Тебе понравится - Мелани Милберн 11 стр.


Кейра барабанила пальцами по столу.

— Не могу представить, кто еще мог уговорить вас на такое. Мы с Патрицио были на грани развода…

— Кто-то, очевидно, очень не хотел, чтобы вы развелись. Кто-то подумал, что если вы сойдетесь при вынужденных обстоятельствах, то скоро поймете, что можете потерять.

— Но кто? И почему ты не можешь раскрыть мне его имя? Это очень важно, Джейми.

— Почему? Вы ведь вместе. Разве что-то еще имеет значение?

Кейра решила быть откровенной с братом. Экзамены позади. Кроме того, она до смерти устала притворяться счастливой.

— Джейми, — начала женщина, — послушай меня. Мы с Патрицио сошлись не по-настоящему. Ваша маленькая шалость не сработала.

— Но… ты же беременна!

— Да. Однако ребенок может оказаться не от Патрицио…

— Ты же не собираешься… — Джейми сглотнул. — Ну… избавиться от него.

— О, Джейми, я хочу этого ребенка больше всего на свете. Крошка ни в чем не виноват. Я бы очень хотела, чтобы Патрицио любил меня, но он не любит.

— Ты ошибаешься, Кейра. Он любит тебя, я уверен.

— Нет, Джейми. Он сам сказал мне. Патрицио никогда не простит мне измену.

— И что ты собираешься делать?

— Не знаю. Патрицио предложил не разводиться, но я не хочу жить с мужчиной, который не доверяет мне. Это разрушит мою жизнь.

— Как мамину?

— Ты все знаешь? — изумилась Кейра.

— Ага. Я случайно услышал, как они спорили об этом, когда приезжал на каникулы. Ты разводилась, и я не стал говорить тебе.

— Это многое объясняет. Папа всегда критиковал меня, пытаясь найти признаки того, что я не его дочь. Не желаю, чтобы моего ребенка ждала та же участь.

— Но его отцом может оказаться Патрицио, верно?

— Да. Мы сегодня идем на УЗИ, чтобы уточнить даты.

— А Гарту ты рассказала о беременности?

— Да.

— И что?

— Он утверждает, что ребенок не от него.

— Значит, тебе остается убедить в этом Патрицио.

— Но как? Единственный выход — переписать прошлое. А это невозможно.

Джейми не ответил. Кейра взглянула на брата и увидела, что мысленно он находится далеко от нее.

— Джейми? — Она тронула его руку.

— Прости, Кики. Что ты сказала?

— Не важно, — ответила женщина. — Пойдем. Мне пора домой. Патрицио пригласил свою сестру Джину и Бруно на обед. Я не хочу опоздать.

Кейра одевалась к обеду в своей комнате, когда почувствовала боль в животе. Она замерла, надеясь, что ей показалось. Живот успокоился, женщина закончила макияж и спустилась вниз.

— Ты в порядке, Кейра? — поинтересовался Патрицио, когда она присоединилась к нему.

— Да, конечно, — улыбнулась она. — Прости, что так долго. Потеряла счет времени, пока гуляла с Джейми.

— Как он?

— Очень рад, что экзамены позади.

— Бруно тоже.

Кейра нервно облизала губы.

— Патрицио… ты должен знать кое-что о вражде мальчишек…

— Да? И что же?

— Кто-то попросил их притвориться врагами, чтобы мы снова сошлись.

— Джейми сказал тебе, кто именно?

— Нет. Он обещал не разглашать имени.

— Кто это может быть, как считаешь?

— У меня нет идей. А у тебя?

Патрицио потер подбородок.

— Я могу предположить только Мариетту. Ты всегда ей очень нравилась. Она не желала, чтобы мы разводились, и отказывалась выбрасывать твои вещи из дома.

— Но ведь ты можешь уволить ее за вмешательство в твою личную жизнь. Думаешь, она пойдет на это?

— Давай спросим ее.

— О чем? — Экономка принесла посуду.

— Мариетта, ты имеешь какое-либо отношение к вражде мальчишек.

— Разумеется, нет.

— Уверена?

Женщина уперлась руками в массивные бока.

— Слушайте, синьор Трелини, я могу считать вас глупцом, поскольку вы не даете синьоре Трелини второй шанс, но не занимаюсь сводничеством.

— Спасибо, Мариетта.

Экономка улыбнулась Кейре и вышла.

— Ты ей веришь? — поинтересовался Патрицио.

— Если она говорит, что ни при чем, так и есть.

Мужчина помолчал, словно решаясь на что-то.

— Кейра, я должен тебе кое-что сказать, пока не пришли сестра с племянником. Я уже давно думал об этом.

Кейра затаила дыхание. В сердце вспыхнула надежда, что муж мог передумать.

— Что же это? — прошептала она.

Раздался звонок в дверь. Патрицио закатил глаза.

— И почему моя жена всегда опаздывает, а сестра является раньше? — Мужчина пошел встречать гостей. — Мы поговорим, когда они уйдут.

Джина и Бруно вошли в столовую.

— Привет, Кейра, — расцеловала ее сестра Патрицио. — Я так рада, что у вас с братом будет малыш! Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, — отозвалась Кейра, стараясь не обращать внимание на дискомфорт в животе.

— Поздоровайся с тетей, — подтолкнула Джина сына.

— Привет, Кейра, — переминаясь с ноги на ногу, произнес Бруно.

— Все в порядке, — шепнула ему женщина. — Джейми просветил меня.

— Извини, если переиграл немного. Но дядя Патрицио простил тебя, и мы своего добились.

— Я ценю это, Бруно.

Патрицио провозгласил тост:

— За окончание школы.

Кейра хотела взять стакан сока, но согнулась от боли.

Патрицио бросился к ней.

— Кейра! В чем дело?

Женщина прижала руки к животу.

— Кажется, я теряю его…

— Ребенка?

Кейра заплакала.

— Я вызову «скорую». — Джина схватила телефон. — Мариетта, принеси полотенца! Скорее!

Патрицио взял жену на руки и понес в спальню. Он уложил ее на кровать и увидел кровь.

— О боже…

— Это я виновата, — шептала Кейра в полузабытьи. — Я знаю.

— Шшш, дорогая, тихо. Не разговаривай. Будь сильной, сокровище мое. Будь сильной, дорогая. Будь сильной.

Кейра почти не слышала ни воя сирены, ни голосов. Дрожащей рукой она коснулась лица мужа. Патрицио накрыл ее руку своей.

— Прости меня, дорогая. Прости, что был таким упрямым дураком. Я не хочу потерять тебя навсегда. Я этого не вынесу. — Мужчина не был уверен в том, что она понимает его. Кейра лежала, закрыв глаза. Она была бледна. Ее дыхание прерывалось, когда доктора наконец приехали.

Врач вышел из палаты Кейры и направился к Патрицио, который метался по коридору, как загнанный зверь в клетке.

— Как она? — взволнованно поинтересовался Патрицио.

— В порядке, как и малыш, — ответил доктор Ченнинг. — Ваша жена на шестнадцатой неделе беременность через пару недель она минует зону риска и все будет хорошо.

Патрицио побледнел.

— Что с вами?

— Я не знал… — Мужчина сглотнул. — Что у нее такой большей срок. Я могу ее увидеть?

— Ей очень повезло, — улыбнулся доктор. — Не у многих женщин такие любящие мужья. Желаю вам обоим счастья. Вы можете зайти.

— А мы поедем домой, — сказала Джина. — Звони, если понадобимся.

— Спасибо, что были рядом. Это очень важно для меня.

— Ты нужен Кейре.

— Знаю.

Патрицио был шокирован бледностью жены. Она выглядела так, будто из нее высосали всю кровы. Он взял ее руку и поцеловал, борясь со слезами, когда представил себе будущее без Кейры. Не важно, что она предала его. Она сделала это лишь однажды и то думая, что он поступил с ней так же.

Рита Фаворе продолжала свои козни. Патрицио знал, что она нацелилась на другого богатого мужчину…

— Кейра? Ты слышишь меня?

Она пробормотала что-то невнятное, но глаза не открыла.

— Люблю тебя, сокровище мое. — Патрицио гладил ее лицо. — Я был таким идиотом. Я никогда не переставал любить тебя.

— Гарт?

Патрицио застыл.

— Это ты? — Женщина замотала головой, но ее глаза все еще были закрыты. — Я ждала тебя…

Патрицио выпустил ее руку и встал. Кейра в забытьи позвала Гарта Меррика. Неужели…

— Все в порядке? — Дежурная сестра вошла в палату и поправила на Кейре одеяло.

— Да. — Мужчина отвернулся к двери. — В полном порядке.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Кейра очнулась, услышав радостный голос медсестры:

— Миссис Трелини, к вам пришли родители. Пригласить их или пусть зайдут попозже?

— Пригласите.

— О, моя маленькая бедная девочка! — запричитала Робин, обнимая дочь. — Патрицио позвонил нам и сказал, что ты в больнице. Он так расстроен. Как ты? Как малыш?

— С нами все в порядке, — заверила ее Кейра.

— Кейра. — Отец подошел к постели и обнял дочь. — Я был таким идиотом. Мы с твоей матерью поговорили и… я не знаю, что сказать… я люблю тебя и надеюсь, что ты скоро поправишься.

Кейру растрогали слова отца. Она даже прослезилась.

— Думаю, завтра мы будем уже дома.

— Что ж, тогда отдыхай. Патрицио ждет в коридоре. Позови, если мы понадобимся. А когда совсем поправишься, приезжайте вместе к нам на барбекю.

— Будет здорово, пап.

Кингсли поцеловал дочь в лоб.

— Береги себя, принцесса.

— Обещаю…

Патрицио выглядел неважно, когда появился в палате после ухода ее родителей.

— Я думал, ты умрешь. Я бы не простил себе этого.

Кейра взяла его руку и положила на свой живот.

— Он твой, Патрицио. Ребенок твой.

— Знаю. — Мужчина вздохнул. — Доктор сказал, что ты на четвертом месяце беременности. Сможешь ли ты простить меня?

— Мне нечего прощать. Ты не сделал ничего плохого. Это я, помнишь?

Патрицио отстранился и зашагал по комнате. Он напомнил Кейре льва, которого посадили в клетку.

— Я хочу отозвать заявление о разводе, но только в том случае, если ты обещаешь не видеться, не говорить и даже не упоминать о Гарте Меррике.

— Если ты так хочешь.

— Я требую этого, Кейра. Не желаю прожить остаток жизни с его тенью, нависшей над нами.

— Я понимаю…

— И я не могу потерять жену во второй раз. Я слишком сильно люблю тебя.

Кейра затаила дыхание. И все же червячок сомнений точил ее изнутри.

— Ты говоришь так потому, что ребенок от тебя?

— Как ты можешь задавать такие вопросы?

— Но ты всегда убеждал, что не любишь меня больше и никогда не сможешь простить мне того, что я разрушила наш брак.

— Помню, но я все осознал.

— Из-за ребенка…

— Даже если бы это оказался не мой малыш, я бы вернул тебя. Я собирался сказать тебе об этом в тот вечер, когда к нам приезжали Джина и Бруно.

Кейре очень хотелось верить ему.

— Мы можем со всем справиться, если захотим, Кейра, — продолжал Патрицио. — Сейчас все изменилось. Дела идут хорошо. Мне уже не нужно так часто уезжать в командировки. И ты с ребенком всегда сможешь сопровождать меня.

— Ты действительно любишь меня? — тихо спросила женщина.

Патрицио сел на край кровати, взял жену за руку и поцеловал ее ладошку.

— Я восхищаюсь тобой, дорогая. Ты нужна мне. Я сходил с ума от беспокойства, когда ты попала в больницу, думая, что могу потерять тебя навсегда. И понял, что врал сам себе все это время. Я обвинил тебя в том, что ты прячешь голову в песок, а сам поступил так же.

Слезы блеснули в глазах Кейры, когда Патрицио поцеловал каждый ее пальчик.

— Я очень хочу вернуться домой и снова стать твоей женой.

— Доктор сказал, что тебя выпишут завтра утром.

Когда утром следующего дня Патрицио заехал за Кейрой, чтобы отвезти ее домой, она поняла — что-то случилось. Он безразлично поцеловал ее и молча проводил до машины.

— Что-то не так? — поинтересовалась Кейра, не в силах больше выносить его молчание.

— Значит, ты еще не видела сегодняшние газеты, — процедил Патрицио сквозь зубы.

— Нет… — Сердце ее сжалось. — Я была в душе, когда их развозили.

Патрицио достал газету и протянул жене.

— Ты с кем-нибудь говорила о своих подозрениях, что я могу не оказаться отцом ребенка?

Кейра взглянула на кричащий заголовок.

— О, нет…

— Так да или нет? Или снова не помнишь?

Она зажмурилась, словно получила удар по лицу, и побледнела.

— Проклятье, Кейра! Это когда-нибудь кончится?

Женщина до крови искусала губы.

— Мне жаль… мне так жаль…

Патрицио взял руку жены и поцеловал. Его дыхание теплом овевало ее кожу, когда он произнес:

— Забудь, дорогая. Мы оба должны просто забыть обо всем.

— Мариетта приготовила для тебя курицу. Я принесу ее тебе в постель.

— Спасибо.

— И пока ты не поправишься, я буду спать в комнате для гостей. Доктор сказал, что тебе нужен покой.

Кейра ничего не ответила, улыбнулась и направилась к лестнице.

— Погоди. — Патрицио подошел, взял жену на руки и, войдя с ней в спальню, уложил на кровать. — Отдыхай. Мне нужно заехать в офис, но я вернусь примерно через час.

Кейра смотрела вслед мужу, желая обрести то, что хотела, но не могла. Его доверие.

Через час после ухода Патрицио взволнованная Мариетта вошла в комнату Кейры.

— К вам гость, но я не уверена, что синьору Трелини это понравится. Он строго-настрого велел мне не пускать его на порог.

— Кто это?

— Гарт Меррик.

Кейра села на кровати и причесала волосы.

— Все нормально, Мариетта, я хочу его видеть.

— Синьор Трелини запретил…

— Синьора Трелини нет дома. И если я хочу увидеть старого друга, он не сможет остановить меня. Кроме того, нам нужно поговорить.

Мариетта вздохнула, но не стала перечить и пригласила гостя войти.

— Я должен был увидеться с тобой до отъезда, Кейра, — с порога начал Гарт.

— Ребенок не от тебя, Гарт. Я забеременела до той ночи.

— Знаю. Поэтому я здесь. Мне нужно сообщить тебе шокирующую новость.

Кейра молча смотрела на Гарта, не понимая, о чем он говорит.

— Я хочу рассказать тебе о своем любимом человеке.

— Я так рада за тебя, Гарт. И переезд в Канаду пойдет тебе на пользу. Ты так мечтал путешествовать.

— Ты не понимаешь, да?

— Чего?

— Кейра, ты всегда была для меня очень близким другом. Но одну вещь я не мог обсудить даже с тобой. Не представляешь, сколько раз я пытался открыться тебе… в своих чувствах.

Женщина нахмурилась, пытаясь понять, о чем он толкует. На мгновение даже показалось, что Гарт собирается признаться ей в любви, но тут он заговорил снова:

— Кейра, я влюблен. Безумно влюблен. Я хотел бы так же любить тебя, но не могу.

Она с облегчением вздохнула:

— Это же здорово. Я уже говорила, что счастлива за тебя, Гарт. Очень счастлива.

— Это мужчина.

Женщина не смогла сдержать изумление.

— Ты… гей?

— Я боролся с этим с четырнадцати лет. Родители до сих пор ничего не знают. Можешь себе представить их реакцию? Я — единственный сын, продолжатель рода. Они все спланировали еще до моего рождения. Потому я переезжаю в Канаду. Не могу признаться им, глядя в глаза.

— Но какое это имеет отношение ко мне? Ты все равно останешься моим другом.

— Я пытался спать с женщинами, Кейра, но ничего не выходило.

— Гарт… — она облизала губы, — а в ту ночь, когда мы переспали…

— Ничего не было.

— То есть…

— Тебя тошнило полночи. Я помог тебе принять душ и уложил в постель, а сам пошел стирать твои вещи.

— Но ты же говорил…

— Помню. Я хотел оказать тебе услугу. Ты сказала тогда, что ненавидишь Патрицио и потребуешь развод. А потом эту историю подхватили журналисты.

— Но почему ты не признался сразу?

— Кейра, мой отец предложил мне инвестиции, чтобы я мог развивать бизнес за границей. Если бы он узнал, что я гей, то взял бы свои слова назад.

— Но простыни… они были все измяты… ну, как будто…

— Я хотел только помочь тебе и себе.

— Боже… — Кейра побледнела. — Я не изменяла Патрицио. И ненавидела себя за то, чего не совершала.

— Прошу, прости меня. Я продолжал настаивать на том, что мы с тобой были близки, но потом поговорил об этом с Марком, и он посоветовал мне признаться. После бракосочетания в Канаде мы сообщим правду моим родителям. Марк помог мне осознать и понять, что я должен попытаться все исправить. И я уговорил Джейми и Бруно помочь.

Назад Дальше