбление?
Алис почувствовала, как ее охватывает паника, но тут же вспомнила о системе безопасности, которая была совершенной. Здравый смысл взял верх над страхом.
— Уверена в вашей благонамеренности, — спокойно сказала она. — Во-первых, к вашему пиджаку приколота карточка, на которой указаны номер приглашения и фамилия, как и у всех гостей выставки. Во-вторых, сюда можно проникнуть лишь через одну дверь, вторая заперта, и я лично проверила это несколько минут назад. Есть и еще несколько особенностей нашей системы безопасности, которые я бы не хотела раскрывать.
К тому же я слышала, как вы разговаривали с некоторыми гостями выставки и называли их по имени, могла бы добавить Алис, но промолчала. Не хотела, чтобы гость почувствовал, что она проявляет к нему интерес.
— Я поражен. Да, да, поражен, мисс Уэбстер. Они правильно охарактеризовали вас. Но вы превзошли мои ожидания.
— А кто это «они»? — быстро спросила она, и внутри у нее все сжалось.
— О! Это уже особая история. К тому же вы сказали, что торопитесь, — усмехнулся Гордон. — Я не должен задерживать вас.
Значит, его интерес к ней носит вовсе не личный характер, как она думала. Он взял маленькую ручку Алис и, наклонившись, коснулся губами. Этот легкий поцелуй заставил почему-то ее щеки запылать ярким огнем.
Она выдернула руку, тут же почувствовав, что сделала это поспешнее, чем позволял такт, и как завороженная уставилась на загадочного гостя, не в силах чего-либо сказать. А тот после легкого поклона молча повернулся и вышел из зала, ни разу не оглянувшись.
2
На следующее утро, направляясь в офис на деловую встречу, она думала об Эрнане Гордоне.
Ей следовало знать это имя. Но только вернувшись домой вчера вечером, Алис вспомнила, что оно принадлежит одному из богатейших и влиятельных жителей Калифорнии.
— Эрнан Гордон… — простонала она вслух. Ну кто бы мог подумать, что этот толстосум явится на открытие галереи, которую он мог бы тысячу раз купить со всеми потрохами.
Она плотно сжала губы и закрыла глаза. И как ей взбрело в голову, что он заинтересовался ею, пытался ухаживать! Это послужит хорошим уроком на будущее. Надо держать свое буйное воображение под контролем! Да, вероятно, была возможность выгодно продать свой опыт и хорошо заработать вместе с фирмой, и вот упустила…
Ведь Джордж и Митчел предупреждали, что наклевывается выгодный контракт! Но называли-то другого человека — некую Виолетту Гордон. А Эрнан Гордон — глава огромной корпорации, которую основал еще его дед. Эти люди занимались гостиничным и туристическим бизнесом, строительством яхт, выпуском спортивного инвентаря и Бог знает чем еще. А в последнее время занялись и шоу-бизнесом. Поэтому и нуждались в услугах такой фирмы, как «С-Ф. индастриал арт». Но как заполучить его в клиенты? Да, она могла это сделать вчера, но по своей глупости проворонила сделку. Джордж и Митчел убьют ее за это.
Она не спала всю ночь, осознав, какую ошибку совершила.
Кот Джоки решил, что хозяйка, наверное, сошла с ума. Она мерила квартиру быстрыми шагами, бормоча себе что-то под нос. И наконец среди ночи уселась в кресло на балконе, несмотря на накрапывающий дождь.
Она, конечно же, не понравилась Гордону. И не может винить его за это, думала Алис, поднимаясь по ступенькам огромного здания бизнес-центра. Она и себе-то не нравилась сейчас. Как можно было упустить такую возможность? Хоть бы просмотрела информацию, оставленную ей шефами. Они даже потрудились найти его фото. Но что толку горевать о том, чего не вернешь. «Индарт» будет последней фирмой, в которую захочет обратиться Эрнан Гордон. Черт! Черт! Черт!
«Сан-Франциско индастриал арт» занимала один из верхних этажей. Выходя из лифта, молодая женщина в последний раз окинула взглядом свое отражение в зеркале: стройная фигурка в льняном костюме и бледно-голубой блузе, которая одновременно выглядела деловой и нарядной. Она чуть нос к носу не столкнулась с Митчелом, который, как пуля из ствола, вылетел из дверей кабинета.
— Слава Богу, ты здесь. Эндрю и остальные с тобой?
— Нет. — Алис удивилась — шеф редко был таким взволнованным. — А почему они должны быть со мной?
— Встреча. — Митчел схватил ее под руку и потащил за собой по коридору в кабинет Джорджа. — Я ведь велел им быть ровно в восемь тридцать. Где, черт возьми, их носит?
Алис укоризненно покачала головой:
— Сейчас только десять минут девятого. Что с тобой сегодня происходит?
— Эрнан Гордон! — выпалил шеф. — Он здесь.
— Здесь? — Ее глаза дико заметались по коридору. — Где?
Но, прежде чем она получила ответ, Митчел с шумом распахнул дверь в кабинет Джорджа, и они почти натолкнулись на важного визитера.
— Доброе утро. — Его голос был глубоким и лишенным всяких эмоций, но глаза вспыхнули, встретив взгляд Алис. — Вы, вероятно, горите желанием приступить к работе, мисс Уэбстер? — мягко произнес он.
— Вы знакомы? — в один голос воскликнули Митчел и Джордж. И Алис в ту же секунду почувствовала себя маленькой золотой рыбкой в окружении трех огромных акул.
— Мы недавно встречались, — бесстрастно произнес Гордон после непродолжительной паузы. — Это было вчера на открытии художественной галереи. Моя тетушка большой коллекционер и получила приглашение от мистера Энджерса.
— Но вы сказали… — Алис почувствовала, что у нее не хватает слов… — сказали вчера…
— Что?
— Вы сказали, что пришли на вернисаж, чтобы увидеть меня.
— И это так. — Он смотрел, не моргая, и губы его тронула кривая усмешка. — Мне дорог последний проект моего отца. Это — новая яхта. Отец умер в прошлом году. И он первым начал производство яхт сорок лет назад. У него всегда была большая любовь к ним. «Виолетта Гордон» строится по его проекту. Конечно, имя Гордона ничего не говорит тому, кто далек от судостроения. Но эта яхта — нечто особенное для меня и моей семьи. И я хочу торжественно отметить ее спуск на воду. По этому случаю и состоятся празднества в одном из яхт-клубов Сан-Диего. — Он окинул взглядом всех троих слушателей. — Я всегда имею дело с профессионалами, мисс Уэбстер, а ваше имя с упорным постоянством возглавляет список лучших дизайнеров.
— Понятно, — смущенно выдавила Алис.
Она была польщена.
— Естественно, кроме вашего имени было еще несколько. Я познакомился с возможными кандидатурами и фирмами, которые они представляют, и обнаружил, что «Индарт» возглавляет вместе с компаньоном мой университетский однокашник. Вы были одной из трех кандидаток на предлагаемую мною работу. Две другие не менее великолепны.
Ну вот, опять! Он все-таки не может не подковырнуть.
— И что ты думаешь о ее работе? — с воодушевлением спросил Джордж. — Я уверен, что деловая репутация мисс Уэбстер безупречна.
— Неужели? — Стальные глаза были непроницаемы, но, может быть, в них было предупреждение для «университетского однокашника». Алис затаила дыхание, ожидая решения своей судьбы.
Стук в дверь в следующую секунду был Божьей милостью. Сердечно поприветствовав так вовремя подошедших коллег Питера и Фила, она представила их Гордону, и в этой светской суете вопрос Джорджа был забыт.
Остальные сотрудники были на месте ровно в восемь тридцать. Вокруг сидели свои люди, почти друзья, но огромная фигура у другого конца стола определенно парализовала ее речь и не позволяла сосредоточиться на работе. Несколько раз Джордж и Митчел бросали взгляды в ее сторону, ожидая, что Алис что-нибудь скажет, но та была не в состоянии говорить, лишь лихорадочно размышляла.
Почему Эрнан Гордон так уверен в ее профессионализме? А может, просто поймал на крючок? Ну, конечно же, так оно и есть! И каждый раз, когда ее взгляд наталкивался на его ледяные глаза, она понимала, что он не забыл и не простил ей вчерашний отказ.
И что же теперь с этим делать? — беспомощно спрашивала она себя. Рассказать шефам о вчерашнем? И посмотреть на их реакцию? В любом случае ей хотелось, чтобы этот кошмар побыстрее закончился. Бесконечные переговоры выводили Алис из себя. Но Гордон, казалось, прочитал ее мысли и обратился непосредственно к ней:
— Мисс Уэбстер, может быть, вы выскажете свои соображения по поводу организации и художественного оформления торжеств?
Видно, этот человек жаждал мести и надеялся осуществить ее прямо сейчас. Не выйдет, разозлилась Алис. Она главный персонаж в драме и сама определила себе эту роль. А уж подтвердить свою репутацию одного из лучших дизайнеров сумеет.
— Конечно, выскажу. — Она намеренно избегала встречи взглядом с Гордоном. Вынула из портфеля бумаги — плод ее ночных трудов. — Я рассмотрела вопрос с разных сторон. Итак…
Заговорив, она почувствовала, как самообладание возвращается к ней, голос становится все увереннее, а лицо все холоднее.
И в конце… На секунду она подняла глаза и заметила, что взгляд Гордона потеплел.
— Я не знаю, будут ли на празднествах присутствовать дети или это будет мероприятие только для взрослых, но сама идея подходит и для тех, и для других. Думаю, что в оформлении торжеств могут объединиться настоящее и прошлое. И в этом ракурсе я бы вернулась назад на сто, а может быть, и больше лет. Что-то вроде старинной ярмарки с лошадьми, родео и так далее. Гулянья по улочке с тавернами и ковбоями, а в качестве контраста — катания на искусственном катке. Его не сложно залить.
Все приглашенные должны быть одеты в костюмы прошлой эпохи, у детей будут воздушные змеи и другие игрушки того времени. И в конце праздничный ланч для всех, поздно вечером — обед с танцами для взрослых. Надо устроить и фейерверк в гавани, посреди которой будет красоваться иллюминированная новая яхта.
Танцы могут представлять подобие костюмированного бала прошлого века. Дамы получать возможность продемонстрировать старинные туалеты. А для избранных будет шампанское на яхте…
Алис заставила себя взглянуть в глаза Гордона, когда закончила говорить. Все ждали от него какой-то реакции, но прошла почти минута, прежде чем он прервал затянувшееся молчание.
— Великолепно. Особенно удачна идея с балом.
Гордон поднялся, с шумом отодвинув стул. Джордж и Митчел вскочили и бросились к клиенту.
— Эрни, означает ли это, что ты принимаешь наше предложение целиком? — не скрывая волнения, спросил Джордж.
Все присутствующие встали и, затаив дыхание, уставились на важного заказчика. Лишь Алис не тронулась с места, продолжая сидеть в ожидании окончательного вердикта.
— Нет. Я принимаю предложение мисс Уэбстер. — Гордон улыбнулся ей. — Мне нравится ваша идея. Она одновременно необычна и изысканна, но я хочу принимать участие в подготовительной работе. Вы понимаете меня?
Она кивнула, не в силах поверить в то, что благодаря ей фирма получила крайне выгодный заказ.
— И я не хочу, чтобы кто-нибудь своими идеями все испортил. — На этот раз его взгляд обратился к Джорджу. — Никакого вмешательства других сотрудников, понятно? Я знаю, что большинство ваших проектов — это работа целой команды, но в этот раз все должно быть иначе. Я обеспечу «Индарт» всем необходимым, чтобы мисс Уэбстер сделала для меня то, что я хочу. Мероприятие намечено на конец октября. Так что у нее достаточно времени.
Алис взглянула на шефов — те не проявляли желания возражать и прямо-таки светились от радости. Еще бы, один из самых богатых и преуспевающих бизнесменов штата только что сделал фирме бесценный подарок и понимал это. Вон сколько в нем самодовольства и спеси. Получал ли он от этого наслаждение? Интересно, что такие люди чувствуют, демонстрируя свою власть над другими?
Гордон смотрел ей прямо в глаза.
— Сегодня второе июня. Это означает, что у вас впереди почти пять месяцев. Само собой разумеется, что вы будете подчиняться любым инструкциям, которые я буду давать вам в ходе работы.
Алис помедлила несколько секунд, прежде чем заговорила:
— Нет. Я не буду подчиняться вам, если это не в интересах дела и если найду, что вы не правы. Обсуждать же различные детали можем и, надеюсь, придем к общему соглашению.
Она увидела ужас в глазах Джорджа и Митчела, но ее это ничуть не волновало. А вот взгляд Гордона, казалось, не предвещал ничего доброго. Ну и Бог с ним, с этим толстосумом. Никогда ни перед кем не заискивала и ни под кого не подстраивалась. Не собирается делать это и сейчас. У нее собственные и ум, и идеи, и мнение.
— Я жду вас у себя в офисе в понедельник утром с конкретными разработками, — сказал он с кривой усмешкой. — И если вы уже занимаетесь каким-нибудь проектом, вам нужно передать эту работу другому сотруднику. Надеюсь, с этим вы согласны?
Алис кивнула. В ее груди застрял маленький жесткий комочек — жизнь начинала круто меняться.
Гордон подошел, чтобы пожать ей руку, наклонился и прошептал на ухо: