Превосходные заливные луга постепенно начали увядать. В нижнем течении воды было совсем мало, обнажились глинистые берега. Течение замедлилось, берега начали заболачиваться. Вот она, реальность. Все прочее – пустопорожняя болтовня. Так что пропадай, Ровер, вместе со своей плотиной!
Что ж, подумал Робин, по-своему фермеры правы.
Он спешился и привязал верного Римбоу. Им овладело холодное спокойствие. Мысль о том, что кровь трех поколений Тигров струится по его жилам, давала ощущение силы. И отец, и дед, и прадед в таких ситуациях знали, как поступать!
Быть может, знай Робин о своей подлинной родословной, он перепугался бы до смерти и не решился на рискованное предприятие. Но он накрепко уверовал в силу предков, и фантазия обрела мощь реальности. Словно прирожденный канатоходец, Робин бесстрашно шагнул к натянутому на высоте канату. Только бы никто не вскрикнул внизу – Робин очнется и упадет…
Через полчаса он добрался до берега реки, выше по течению, в полноводном ее отрезке. Здесь пока только выложили каменную насыпь и построили склад хранения инструмента. С другой стороны – неприступно крутой берег. Хорошо, подумал Робин, можно оттуда перестрелять всех. Пригнувшись, он осторожно пошел вдоль берега на шум работающих на плотине людей: там мелькали факелы, раздавались протяжные возгласы, стучали лопаты.
Внезапно затрещали сучья: кто-то шел к берегу. Робин затаился и вскоре увидел часового, осматривавшего дыру в проволочном заборе. Робин тихонько зачерпнул горсть ила и метнул в сторону от часового. Тот повернулся прислушиваясь, не змея ли в кустах.
В ту же секунду на его голову обрушился удар, и человек беззвучно свалился в траву. В мгновение ока Робин связал его и заткнул кляпом рот. Готово. Можно двигаться дальше.
У следующего поста негромко переговаривались двое.
– Зря Ровер боится, – говорил один из часовых. – Фолкстон против нас не попрет.
– А ежели и впрямь пастбища пересохнут, – протяжно размышлял другой, – тогда что?
– Думаешь, в одной плотине дело?
– Может, и в ней… Хозяин-то знает, что делает. Он всегда знает. Только на черта нам всякие новые выдумки?
– Мой старик точно так говорил про винтовку Маузера. Дескать, какое замечательное оружие – шомпольное ружье! Зачем какая-то винтовка?
Часовые помолчали. Рядом в кустах что-то зашуршало. Один пошел посмотреть.
– Эй, скорей сюда! Тут…
Второй шагнул вслед, но не успел ничего рассмотреть: крепкий удар по голове, и он упал без сознания.
Перед Робином остался последний караул. Уже трое из охраны лежали в темноте. Немые, накрепко связанные. Радостное упоение трепетало в каждой клеточке тела их врага. Тигр! Тигр! Вот чего он всегда так боялся: он боялся себя самого, боялся дать простор силе, которая звенит в крови!
Последний часовой стоял в сотне ярдов от стройки. Он спокойно поглядывал на приближавшегося молодого человека: свой, коль беспрепятственно миновал два заслона. Незнакомец подошел вплотную и резким движением выдернул револьвер. Холодное дуло уперлось в грудь часового.
– Только пикни. Руки вверх. И повернись.
Когда охранник оправился от неожиданности, было поздно: его связали и заткнули рот. А Робин между тем обогнул факельщиков, держась в тени деревьев, и подошел поближе к плотине. Он сразу узнал среди работающих своего врага: по дамбе расхаживал высокий подтянутый старик. Ровер! Взять бы да пристрелить прямо сейчас. Рука Робина потянулась к оружию.
Рядом со стариком остановился всадник, показал хозяину какой-то чертеж и начал жестикулировать, описывая рукой в воздухе замысловатую дугу. Полноватый господин в очках. Да это ведь инженер!
Ровер выслушал, кивнул и пошел дальше. Полноватый господин заговорил с рабочими. Что же, дожидаться, пока он закончит? Нет. Робин решительным шагом вышел из укрытия и, заложив руки в карманы, двинулся к инженеру. Подойдя вплотную, он твердо проговорил:
– Господин инженер, пойдемте посмотрим…
– В чем дело?
– Там, у дороги, что-то стряслось, – сказал Робин и пошел впереди. Он вывел всадника туда, где лежал связанный часовой последнего поста. Кроме них троих здесь не было ни души.
– Вот, поглядите, пожалуйста!
– Что именно? – инженер слез с лошади.
– По-моему, человеку плохо.
– Так что же я могу, я же не вр…
Двух ударов вполне хватило, и Робин без труда связал и взвалил бесчувственное тело не коня. Теперь надо было торопиться: часовые понемногу приходили в себя.
Но погони за Робином не было. Он быстро добрался до пустынного домишки за холмами, вошел внутрь и увидел храпящего на полу Баркера.
– Эй, мистер, просыпайся, дело есть.
Неудавшийся Тигр-отец испуганно протер глаза. Вот он, грозный час расплаты…
– Слушай очень внимательно, старик. Я тебя с первого дня раскусил. Но твое вранье может пригодиться, так что пока живи.
Баркер согласно закивал.
– Мистер Тигр, меня заставили!
– Ясно, ясно. Только заруби себе на носу: если дело не выгорит, пристрелю. Иначе чего я тебя спасал бы, а?
– Правда ваша, мистер Тигр, век не забуду, последней собакой буду…
– Ладно, побереги силы. Губернатор меня решил провести. Доказательство вот, передо мной сидит… Но я приехал с добычей. Ее надо охранять. Даю тебе револьвер, и ты за этого человека головой ответишь, ясно?
– Я никогда никого не охраняя, мистер Тигр, меня всю жизнь стерегли!
– Оставляю его здесь. Он связан, так что твое дело – не заснуть, понятно? Если этот тип улизнет, пока я буду в отлучке, я тебя продырявлю ровно три раза. А со своей ногой не рассчитывай далеко упрыгать.
– Не убегу, ни за что не убегу! Поверьте, я вас не предам… Вы мне ужасно понравились…
– Попридержи язык. Забыл, что ли, ты же старый Тигр! А захочешь продать, знай: на месте одного убийства я кое-что оставил, так что ты уж не отмоешься.
– Святой Боже, мистер…
– Ты такой же бандит, как я. Да и в одиночку от погони не уйдешь, – Робин наклонился над Баркером, потрогал ногу. Опухоль спала. На всякий случай Робин приложил еще один холодный компресс и проверил, как заживают ссадины.
– Ох, мистер Тигр, вы так добры, а я-то вас хотел обмануть…
– Старый дурак…
– Ой, не старый, вовсе еще не старый! Ух, осторожней, там присохло! А как вы додумались, что я никакой не Тигр?
– На тебя посмотреть достаточно. Как думаешь, между верблюдом и тигром разница есть? Особенно если кто-то в седле усидеть не умеет и револьвер левой рукой из кобуры тянет. Достаточно причин, как думаешь? В общем, не забудь, что я тебе сказал!
Робин перетащил не пришедшего в себя инженера в дом и зарядил револьвер Баркера.
– Вернусь утром, поесть привезу.
– И умоляю, хоть какой-нибудь завалящий матрасик, лучше из конского волоса, конечно. Или вдруг попадется… с хорошей обивочкой…
Тигр не дослушал. Привязав лошадь инженера, он бросил ей охапку сена, а сам вновь отправился куда-то.
С ГЛАЗУ НА ГЛАЗ
1
За стенами фолкстонского салуна голоса гудели до самой полуночи.
– Пришел, наврал с три короба, а теперь ищи ветра в поле!
– Он уж, видать, в Силвер-Сити, – бубнил веснушчатый. – Он меня свалил, потому что я не ждал, что он первый начнет…
– Хоулд, ты хоть бы имя его узнал! – пробурчал Алан,
– Точно, – поддержал толстяк за стойкой, – мы бы хоть знали, кто нас одурачил, вот.
– Правильно, правильно, – защищался шериф, – но я же не знал, что он собрался инженера красть…
По старой привычке шериф начал мять в пальцах сигару.
– Ага, снова Роверу хочешь услужить, да? – зашумели фолкстонцы, но Хоулд остался спокоен.
– Парни, я против плотины. Роверу мое мнение известно. Нам раньше нехудо жилось, и дальше б жили. Главное, чтобы луга были, а без плотин всяких обойдемся. Но если вы что-то замышляете против Ровера, – я пас. Шерифа за такие дела по головке не погладят. Вы что, не понимаете?
Сигара начала крошиться, и табак посыпался на пол.
– Правда твоя, Хоулд, – согласился Алан. – Нечего, парни, втягивать нашего дорогого шерифа в это дело.
– Да чего зря базарить? – откликнулся веснушчатый. – У того типа и в мыслях не было роверское гнездо ворошить!
Внезапно снаружи послышался конский топот, и разговоры смолкли. Всадник спешился у дверей салуна, заскрипели ступени под тяжелыми шагами, и вошел Джек Ровер.
2
Седой осанистый фермер орлиным взором обвел присутствующих и громовым голосом объявил:
– Добрый вечер всем!
Никто не ответил. Насупившиеся ковбои даже начали привставать, словно пытались стряхнуть гипнотическое воздействие приветствия старого Ровера. Рука Алана метнулась к оружию.
– Валяй, Алан, стреляй! В салуне убить или со стройки выкрасть – какая тебе разница?
– Не понял…
– Не ломай комедию. Сегодня выкрали моего инженера. Он-то в чем виноват? И еще, может, скажете, что не ваших рук дело?
Фолкстонцы переглядывались. Толстяк почесал затылок. Хайрон кусал губы. На подбородке у него красовались следы чужого кулака.
– Чего примолкли? Говорите! Я тут один, со мной никого.
Поверить трудно… Но Ровер никогда не обманывал, и все об этом знали. Такие вот у старика странные заскоки…
– Оглохли, я спрашиваю? Или язык со страху отнялся? У меня полно людей работает, и все рвались сюда искать инженера. Я не позволил. Но если они до вас доберутся, то камня на камне не оставят. Тогда уж точно некому будет над пастбищами плакать! Вообще ничего тут не останется. Никого и ничего. Пустыня!
– Мистер Ровер, – официальным тоном начал Хоулд, – здешние ребята весь вечер просидели в салуне, никаких отлучек не случалось. У тебя, говоришь, что-то стряслось? Давай докладывай, я разберусь.
– Тебе? – грубо рассмеялся Ровер. – Ты сегодня меня запугивал в собственном доме, и я буду У тебя помощи просить? Впрочем, если тебе так удобнее, изволь: делаю официальное заявление. Некто избил моих часовых, проник на стройку и похитил инженера Глайтона.
Фермеры озадаченно переглядывались.
– Бабы они, твои часовые, – насмешливо произнес Алан. – Стояли б там настоящие парни…
Ровера перекосило от злости.
– Согласен, – хрипло ответил он. – Только чья бы корова мычала, Алан…
– Не понял!
– Подрастешь – поймешь.
Шериф сообразил, что пахнет стрельбой, и быстро вмешался.
– Слово шерифа, Джек, что никто из парней непричастен. Зачем облыжно обвинять?
– А что до пустыни, Ровер, так мы еще поглядим, – крикнул Алан. – Все равно плотины не допустим. Глотку перегрызем!
– Что вам стоит перегнать скот к индейской границе? Здесь недалеко, и травы там вдосталь.
– А мы хотим тут! На земле предков! Не тебе командовать, Ровер! – седого гиганта стали теснить к дверям. Кто-то подскочил уж чересчур близко, и Роверу пришлось отпихнуть его. Шериф вовремя преградил путь разъяренным фолкстонцам.
– Черт возьми, Джек, зачем ты сюда явился?
– Где мой инженер?
– Никто не знает, Ровер.
– И ты дашь честное благородное слово, что ничего не слыхал про сговор похитить моего инженера?
Шериф поглядел на своих приятелей. На людях лживые клятвы произносить как-то не с руки.
– Я только одно знаю, Джек: днем сюда пришел неизвестный тип, имени не сказал, но заявил, что инженера украдет. Само собой, никто ему не поверил…
Ровер понял, что шериф говорит правду. Он с негодованием оглядывал ухмыляющиеся физиономии.
– Какой он с виду?
– Молодой. Лицом приятный. Черные глаза, большие такие, нос с горбинкой. В красной рубахе.
Отворилась дверь, и вошел молодой человек в красной рубахе. Черные большие глаза. Нос с горбинкой.
– Привет! – проговорил Робин и повесил шляпу на гвоздь у двери.
3
В полной тишине слышалось только шумное, астматическое дыхание толстяка.
– Этот? – процедил Ровер, и на лбу у него вздулась и запульсировала вена. Он шагнул к незнакомцу.
– У меня пропал инженер.
– Толстый такой, в очках? – весело поинтересовался Робин.
– Именно.
– Встретился мне по пути. Сказал, что заедет в город выпить чего-нибудь.
Ровер, не сдержавшись, схватил его за плечи, но Робин резко проговорил:
– Эй, руки прочь, мистер!
Ровер сдался. Да, силой тут не возьмешь. Он судорожно сглотнул и отступил назад.
– Где Глайтон? – ледяным тоном спросил он.
– А, так его Глайтоном зовут? Вот и познакомились… А то я и не знал.
– Сегодня после обеда вы заявили, что выкрадете инженера. Это правда?
– Истинная. Только после я передумал.
– Шериф, раз вы говорите, что выполняете свой долг, арестуйте этого человека, – скомандовал Ровер.
– На каком основании?
– Он же говорил, что выкрадет Глайтона.
– А сейчас отрицает, Джек. Если у тебя имеются доказательства, тогда пожалуйста, я готов!
– Ясно, Хоулд. Хочешь на двух стульях сразу усидеть?
Робин между тем потребовал выпить. Фолкстонцы с обожанием глядели на него: как-никак, в одиночку прорвался и инженера добыл.
– У вас есть время до утра, молодой человек, – в голосе Ровера клокотала ярость. – Если я не увижу инженера до семи часов, мы отправимся на поиски. И будьте уверены, от нас ничто не укроется. Глайтона мы разыщем.
– Да хватит грозить, Ровер, – огрызнулся Алан. – Плевали мы и на тебя, и на твою банду.
– Я гляжу, вы о себе много возомнили… Малышу просто подфартило! – Ровер подошел к Робину: – Кто вы такой? Имя?
– Визиточкой пока не обзавелся. Но фотографию одну могу показать, – ответил тот и достал серебряные часы.
– На черта мне смотреть? – удивился старик.
– А вот поглядите, как замечательно идут, мистер Ровер!
Тот мельком бросил взгляд на циферблат. В крышке часов какая-то фотография…
– Что?! – гигант вскрикнул и качнулся назад. Лицо его страшно побледнело.
– Так прикажете представиться? – поинтересовался Робин.
Ковбои стояли вокруг в полном оцепенении, не понимая, что происходит.
– Ты зачем пришел? – прохрипел Ровер.
– Сам знаешь.
– Драться хочешь.
– Хочу.
– Тогда зачем ты впутался в историю с плотиной?
– Да так, любопытства ради. А заодно и тебе сообщить: кончилось твое время, Ровер!
– Хорошо. Ступай за мной.
– Куда, интересно знать?
– Туда, где можно поговорить. Без свидетелей.
Все видели, как Робин поправил револьвер, проверил, легко ли выходит из кобуры, и вышел вслед за Ровером.
4
Молчание длилось долго.
– По-моему, он сумасшедший, вот, – произнес наконец толстяк. – Но с Ровером справится. Нашлась и на старика управа, вот. Чего молчишь, шериф, язык проглотил?
Хоулд долго откашливался – с голосом что-то сделалось.
– Гм… Знаете, что он за птица? Этот тип – молодой Тигр!
Как по команде ковбои поглядели на двери, будто только что за ними исчез страшный призрак.
– Сообщили три дня тому, – продолжал Хоулд. – Парень уже перестрелял кучу народа. Всех, кто помогал выслеживать его папашу. А сюда он явился свести счеты с Ровером. Между прочим, и отца из тюрьмы вызволил.
– Старого Тигра?
– Ну да. Еще не известно, кто опасней. Ровер мне когда-то проболтался, будто очень жалел, что так подло со старым Тигром поступил. А нынче Тигренок заявился… Но папаша явно где-то поблизости бродит.
Новость словно обухом по голове ударила.
– Слышь, Хоулд, – позвал толстяк жалобно, – Тигр нас никогда не трогал, вот. А против Ровера все равно кто-то должен пойти.
– Точно! – поддержал Алан. – Мы против плотины с туза зайдем – с Тигра! Козырь что надо, а? Но ты уж нам подсоби, шериф!
То, что сам молодой Тигр съездил ему по физиономии, восстановило пошатнувшийся было авторитет Алана.
– Ты же сам говорил, – загомонили остальные, – мало ли кто он такой, парень этот… Ты его не знаешь – и концы!
Шериф беспомощно озирался, не зная, как ответить.