Разная любовь, разная смерть - Уэстлейк Дональд Эдвин 12 стр.


Однако в трубке раздались три длинных гудка без ответа, которые внезапно прервал голос телефонистки, спросившей меня, по какому номеру я звоню. Я назвал ей номер, и она сказала, что он временно отключен, не работает линия, а когда возобновится связь, она не знает. Поблагодарив ее, я повесил трубку, и телефон тут же зазвонил.

Это был Эрни Рембек.

— Неприятности! — объявил он.

— Что за неприятности?

— Только что взорвали офис.

— Что?!

— Мне позвонили из здания. Это произошло десять минут назад. В офисе находился Хансел. Вы там не хранили динамит или что-нибудь такое?

— Нет, конечно. Что с Ханселом?

— Что с ним может быть? Он мертв.

— Тот, кого мы разыскиваем, считает, что я подобрался к нему ближе, чем есть на самом деле, — предположил я.

— Надеюсь, вы не подозреваете меня?

— Нет.

— Вы сумеете прямо сейчас приехать сюда?

— Сначала мне нужно переправить семью в безопасное место.

— Хорошо. Разумеется.

— Вы можете раздобыть мне оружие?

— Нет проблем.

— Я привык, чтобы кобура была на бедре.

— Вы получите то, чем пользуются в полиции, — пообещал он.

— Ладно.

— Единственное, вряд ли нам удастся раздобыть вам разрешение на ношение оружия.

— Что ж, придется носить без разрешения.

— Это выход, — сказал он. — Когда будете здесь?

— Не знаю. Приеду, как только смогу.

К счастью, была суббота, и у Билла в школе не было уроков. Я поднялся наверх, где Кейт застилала постели, коротко рассказал ей о случившемся и посоветовал им с Биллом на какое-то время переехать в другое место.

— Митч, — предложила она, — может, тебе лучше, пока не поздно, выйти из игры?

— Слишком поздно. Он уже за мной охотится. Начинай собирать вещи. Я позову Билла.

— Куда нам поехать?

— Как насчет Грейс? — спросил я, имея в виду сестру Кейт, живущую в Патчоге, в Лонг-Айленде.

— Я позвоню ей, — согласилась она.

Билл находился в гараже у дома напротив, помогал соседскому мальчишке чинить велосипедную цепь. Я позвал его домой и поставил в известность о том, что они с матерью отправляются погостить к дяде Альфреду и тете Грейс. Как и следовало ожидать, у него вытянулось лицо, и он спросил:

— Как так?

— Дело в том, — начал я объяснять, — что работа, которой сейчас занимаюсь, становится опасной. Хочу, чтобы ты был бдительным и готовым защищать маму.

Я еще немного поговорил с сыном в том же духе, чтобы его подбодрить, и собрался было пойти наверх помочь Кейт укладывать вещи, как снова зазвонил телефон.

Это был Марти Кенгельберг, мой старый приятель из отдела криминальных убийств.

— Хорошо, что я застал тебя дома. Оставайся пока на месте. Ладно, Митч?

— Зачем?

— Нам с Фредом нужно с тобой побеседовать.

— Вы не могли бы приехать побыстрее? Мне предстоит тяжелый денек.

— Нам тоже, Митч. Приедем, как только сможем. Я повесил трубку и помог Кейт и Биллу отнести багаж к машине. Кейт на минуту задержалась со мной в прихожей. Мы всегда стеснялись изливать друг другу чувства, а в редкие моменты, подобные этому, просто не находили нужных слов. Однако Кейт все же ласково коснулась моего лица кончиками пальцев, сказав этим все.

— Ничего не случится, — пообещал я.

Я поцеловал ее, и она, пробежав под дождем, села в машину и уехала.

Я перезвонил Рембеку и сообщил ему, что со мной хотят встретиться два инспектора из отдела криминальных убийств, поэтому я буду позже, чем предполагал, а потом спросил:

— Может быть, они собираются приехать по поводу этого взрыва?

— А я откуда знаю?

— На чье имя был зарегистрирован офис?

— Не на ваше.

— Ладно. Выберусь, как только смогу.

После этого мне оставалось лишь ждать. Когда наконец позвонили в дверь, я взглянул на часы — они показывали десять минут двенадцатого.

С Марти приехал тот же напарник, что и в прошлый раз, скептик по имени Фред Джеймс. Они отряхнули мокрые плащи, я пригласил их пройти в гостиную.

— Ты слышал про взрыв? — спросил Марти.

Значит, они решили встретиться со мной по этому поводу.

— Да, — ответил я. — А откуда вам известно, что он имеет отношение ко мне?

— Какая разница?

— Либо вы за мной следили, либо вас навели.

— Мы за тобой следили, — признался Марти.

— Выходит, вам есть о чем со мной потолковать.

— Начнем со взрыва.

— Конечно. — Я удобно уселся, заложив ногу на ногу, и принялся рассказывать:

— Эрни Рембек только что позвонил мне и сообщил о взрыве. Еще он сказал, что при взрыве погиб некто Микки Хансел. Вот и все.

— Ты знал этого Микки Хансела?

— Да, Рембек приставил его ко мне в качестве клерка. У него был ключ, и он должен был явиться сегодня в офис к девяти утра, чтобы разбирать документы и отвечать на телефонные звонки.

Фред Джеймс уточнил:

— Он на пять минут опоздал.

— Значит, прожил лишние пять минут, не так ли?

— Какие взрывчатые вещества ты хранил в офисе? — спросил Марти.

— Да ладно тебе, Марти.

— Ты хочешь сказать, что их у тебя не было?

— Конечно не было.

— Так, по-твоему, это идиотская шутка?

— Видимо да.

— По твою душу?

— Судя по всему.

Марти огляделся по сторонам и поинтересовался:

— А где Кейт?

— Уехала на пару дней навестить сестру.

Они переглянулись, и Фред Джеймс снова обратился ко мне:

— Похоже, вы что-то обнаружили?

— Похоже, — согласился я. — Но если и обнаружил, то не знаю что.

Марти нахмурился:

— У тебя нет зацепок?

— Ни одной. Длинный список подозреваемых, вот и все.

— Вчера ты виделся с четырьмя, — уточнил он, — не считая Рембека. Нам нужны их имена и показания. Я покачал головой:

— Нет, Марти. Так мы не договаривались.

— Значит, сейчас договоримся. Произошло второе убийство. На этот раз на нашей территории.

— Все равно — нет.

Фред Джеймс фамильярно назвал меня по имени:

— Слушайте, Митч, рассудите сами. Вы служили в полиции и прекрасно знаете, на что мы способны, если вы станете водить нас за нос. Вы что, не прочь три недели проторчать в следственной камере в качестве свидетеля?

— Вы хотите сказать, три часа, — поправил я его. — Тот, кто пользуется услугами адвокатов Эрни Рембека, на три недели в тюрьме не задерживается.

— Мы не пытаемся тебя запугать, Митч, — вмешался Марти.

— Ты, может, и нет. А вот твой напарник попытался.

— Похоже, я не сумел найти с вами общего языка, Митч, — откликнулся Фред Джеймс. — Мне очень жаль.

— Мне тоже, — откликнулся я.

— Почему ты не хочешь поделиться с нами сведениями, Митч? — спросил Марти.

— Я хочу, чтобы от моей работы был толк. Если вы будете повсюду следовать за мной и узнавать, кто что мне сказал, то Рембек просто запретит своим людям отвечать на мои вопросы.

Марти знал, что я прав, и это сразу отразилось у него на физиономии. Тем не менее он возразил:

— Нехорошо все-таки, Митч, что ты утаиваешь от нас информацию. Ты же знаешь, что мы будем с чрезвычайной осторожностью пользоваться сведениями, которые ты нам сообщишь.

— Я этого совсем не знаю. И еще не забыл, что творится в голове у полицейского, Марти, а потому понимаю, что, когда даешь обещание тому, кто находится по другую сторону барьера, это не более чем тактический ход.

— А ты находишься по другую сторону барьера?

— В данный момент я работаю на Эрни Рембека.

— Откровенно говоря, Митч, — вмешался Фред Джеймс, — вы у меня как кость в горле. Понимаете? Как кость в горле!

— Может, вы ею и подавитесь, Фред, — напророчествовал я. Марти торопливо произнес:

— Ладно, Митч, не ерепенься. Просто Фред не знает тебя так хорошо, как я. Вот и все.

— По-твоему, ты хорошо знаешь меня, Марти? Пойдем-ка, послушаешь.

Они последовали за мной в прихожую. Я снял трубку, набрал номер Эрни Рембека и, когда он подошел к телефону, сообщил:

— Те два инспектора, о которых я вам говорил, уже у меня. По их словам, они вчера весь день следили за мной. Им известны адреса, по которым я побывал, но они точно не знают, с кем я там встречался.

— Они вас об этом спрашивали?

— Да.

— И что?

— Я им не ответил.

— Хорошо, — одобрил Рембек.

— Проблема в том, — продолжал я, — что, если они будут за мной следить, я не смогу нормально выполнять работу. Им не составит большого труда по каждому адресу вычислить нужного человека, и тогда они полезут ко всем с расспросами. Вы же не хотите, чтобы это происходило повсюду, куда бы я ни сунулся?

— Конечно не хочу, черт возьми! — воскликнул Рембек.

— Поэтому мне придется бросить данное дело, — заключил я. — Извините, но меня связали по рукам и ногам. Если вы хотите, чтобы я вернул вам деньги, я...

Меня одновременно перебили и Рембек, и Марти.

Рембек выкрикнул:

— Какого черта!

А Марти торопливо забормотал:

— Погоди! Минутку, Митч. Послушай. Да подожди ты...

— Секундочку, — произнес я в трубку, прикрывая ее ладонью и обратился к Марти:

— В чем дело?

— Мы не хотим, чтобы ты бросал эту работу, нет, ради Бога!

— У меня нет выбора, — возразил я, слыша доносившиеся до меня бурные протесты Рембека, но никак на них не реагируя.

— Мы от тебя отстанем, Митч, — пообещал Марти. — Гарантируем.

— Как гарантируете?

Фред Джеймс с сарказмом спросил:

— Вам нужны письменные гарантии, Митч?

— Заткнись, Фред! — рявкнул Марти, чем поверг его в крайнее изумление. — Он шутить не будет, так и сделает, как сказал.

— Я всегда делаю то, что говорю. Марти повернулся ко мне:

— Я тоже выполню то, что обещаю. Гарантирую тебе, что следить за тобой больше не будут, и тех, с кем ты вчера встречался, никто не тронет. Как только у тебя появится что-нибудь, о чем ты захочешь мне сообщить, свяжись со мной. Обещаю, мы тебя оставим в покое.

— Ты мне этого не можешь обещать, Марти. И мы оба это знаем.

— Давай я позвоню, — предложил он. В трубке еще слышался голос Рембека.

— Я вам перезвоню, — сказал я и, положив трубку на рычаг, передал телефон Марти.

Ему понадобилось позвонить в два места — сначала своему шефу, а потом — в Центральное управление полиции. Оба раза он давал какие-то путаные объяснения, но когда закончил, я снова был свободным художником. Положив трубку после второго разговора, он с облегчением обратился ко мне:

— Ну вот. Доволен?

— Вполне.

— До встречи, Митч! — сказал он на прощанье.

— Буду на связи, Марти, — пообещал я. С Фредом Джеймсом мы не обмолвились больше ни словом. После того как они ушли, я перезвонил Рембеку. Он сам подошел к телефону и спросил:

— Получилось?

— Да.

— Я тут целую минуту бушевал, — хмыкнул он. — Думал, вы и вправду хотели отказаться.

— Если бы из этого ничего не вышло, — сказал я, — и вправду бы отказался.

Глава 18

На этот раз швейцар меня узнал. Из-за дождя я взял от метро такси, и он, выйдя из подъезда, открыл передо мной дверцу машины, коснувшись рукой фуражки и назвав меня “сэр”; с той же почтительностью он обслуживал типов вроде Виклера, посыльного, который впервые принес мне известие об этой работе. Пока я выбирался из салона машины и шел к зданию следом за услужливым швейцаром, который держал надо мной зонт, я вспомнил, как Эрни Рембек заверил меня при первой же нашей встрече, что на мое целомудрие не будет никакого покушения, и задал себе вопрос, не придется ли мне теперь так или иначе все равно его лишиться.

Надо побыстрее найти убийцу и убраться из этого мира мафиози подальше, надежно отгородившись от него моей стеной, которую я строил.

Наверху Рембек сам открыл мне дверь. Он сообщил, что теперь мой офис будет находиться прямо здесь, в его квартире, и препроводил меня туда, уверяя:

— Сюда бомбу никто не подложит. Это я вам гарантирую. Он провел меня в небольшую комнату с видом на вентиляционную шахту. Кабинет был обставлен точно такой же мебелью, как и мой первый офис: письменный стол, шкаф для документов, стул и подставка для пишущей машинки. Рембек, стоя рядом со мной в дверях, окинул помещение взглядом и спросил:

— Ну как?

— Прекрасно.

— Ваш револьвер лежит в нижнем ящике стола. К сожалению, разрешение на ношение оружия для вас достать не удалось.

— Ничего страшного.

Подойдя к столу, я выдвинул ящик и достал “кольт-кобру”, короткоствольный револьвер, 38-го калибра. Он был примерно такого же размера и веса, как и “смит-и-вессон”, который я носил в течение последних нескольких лет полицейской службы, с той только разницей, что рукоятка у моего “СВ” была немного другой формы.

В ящике также лежала простая и добротная набедренная кобура. Я надел ее на свой пояс, засунул конец в карман брюк и вложил в нее револьвер.

Словно звуки из внезапно включенного радио, на меня нахлынули воспоминания.

— Ну как? — спросил Рембек. — Годится?

— Дайте мне пять минут, — попросил я. — Оставьте меня одного.

Он не понял.

— Как? Что с вами?

Я повернулся к нему и, повысив голос, почти крикнул:

— Да убирайтесь же отсюда, Рембек! На пять минут, черт возьми!

— Не знаю, понял ли он меня на этот раз? По крайней мере, вышел, притворив за собой дверь и оставив меня в одиночестве в маленькой квадратной комнатенке с грузом оружия на правом бедре и не менее тяжелым грузом воспоминаний на сердце.

Как я мог об этом забыть? Я восемнадцать лет носил табельное оружие по привычке на бедре, постоянно ощущая знакомую успокаивающую тяжесть. Первые месяца два после.., после того ходить без этого груза было неловко и непривычно, как будто мне прокусили дырку в бедре.

Однако тело, как и разум, все забывает, и с течением времени я привык к этой пустоте на бедре. И перестал замечать, что там чего-то не хватает. Я на мгновение потерял бдительность, и, когда опять ощутил кобуру на бедре, воспоминания, безжалостно накинувшись на меня, железными когтями впились в сердце.

Все проходит. Вскоре я снова смог дышать, двигаться, переключиться на мысли о другом. Когда через пять минут в дверь постучали, я сидел за столом, просматривая материалы по алиби шестерых подозреваемых из второго списка Рембека, который уже ждал меня на столе в конверте.

— Входите, — пригласил я. И Рембек нерешительно остановился на пороге. — Все в порядке.

Мои слова его успокоили, но все же он осторожно проделал короткий путь до стола, оставив дверь открытой.

— Иногда вы приводите меня в замешательство, — сказал он.

— Если бы все мои поступки можно было понять и объяснить логически, я бы до сих пор служил в полиции, а на вас бы работал кто-нибудь другой. — Я жестом указал на лежащие на столе бумаги. — Четверых можно исключить.

— Троих, — поправил он.

— Микки Хансела теперь тоже можно вычеркнуть, — возразил я.

— Ах да! Извините, не сообразил.

Я снова просмотрел рапорты по проверке алиби подозреваемых. Одним из двух оставшихся в списке был Уильям Пьетроджетти, бухгалтер, с которым я познакомился, когда впервые тут побывал. Он утверждал, что весь вечер провел дома один. Второй — некто по имени Мэттью Сиэй, род занятий — телохранитель. Он настаивал, что в среду всю ночь был с другом, но подробности сообщить отказался.

Я спросил:

— Сиэй — охранник, что стоит у вас на дверях?

— Нет, это Бургер, он все время здесь находится. С Ритой он вообще никогда не встречался. С Сиэем мы иногда бывали вместе на светских приемах.

— Я хочу с ним встретиться. И с Пьетроджетти тоже. У них дома, как и с остальными подозреваемыми.

— Сегодня во второй половине дня вас устроит?

— Чем раньше, тем лучше. Он кивнул:

— Будет сделано.

— А что там с Джорджем Льюисом? — спросил я. — В ночь на четверг он был на побережье?

— Определенно.

— Хорошо. — Достав бумагу и ручку, я начал составлять список.

— Я нанял вам нового помощника, — сообщил Рембек. — Он будет здесь в течение часа.

— Нет, спасибо, мне больше никто не нужен. Он поглядел на меня:

Назад Дальше