Некрасивая красавица - Сьюзен Мейер 5 стр.


Рейни сглотнула, услышав стук закрывающейся двери. Что ж, больше ей не придется придумывать, как избавиться от возникающего между ними влечения, поскольку обедать вместе им отныне не придется!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующее утро Рейни вошла в закусочную, решив выпить кофе, потому что денег у нее хватало только на него.

— У меня есть сладкие булочки, — сообщила Элейн.

— Ты же знаешь, что я на диете, — улыбнулась девушка.

— Что за ребячество! — Элейн раздраженно хмыкнула. — В мое время небольшая полнота считалась привлекательной.

— Не важно, — рассмеялась Рейни. — Я все равно не голодна.

— Как хочешь. — Элейн вручила ей чашку кофе. — До завтра.

Рейни попрощалась, зная, что на следующее утро не появится в закусочной: денег у нее уже не будет. Даже получив чеки по почте, она смогла бы обналичить их только через два дня.

Выйдя на улицу, она вздрогнула, заметив Джерико Каприотти, открывающего дверь в полицейский участок. Ей хотелось злиться на него за то, что он прекратил поиски, но она не могла. Джерико пожертвовал своим свободным временем, чтобы расследовать обстоятельства исчезновения ее отца, и обнаружил то, что Рейни уже знала. Страстный любитель путешествий, отец мог уехать куда угодно и легко вписаться в местный быт и образ жизни.

Рейни не сердилась на Джерико даже за то, что он напомнил ей о возможном телефонном звонке ее отца, которого не было. Вероятно, Марк не желал контактировать со своей дочерью.

Если отец не хочет возвращаться, то, вероятно, она совершает ошибку, продолжая выпускать газету. У нее нет денег, нет еды, нет возможности переехать в другой город. Настало время отказаться от мысли, что ее отец появится дома, узнав об уплаченном ею долге. Рейни следует написать для себя новое резюме и начать подыскивать другую работу. Если она что-нибудь не предпримет в ближайшее время, то ей придется голодать всю оставшуюся жизнь.

Остается слабая надежда на то, что должники расплатятся с ней, — тогда появится достаточно денег, чтобы выпускать газету и оплачивать коммунальные услуги в доме.

Оставаясь в Колхаун-Корнере, Рейни давала возможность отцу вернуться домой. Неважно, что он натворил, она скучала по нему!

Но почему же, черт побери, отец держал ее в неведении по поводу своих проблем и оставил одну?! Когда понадобилось, она, нисколько не сомневаясь, потратила все свои сбережения, чтобы выручить его. Тем не менее отец даже не удосужился спросить, не желает ли она уехать вместе с ним!

Она была не нужна своему отцу, так же как и матери!

Вздохнув, Рейни порылась в кармане и вынула ключ от двери издательства. С другой стороны, отец мог просто не захотеть впутывать ее в эту историю. Он оставил Рейни свой дом, чтобы хоть частично возместить ее убытки. Дом был старым, маленьким и определенно нуждался в ремонте, но, если она продаст его, у нее появится возможность вернуться в Балтимор. Даже Джерико говорил о том, что, переведя дом на имя дочери, Марк Феган хотел таким образом защитить ее.

При воспоминании о Джерико у Рейни сжалось в груди. Между ними что-то происходило, однако она знала, что семья Каприотти не любит ее. Даже если они с Джерико безумно полюбят друг друга, то никогда не поженятся. Рейни решила, что правильно сделала, обидев Джерико днем ранее. Покинув ее кабинет, он, вероятно, ушел и из ее жизни.

Войдя в полицейский участок, Джерико обнаружил, что вернувшиеся с ночного патрулирования пишут отчеты, а их сменщики пьют кофе, перед тем как отправиться инспектировать учебные заведения.

— Доброе утро, — поздоровался со всеми Джерико.

— Здравствуйте, шеф! — улыбнулся Эрон Дженнингс, но его напарник Билл Фридман не выглядел счастливым.

Джерико не удивился, когда Билл прошел в его кабинет.

— Я слышал, что Марк Феган уехал из города.

— Об этом в Колхаун-Корнере узнали еще три дня назад.

— Рейни обращалась в участок по этому поводу? — спросил Билл.

Джерико кивнул. Он понял, что, раз его отец узнал об исчезновении Марка Фегана, офицерам полиции тоже следовало сообщить об этом. Однако Джерико был сначала занят проблемами Рейни, потом разозлился на нее за критику, а затем мучился вопросом, не слишком ли резко вел себя с ней. Общаясь с Рейни, Джерико превращался в недоумка, что доказывало только одно: иметь с ней дело — значит попадать в неприятности.

— Давай-ка я сообщу об этом всем, — промолвил Джерико.

Билл кивнул и вышел из кабинета шефа вслед за Джерико, который громко произнес:

— Всем вам уже известно о том, что Марк Феган уехал из города, и вы, вероятно, догадались, зачем Рейни приходила в участок. — Офицеры кивнули, а он продолжал: — Она просит помочь разыскать отца, но Марк оставил записку, в которой указывает, что уезжает по личным причинам. Я понятия не имею, обнародовала ли Рейни записку, но сейчас уже достаточное количество людей знает об этом.

— Если он оставил записку, значит, нам не нужно искать его? — спросил Эрон.

— Записка очень необычная, у Марка были личные проблемы и трудности с бизнесом. Чтобы не подумали, будто мы уклоняемся от ответственности, я вчера осмотрел кабинет Фегана. Я попросил своего друга сделать анализ почерка, чтобы удостовериться, что Марк написал ее добровольно.

Полицейские тихо проговорили слова согласия. Даже Эрон, который, казалось, расстраивался из-за того, что они не проводили расследование этого дела, после объяснения Джерико успокоился.

Джерико отпустил полицейских, отмахнулся от размышлений о Марке Фегане и сосредоточился на работе с документами.

Примерно в десять часов утра Джерико подъехал на патрульной машине к закусочной, чтобы пообедать со своим отцом.

— Вы теперь каждый день обедаете вместе, — заметила Элейн, кладя столовые приборы перед представителями семейства Каприотти.

— Решили соединить приятное с полезным, — усмехнулся отец Джерико.

— Значит, сын все-таки держит вас в курсе дел?

— Это часть моей работы, — отозвался Джерико, почувствовав враждебность хозяйки закусочной. — Начальник полиции должен воплощать в жизнь желание мэра видеть свой город безопасным.

— Правильно, а ваш отец объясняет вам, как нужно нести свою службу? — спросила Элейн.

— Парню, который работал в Лас-Вегасе, не нужно говорить, что следует делать, — сказал Бен Каприотти.

— Но бьюсь об заклад, вы рассказали ему, кому можно помогать, а кому нет, — проговорила Элейн.

— Что? — спросил Джерико.

— Да хватит вам! — Хозяйка закусочной свирепо уставилась на отца и сына Каприотти. — Отец Рейни пропал больше двух недель назад, а никто даже пальцем не пошевелил…

— Отец Рейни вовсе не… — начал Бен и замолчал, поймав на себе взгляд сына.

Джерико схватил Элейн за запястье, не позволяя ей уйти.

— Объясните, что вы имеете в виду.

— Все знают, что Марк пропал, — произнесла она.

— Да, но вы, кажется, знаете больше других. Ну, так в чем же дело? Говорите.

— О чем говорить? — грубо спросила Элейн. — Мы оба знаем, что Марк Феган оставил бедняжке Рейни разорившееся издательство, а вы ничегошеньки не сделали, чтобы помочь ей.

Не желая рассказывать Элейн о проведенном им расследовании, Джерико попрощался с отцом и вышел из закусочной. Быстро прошагав по бетонному тротуару, он подошел к издательству и ворвался в переднюю дверь.

Подлетев к столу Рейни, он оперся руками о столешницу и наклонился к девушке.

— Не хватит ли оскорблений, которые я услышал вчера? Ты решила облить меня грязью перед всеми жителями города?

— Я этого не делала.

— Значит, ты облила меня грязью только перед Элейн? — продолжал Джерико.

— Нет! Я не видела Элейн…

— Конечно! Так отчего она едва не плюнула мне в лицо в закусочной, говоря, что я не помогаю тебе?

Рейни озадаченно посмотрела на него из-под своих огромных очков.

— Я никогда не говорила ничего подобного…

Джерико отпрянул. Господи, ну почему его привлекает женщина, к которой ему не следует испытывать даже элементарной симпатии!

— Она сердится и возмущается. Никто, кроме тебя, не мог довести ее до такого состояния.

Рейни приложила ладонь к груди.

— Я весь день провела на работе!

— Но ты могла позвонить ей.

— Ты обвиняешь меня во лжи? — спросила Рейни.

Он ничего не ответил, потому что захотел поцеловать ее. Глаза Рейни сияли, она раскраснелась. Джерико отдал бы свою годовую зарплату за один ее поцелуй! Он чувствовал, что и Рейни испытывает страсть.

— Уходи, — сказала она.

— Я уйду, но сначала мы кое-что уточним, — он прерывисто вздохнул. — Ты злишься не на меня, а на своего отца, потому что не можешь смириться с тем, что он оставил тебя.

— Ничего подобного.

— Ну да! Ты вынуждена спасать газету, умолять клиентов оплатить счета, и у тебя нет денег на еду.

Выражение лица Рейни стало резким, будто Джерико дал ей пощечину.

— Ты сам не знаешь, о чем говоришь!

— А то я не видел, как ты отказывалась от печенья, которое предлагала тебе Элейн!

— То, что я не могу себе позволить купить печенье, не значит…

— Раньше ты покупала его каждое утро. Ты ходишь на работу пешком в любую погоду. Это никуда не годится! Твои проблемы заметили Дрю, мой отец и Элейн!

Рейни молчала.

— Когда ты поймешь, что во всем виноват только твой отец? — спросил Джерико.

— Ты все сказал? — уставившись на него, решительно поинтересовалась Рейни.

Он потер ладонью затылок.

— Да, теперь все.

Рейни указала на дверь, и Джерико, не произнеся ни слова, ретировался.

Джерико Каприотти стремительно вышел из издательства, а Рейни плюхнулась в кресло. Пусть все в этом уродливом городишке знают об исчезновении ее отца и финансовых проблемах в газете. Вот только никому не следует знать о том, что Рейни голодает!

Она не говорила Элейн об отказе Джерико помогать ей в поисках отца. Находясь в унизительном положении, когда все вокруг понимают, в какой тяжелой ситуации она оказалась, Рейни избегала обсуждать свои дела с подругой. Кроме того, нельзя, используя свое отчаянное положение, манипулировать общественным мнением.

Однако она также понимала, что ее отец, не колеблясь, выставил бы Джерико пристрастным и некомпетентным. Рейни внезапно осознала, что младший Каприотти был прав! Ее отец манипулировал людьми и даже не раскаивался в том, что вынудил свою дочь считать, будто городу нужно избавиться от Бена Каприотти. Тем не менее о своих финансовых проблемах он ей не сообщил.

Отец не доверял Рейни, поскольку не всегда был честен с ней. Джерико прав, говоря, что Марк Феган сбежал, узнав о разорении.

Ее отец унижал Бена Каприотти, потому что причиной этому стала безвыходная ситуация — так всегда считала Рейни. Однако в моменты отчаяния она сама не нарушала правил этики, ни на кого не давила и никого не использовала. Хотя у Джерико имелась иная точка зрения…

Приходилось смириться с тем фактом, что ее отец мог оказаться совсем не тем, кем она хотела бы его видеть. Предстояло разобраться и с малоприятным фактом, что все вокруг считают, будто и она пошла по стопам отца — манипулировала людьми и лгала.

Слезы жгли глаза Рейни, но она сдержала их.

Взяв в руку один из неоплаченных счетов, она набрала телефонный номер, небрежно написанный на полях страницы, и принялась за работу.

Придя вечером в дом родителей, Джерико увидел, что на ужин пришли также Тия, Дрю, Рик и Эшли. Впервые за десять лет семья собралась вместе за столом. Хотя это событие казалось чем-то невероятным, Джерико понимал, почему его мать, Элизабет, решила не делать из этого грандиозного мероприятия.

Повзрослев, Джерико и Рик, поссорившись с отцом, уехали из города. Тия после окончания колледжа обосновалась в Питтсбурге, тем самым придумав более искусную уловку для того, чтобы не возвращаться домой. Однако Джерико знал, что у его сестры была та же причина, что и у него с Риком: держаться подальше от Колхаун-Корнере. Дети Бена Каприотти желали жить по-своему и не беспокоиться о том, что сказанное и сделанное ими отразится на репутации их отца, который постоянно требовал от них безупречности.

Тяжелый инфаркт заставил Бена Каприотти пересмотреть свою жизнь. Тия вышла замуж за ближайшего соседа и друга семьи Дрю Уоллиса. Сестра Джерико вернулась к родителям уже зрелым человеком. Рик, получив диплом, стал работать на известнейшем конезаводе в Колхаун-Корнерс и жить вместе с Эшли Мельяк. Затем Бен Каприотти предложил Джерико работу, которую он согласился принять.

Так семья снова объединилась. Никто не приносил извинения и ни в чем друг друга не упрекал.

— Что за чушь несла сегодня Элейн? — спросил Бен, отвлекая Джерико от размышлений.

— Она говорила о том, что мы с тобой обсуждали, только ее мнение отличалось от нашего, — пояснил Джерико. — Ты думаешь, что мне следует держаться подальше от этого дела, а Элейн считает меня обязанным помогать Рейни.

— И как это слухи могут распространяться с такой скоростью? — вздохнул Бен.

Дрю рассмеялся, взяв из рук беременной Тии миску с картофельным пюре, и произнес:

— Ты шутишь, Бен? В таком городке, как Колхаун-Корнерс, ничто не может сохраниться в тайне.

Эти слова вызвали у Джерико странное чувство.

Он заметил, как Рик ласково посмотрел на красивую белокурую Эшли, держащую на руках его новорожденную спящую дочь.

— Я могу себе это представить, — улыбнулась Эшли. — Жители города узнали, что мой отец выходит на пенсию, за две недели до того, как это стало известно мне.

— Люди в маленьких городах сплетничают, — развел руками Бен, — но в этом нет ничего хорошего.

Все сидящие за столом рассмеялись, а мать Джерико, вздохнув, сказала:

— Ешь, Бен, ужин остынет. Нам никогда не выяснить, откуда Элейн узнала о том, что Джерико не собирается проводить расследование.

— А тебе откуда это известно? — Джерико пристально посмотрел на мать, а потом спросил отца: — Это ты рассказал ей?

Бен покачал головой, а Элизабет сказала:

— Мне сообщила об этом Джейни Олбертер, владелица магазина одежды.

— А ей кто рассказал? — спросил Джерико.

— Да ладно тебе, — рассмеялся Рик. — Как мы можем это узнать?

— Ей рассказала Оливия Ричмонд, — произнесла Эшли.

— Эта старая школьная учительница? — Джерико нахмурился. — Откуда это стало известно ей?

— Может, от Рейни? — пожала плечами Эшли. Элизабет покачала головой.

— А зачем вообще что-то кому-то рассказывать? Рейни пришлось уволить работников, а значит, газета столкнулась с финансовыми трудностями. Ее отец исчез, но Джерико не стал проводить расследование. Я не думаю, что кто-то начал распускать слухи. О том, о чем говорят все, можно было догадаться, рассуждая логически.

— Ты считаешь, что слух, который дошел до Элейн, мог оказаться нечем иным, как догадкой нескольких людей? — спросил Джерико, и все сидящие за столом посмотрели на него.

— Догадки и есть сплетни, — наконец сказала его мать. — Так это правда?

— То, что я не стану помогать ей? Да и нет. Я провел предварительное расследование и ничего не обнаружил.

— Так отчего ты не расскажешь об этом людям?

— Я сообщил своим подчиненным в участке, — буркнул Джерико.

— А почему ты прекратил расследование? — полюбопытствовала Эшли.

— Марк оставил записку, а значит, теоретически он не пропал. Я обнаружил, что он много путешествовал, а специалист по анализу почерка подтвердил, что прощальные слова Марк писал добровольно. Он уехал по собственному желанию, что не является преступлением.

Дождавшись, когда ужин закончился и все разошлись, Джерико надел куртку, ботинки и снова отправился на улицу. Была почти полночь, но он знал, что Рейни все еще может находиться на работе.

Назад Дальше