У Саманты перехватило дыхание. Какой обаятельный человек!
— Знаешь, а мне рассказывали, что девчонки буквально вешаются тебе на шею. Это правда?
— Неужели опять поработал Сай? — Росс напрягся.
— А что такого? Мне было интересно узнать о тебе побольше. Ну, я знаю, например, что твои родители развелись. Бывает. Наши с Дэвидом папа и мама тоже разошлись, когда я еще училась в школе. К счастью, оба потом устроили свои жизни. Теперь у нас с Дэвидом есть два сводных брата.
Отлично. Но Росс удивился. Братья — это, конечно, хорошо. Однако он почему-то решил, что в жизни Саманты не было никаких проблем. Посчитал ее избалованной девицей, этакой принцессой, маленькой красавицей, не знающей бед. А выяснилось, что ее семья тоже не избежала проблем.
— Развод моих родителей протекал очень тяжело. Поэтому я решила не выходить замуж. Никогда.
— Правда? — Росс натянуто улыбнулся.
— А ты разве не против женитьбы? Мне кажется, против.
— В самом деле? Но ведь ты совершенно не знаешь меня. — Сандерленд свысока посмотрел на девушку.
Сердце Саманты подпрыгнуло.
— Признаюсь, хотела бы узнать тебя получше, — простодушно заявила она.
— И откопать мои слабости... — Росс пытался унять биение сердца.
— Я и представить себе не могу, что они у тебя есть!
— Столько же, сколько в обычном человеке. — Он пожал плечами. — Однако я все держу под контролем. Кстати, у меня создалось впечатление, что ты и помощник твоего брата отлично ладите...
— С чего ты взял? — Саманта покраснела.
— Так это неправда?
— Я ничего не собираюсь тебе объяснять, — решительно произнесла девушка. — Однако хотелось бы, чтобы ты не был слишком самоуверенным, выражая собственное мнение.
— По-моему, ты мне дерзишь. Думаешь, таким образом станем друзьями? — насмешливо спросил Росс.
— В мои планы дружба с тобой, честно говоря, не входила, — сердце Саманты бешено колотилось. — Кажется, ты достаточно сложный человек. Радикально вряд ли изменишься. Скорее всего, мы сможем стать лишь коллегами.
— Прекрасно, — произнес Росс, с вожделением рассматривая ее полные губы. — А что, если нам придется в экспедиции спать в одной палатке?
— Предполагается такой вариант? — испуганно спросила она.
— Считай, что это шутка.
Саманта решила уйти прочь, пока не сказала чего-то такого, о чем могла бы пожалеть.
— Мне нужно поговорить с Изабеллой, — бросила она напоследок. — А от тебя лучше держаться подальше. Ясно, ты — коварный человек! Если честно, я сразу это поняла, как только тебя увидела.
— Тогда точно нам не суждено быть друзьями, — его губы изогнулись в ироничной улыбке.
— Сказанное тобою похоже на вызов!
В воздухе повисло напряжение. Но разрядка произошла неожиданно. Какая-то симпатичная брюнетка в красном платье быстро подхватила Росса под руку и, не обращая внимания на Саманту и не переставая о чем-то говорить, увлекла его за собой.
Саманта неожиданно для себя разозлилась. Сандерленду удалось сбежать от нее. Это возмутительно! Ну и ладно. Ее главная задача — помогать брату, а не флиртовать с посторонними мужчинами.
Дэвид Лэнгдон глубоко вздохнул. Он обязательно должен поближе познакомиться с женщиной, за которой долго наблюдал.
Изабелла Хартман такая красавица! По сравнению со снимками, которые он видел в газетах, в жизни она намного лучше. Ей, должно быть, лет двадцать пять? Со временем расцветет еще больше. Великолепная женщина.
Но что же происходило между ней и ее мужем в браке? Многие говорили о безумной ревности Блэра Хартмана — парня, невероятно избалованного матерью. А еще ходили слухи, что против Беллы была настроена вся женская половина рода Хартманов. Обуреваемые завистью дамочки обвиняли Изабеллу во всех смертных грехах, кричали, что она совсем не та, за кого выдает себя на людях. Твердили, что Белла холодна с мужем, который просто обожает ее, и даже отказывается рожать ребенка, дабы не испортить фигуру. Согласно сплетням, Изабелла была невероятно тщеславна, занималась только собой и своими нарядами. Но вот о том, что она вышла замуж по расчету, говорить никто не решался. Сандерленды были и сами богаты.
Что же касается прессы, то информация о размолвке между Беллой и Блэром накануне его гибели, конечно же, просочилась. Но что конкретно послужило поводом для ссоры между супругами, никто толком не знал.
В общем, Изабелла до сих пор находилась под прицелом сплетников. Однако никто не осмеливался обмениваться слухами насчет этой красивой женщины, если поблизости находился ее брат Росс. Многие побаивались его. Он всегда был готов дать отпор обидчикам сестры. Лэнгдону говорили, что брат и сестра Сандерленд очень дружны. Но чему удивляться? У него с Самантой тоже отличные отношения.
Заметив, что Изабелла на время осталась одна, Дэвид решительно направился к ней.
— Добрый вечер, миссис Хартман. Меня зовут Дэвид Лэнгдон.
Она быстро повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза.
— О, мистер Лэнгдон, — молодая женщина протянула ему изящную руку.
Он слегка пожал ее, не осмеливаясь припасть к ней губами.
— Я рада нашему знакомству, мне очень понравилась ваша выставка.
— Приятно слышать. Очень приятно.
— Я хотела сказать вам об этом гораздо раньше, но вокруг вас было столько людей... Не решилась отрывать вас от поклонников.
Дэвид улыбнулся.
— Ну и зря. Кстати, галерея скоро закрывается, и все присутствующие здесь отправляются на ужин. Я надеюсь, вы присоединитесь к нам?
Изабелла прикоснулась пальцами к вискам, поправила роскошные темные волосы, уложенные в пучок.
— Только не говорите, что у вас разболелась голова, — умоляющим тоном произнес Дэвид. — Обещаю, вам обязательно понравится наше общество. К тому же мне нужна ваша помощь. Я понял, что именно Росс Сандерленд должен возглавить экспедицию. А вдруг он откажется? Вот за ужином вы и сагитируете своего брата все-таки стать моим проводником.
Изабелла внимательно посмотрела на Дэвида. Этот высокий, крепкий на вид мужчина нуждается в поддержке? Неужели такой великан не обойдется без помощников?
— Мне кажется, вы не из тех, кому обязательно нужен проводник, — спокойно произнесла Изабелла.
Он одарил ее чарующей улыбкой.
— Там, куда я собираюсь отправиться, местные жители сориентируются лучше.
— Но вы ведь часто путешествовали по миру в одиночку...
— Ошибаетесь. Я всегда обращался за помощью к знающим людям. Без этого не обойтись.
Изабелла слегка напряглась. Дэвид стоял совсем рядом с ней. Однако не это пугало ее. Мужчина излучал невероятное обаяние.
— Я не уверена, что Росс уже принял решение, мистер Лэнгдон.
— Зовите меня по имени, пожалуйста.
— Хорошо. И вы меня, — тихо сказала она.
Дэвид кивнул. Он с нежностью посмотрел на молодую женщину. Затем бросил взгляд на ее руки. Обручального кольца нет. Понятно. Видимо, вдова не хочет вспоминать прошлое.
— Ну, наконец-то вы встретились!
Изабелла и Дэвид, захваченные процессом общения, даже вздрогнули, услышав голос Саманты.
— До ужина осталось всего десять минут. — Саманта посмотрела на свои наручные часы. — Должна признаться, я проголодалась, а ты, Белла?
— Да, немного, — молодая женщина улыбнулась.
Сандерленды, Лэнгдоны, а также Сай и Джессика расположились за большим круглым столом. Ресторан не был роскошным, как те, что посещала Изабелла с мужем и его друзьями, однако еда оказалась очень вкусной.
У Беллы улучшилось настроение и от другого. Она сидела рядом с Дэвидом и поэтому, к собственному удивлению, чувствовала себя счастливой.
Росс с удовольствием отметил, что его сестра с аппетитом поедает закуски, часто улыбаясь тому, что говорил ей Дэвид Лэнгдон. Эти двое явно поладили. Казалось, Дэвид вернул Изабеллу к жизни: на ее щеках снова заиграл румянец. Она выглядела очень красивой. Что ж, Лэнгдон — молодец. Не случайно женщины, по слухам, просто боготворят его.
После того как компания поглотила десерт и выпила по чашечке кофе, началось обсуждение маршрута будущей поездки.
Честно говоря, Саманта думала, что Росс Сандерленд заявит о своем нежелании брать в экспедицию женщин. Уж слишком много с ними возникает проблем во время путешествий. А в диких джунглях и подавно. Там пришельцев поджидает столько опасностей, преодолеть которые способны только сильные мужчины, объединенные духом товарищества. Однако Саманта все же надеялась и на другое: брат Изабеллы смягчится. Вспомнит, что женщины — особы достаточно выносливые. Да и веселее с ними.
Саманта вдруг разволновалась. Росс посмотрел в ее сторону. У нее даже мурашки по спине побежали. Девушку встревожила реакция на этого красивого человека. Не поддавайся его чарам, твердил ей внутренний голос. Но разве возможно не испытывать симпатию к такому мужчине?
Говоря о «Какаду» — громадном национальном парке, Росс и Дэвид заметно оживились. Как же хочется побывать там! Собственными глазами увидеть обитателей загадочной земли, полюбоваться водопадами, экзотическими деревьями и цветами, взобраться на какую-нибудь скалу, пройтись по берегам рек. Правда, говорят, они кишат крокодилами; Что ж, главное — соблюдать осторожность, и все будет в порядке.
Неплохо бы пообщаться и с аборигенами. Если удастся завоевать их расположение, то эти люди проведут к священным горам, в пещерах которых и по сей день сохранились таинственные рисунки, сделанные неизвестными художниками много веков назад.
— Ты столько там увидишь, — Росс пытался заинтриговать Дэвида Лэнгдона. — Изображения Пыльных Духов, которые, по легендам аборигенов, жили в пещерах, Человека-Молнию с каменным топором вместо головы, рисунок, напоминающий летающую тарелку...
— Сдаюсь! Я в предвкушении чего-то невероятного, — Дэвид широко улыбнулся. — Отвези меня туда обязательно!
Разговор продолжался почти час. Воодушевленный Лэнгдон задавал много вопросов, на которые по очереди с большим энтузиазмом отвечали и Росс, и Сай. Изабелла внимательно слушала мужчин, Джессика ласково улыбалась мужу, а Саманта... сидела как на иголках. А вдруг Сандерленд откажется стать проводником? Тогда планы ее брата рухнут.
— Так у тебя найдется время для путешествия? — Дэвид замер в ожидании.
Сначала показалось, что Росс скажет «нет». Но, взглянув на Изабеллу, он увидел ее улыбку, говорящую лишь об одном: «Соглашайся!»
— Хорошо, я беру на себя роль проводника, — заявил Росс Лэнгдону. — В экспедицию отправимся втроем? Я, Мэтт и ты?
— Неплохо бы еще взять с собою Саманту. — Дэвид не хотел расставаться с сестрой.
Судя по выражению лица Сандерленда, такой вариант его не устраивал.
— Это против правил, Дэйв, — Росс покачал головой. — Дорога будет полна опасностей. Хрупкой женщине придется тяжко. Лучше не рисковать.
— Никакого риска. Разобьем лагерь в каком-нибудь уютном местечке. — Дэвид настаивал на своем, хотя и понимал Росса.
— А когда отправимся в глубь джунглей, твоя сестра останется одна? — Сандерленд удивленно поднял брови.
— Пусть Изабелла пойдет с нами, — Дэвид посмотрел на молчаливую женщину. — Да. Внешне она похожа на хрупкий, нежный цветок, однако я уверен, что Белла справится с любыми трудностями.
Она опустила глаза. Но затем с благодарностью взглянула на Дэвида Лэнгдона. Ее сердце билось учащенно.
— Я имею право высказаться? — спросила Изабелла.
Росс беспокойно заерзал на месте.
— Лучше послушай меня. — Сандерленд нервничал. — Дорогая сестренка, ты ведь прекрасно знаешь, что подобные поездки не похожи на походы в театр или на вечеринку. Я думаю, и энтузиазм Саманты скоро пропадет. А вдруг мы не сможем обеспечить вашу безопасность? Что тогда?
— А может, поступить так, как предложил Дэвид? — осторожно вмешался Сай, желая разрядить обстановку. — Разбить лагерь подальше от джунглей, где дамам не будет страшно находиться...
— Взяв с собой женщин, мы осложним ситуацию. Не сдвинемся с места. — Росс начинал злиться.
— Да ладно тебе! — во взгляде Изабеллы внезапно вспыхнул озорной огонек, как у прежней, отчаянной девчонки, которой она когда-то была. — Ты думаешь, я не вынесу предполагаемых нагрузок?
— У тебя уже не та физическая подготовка, как прежде, — Росс вздохнул. — К тому же ты очень похудела в последнее время. Просто тростиночка. Это путешествие не для тебя.
— Ерунда! — Изабелла обиженно уставилась на брата.
Дэвид Лэнгдон поднял свою большую руку.
— Ты в самом деле считаешь, что экспедиция окажется слишком тяжелой для женщин, Росс? — спросил он.
Сандерленд кивнул и многозначительно посмотрел на Саманту.
— Я уже был в тех местах, куда поведу тебя, Дэвид. На каждом шагу — сюрпризы. Так что вместо наших прекрасных дам лучше возьмем с собой Джоу Гулатту. Этому пожилому аборигену нет цены. Надежный товарищ, великолепный охотник, опытный следопыт. Хочешь верь, а хочешь нет, но, кажется, здешние крокодилы узнают его в лицо.
— Здорово! Но я все-таки хотел бы, чтобы Сэм поехала с нами. Она хорошо пишет, она — мой личный бильдредактор... — Дэвид ждал реакции Росса.
— Не сомневаюсь, что Саманта талантлива. — Сандерленд кивнул и нетерпеливо повел плечом. — Однако твоя сестра делала лишь подписи к снимкам, а удастся ли ей написать большой очерк о нашем путешествии?
— Возьмите меня с собой, вот и узнаете, — сестра фотографа гневно посмотрела на Росса. — И вообще, я не из пугливых. Уверяю, сориентируюсь и в дикой местности. Но если Изабелла составит мне компанию, буду не против. — Саманта отбросила назад прядь волос.
— А ты умеешь стрелять из ружья? — резко спросил Сандерленд.
— Нет, сэр! — Девушка бросила взгляд на брата, ища поддержки. — Я ненавижу оружие.
— Но в глухих местах нужно защищаться. — Росс разговаривал с ней, как с воспитанницей детского сада. — А что ты станешь делать, если на тебя бросится, например, дикий кабан? Кинешь в него камень? Как ты поступишь, если кто-то из экспедиции внезапно наступит на ядовитую змею? Отбросишь ее палкой?
Саманта покраснела. Она начинала ненавидеть этого человека. Он разговаривал с ней менторским тоном.
— Ну, хватит, мистер Сандерленд, — зло произнесла она. — Чувствую, вы хотите меня унизить.
Внезапно на помощь Саманте пришла Изабелла:
— Я хорошо стреляю. В случае чего научу и подругу.
Женская солидарность? Причины поведения сестры Росс понять не мог.
— Не позволяй безрассудству взять над тобой верх, Белла! — Росс, казалось, был уже сыт по горло внезапной агрессией представительниц слабого пола. — Сестренка, задумайся хорошенько над тем, о чем говоришь.
— Росс, я понимаю твое беспокойство, — снова вступил в разговор Дэвид. — Но лично мое мнение таково — если Изабелла поедет с нами, будет только лучше. А вероятность риска мы сведем к минимуму. Давай поговорим еще раз обо всем завтра утром. Мы же остановились в одном отеле. Или ты хочешь уехать как можно раньше?
— Должен. Слишком много дел на ферме. — Росс слегка нахмурился. — Однако утром все равно побеседуем. Я же согласен быть твоим проводником, Дэвид. Наши планы остаются в силе. Жаль, Саманта сердится на меня. Но ведь она не понимает, во что может ввязаться.
— В общем, поговорим утром, приятель. — Дэвид дружелюбно похлопал Росса по плечу.
Сай и Джессика поднялись с мест и попрощались, прежде отозвавшись весьма одобрительно о выставке Дэвида Лэнгдона и последующем угощении.
Вышла из-за стола и Саманта. Но вот незадача — внезапно оступилась и налетела прямо на Росса, который машинально обхватил ее за талию.
— Извини! — выдохнула она, потрясенная своими ощущениями. — А ты очень резв.
— Я такой! — он посмотрел Саманте прямо в глаза, чувствуя тепло ее тела через тонкую ткань платья.
Она бросила на него дерзкий взгляд, сердце учащенно забилось от его близости. Саманте вдруг захотелось вплотную прислониться к Россу, познать вкус его поцелуя. Он же наверняка страстный мужчина. Сэм не сомневалась в этом.