Дверь со скрипом отворилась. Я вошла в комнату. Тетушка стояла ко мне спиной.
— Тетушка Эбигейл, смотри. Я нашла твои…
Слова застряли у меня в горле, когда она повернулась ко мне лицом.
Четыре покрытых слизью щупальца извивались у нее по бокам, кожа излучала зеленый свет. Три жирные черные губы отвратительно причмокнули, когда она высунула длинный голубой язык.
— Ты нашла мои очки! — прохрипела она, протягивая ко мне все четыре щупальца. — Спасибо, Люси.
ВЕРНЫЕ ДРУЗЬЯ
Перевод Мисо Рамен
Джордан со своим лучшим другом Диланом выпрыгнули из школьного автобуса и пошли вверх по Дубовой улице. — Хочешь погонять на великах? — предложил Джордан.
— Да, давай, — ответил Дилан. — Но сперва мне нужно сделать домашку.
Джордан закатил глаза. Из всех знакомых шестиклассников только Дилан делал домашнюю работу сразу, как только приходил домой.
Джордан бросил рюкзак на лужайку и пересек улицу.
— А позже сделать нельзя? — спросил он.
Дилан пнул камешек.
— Ни за что. Тогда мама выйдет из себя, — пробормотал он.
Джордан тяжело вздохнул и отбросил челку с глаз.
— А ты скажи ей, что сделал домашку в школе. Ее ведь не будет дома до вечера. Она не узнает, в самом деле ты сделал или нет.
Дилан закусил нижнюю губу.
— Ну, не знаю, — сказал он, понизив голос. — А как же?.. — кивнул он в сторону своего дома.
— Кто? Ричард? — спросил Джордан, состроив гримасу. — Да забудь ты о нем. Твой старший брат редкостный козел!
Дилан бросил на дом нервный взгляд.
— Шшш! Он может услышать!
Джордан скрестил руки на груди.
— И что? — громко заявил он. — Всем известно, что Ричард настоящий козел!
Дилан задохнулся от ужаса.
— Брось, Джордан, — взмолился он. — Веди себя тише! Он же меня убьет!
Джордан покачал головой. Он не мог поверить, что Дилан так сильно боится брата. Да, Ричарду четырнадцать, он большой и сильный. Но что с того?
— Просто не думай о нем, хорошо? — сказал Джордан. — Давай, поехали.
Немного покатавшись вокруг соседских домов, они решили сыграть в баскетбол на площадке у Дилана. Мальчик продолжал поглядывать на окно комнаты брата.
— Надеюсь, сегодня он оставит нас в покое, — сказал он Джордану. — С того самого дня, как мама назначила его главным, Ричард стал вести себя совсем паршиво. Будто он в доме король.
— Все верно, он король, — захихикал Джордан. — Король козлов!
Дилан нервно рассмеялся и бросил взгляд на окно.
— Да забудь ты уже, — сказал Джордан. — Ну же, давай играть. Покажи мне свой лучший бросок!
Дилан повел мяч по площадке. Он уже был готов к броску, как вдруг появилась Заноза.
Занозой прозвали Эшли, семилетнюю сестренку Джордана. Эшли уселась на площадку напротив дома Дилана и стала играть куклами Барби, разговаривая сама с собой.
— Жаклин, у тебя такие длинные прелестные волосы, прямо как у Барби! — сказала Эшли.
Джордан с Диланом переглянулись и покатились со смеху.
— Опять твоя сестрица разговаривает с воображаемой подружкой, — сказал Дилан, закатывая глаза.
— Ты убогая, — прикрикнул Джордан на сестру. — Реально убогая!
Эшли бросила на Джордана сердитый взгляд.
— Заткнись, тупица! — закричала она на него. — Мы с Жаклин думаем, что это ты убогий!
— Ну и где твоя Жаклин? — нахально спросил Джордан. — Почему мы с Диланом ее не видим? Почему все больше смахивает на то, что ты снова разговариваешь сама с собой?
Эшли упорно игнорировала брата.
— Не обращай внимания, Жаклин, — сказала девочка. — Они просто дурачатся.
Дилан покачал головой.
— Забей, Джо, — мягко произнес он. — Мы собирались поиграть.
Джордан скорчил сестре рожу, схватил мяч и попытался забросить его в прыжке. Мяч ударился о кольцо и отскочил в сторону.
— Ха-ха-ха! — разразилась смехом Эшли. — Жаклин, видала? — воскликнула она. — Джордан промазал!
— Эшли, вали отсюда! — сердито закричал Джордан. — И забери свою воображаемую подружку!
Эшли отбросила кукол и подбежала к нему.
— Я же сказала: Жаклин не воображаемая! — вопила она. — Жаклин настоящая!
— Да ладно? — парировал Джордан. — Тогда где она сейчас стоит?
— Прямо здесь, — ответила Эшли, показывая налево.
Джордан со всей силы бросил мяч туда, куда указывала сестра.
— Жаклин, не зевай! — крикнул он.
Эшли громко охнула.
— Нет! Прекрати! Ты можешь поранить ее!
Джордан рассмеялся и подошел ближе к сестре.
— Почему Жаклин не поймала мяч? — издевался он.
— Просто… Просто… ты бросил слишком быстро! — заикаясь, сказала Эшли.
— А сейчас она где? — спросил Джордан. — Попробую снова. Но теперь буду метить ей в голову! — Они с Диланом захохотали.
— Оставь нас в покое! Просто отвали! — захныкала Эшли. — Пойдем отсюда, Жаклин.
— Пойдем отсюда, Жаклин! — повторил Джордан плаксивым голосом, стараясь подражать сестре.
— Заткнись, Джордан! — завопила Эшли.
— Заткнись, Джордан! — передразнил брат.
— Уймись!
— Уймись! — Джордан схватил воздух и притворился, будто держит кого-то. — Гляди, Эшли — я поймал Жаклин! Теперь она моя пленница!
Эшли сжала руки в кулаки.
— Отпусти ее! Сейчас же!
— Эй, Дилан, принеси мне веревку из гаража. Мы привяжем Жаклин к дереву! — крикнул Джордан, расплываясь в ухмылке.
Эшли завизжала.
— Нет! Прекрати! Джордан, пусти ее!
Джордан продолжал смеяться.
— Постой! Вдруг Жаклин хочет помочь нам отработать джамп-шот! Можно повесить ей на голову сетку, а вместо щита будет ее лицо!
— Говорю тебе! Я серьезно! — заявила Эшли. Забрав кукол, она со злостью отвернулась и перебежала на другую сторону улицы.
— Видишь, что мне приходится терпеть? — проговорил Джордан, покачивая головой.
Дилан открыл рот, чтобы ответить. Однако его прервал грубый голос, доносившийся из окна.
— Эй, лошара!
Друзья устремили взгляды на злосчастное окно.
Оттуда высунулся Ричард.
— Дилан, как там твоя домашка? — прокричал он. — Лучше тебе ее сделать, иначе я расскажу маме!
Дилан нервно вертел мяч в руках.
— Забей на него, — прошептал Джордан.
Дилан метнул мяч в корзину. Однако тот даже не коснулся щита.
Ричард залился смехом.
— Ну ты и лошара, Дилан! Я мог бы сделать это с закрытыми глазами. Кто тебя вообще учил играть? Твой дружок Джордан научил тебя так мазать?
Джордан побагровел. Он уже открыл рот, чтобы съязвить, но вовремя увидел умоляющий взгляд Дилана.
— Джордан, пожалуйста, — взмолился Дилан. — Просто не обращай внимания! Прошу!
— Что ты сказал? — крикнул из окна Ричард. — Ты со мной говоришь, лошара?
Дилан откашлялся.
— Нет. Оставь меня в покое. Я сделал домашку, так что просто отвянь.
Ричард покачал головой.
— Попробуй бросать двумя руками! — посоветовал он. И с глухим стуком захлопнул окно.
Дилан крепко прижал мяч к груди. Лицо его побелело.
— Мнит себя пупом Земли, — пробормотал он дрожащим голосом.
— Ну и козел! — воскликнул Джордан. — И почему ты разрешаешь ему помыкать тобой?
Дилан лишь пожал плечами.
— Он запросто может взгреть меня, — признался мальчик.
— Знаешь, будь он моим братом, я бы привязал его ночью к кровати и заставил заткнуться! — серьезно произнес Джордан.
Дилан рассмеялся.
— Ты всегда придумываешь что-то крутое!
— Для этого и нужны друзья, — ответил Джордан.
Позже, Дилан сидел за партой, сгорбившись над учебником математики.
— Придумал! — внезапно закричал Джордан, заставив его вздрогнуть.
— Что придумал? — спросил его Дилан.
— Идеальный розыгрыш для Эшли! — сообщил тот со злорадной усмешкой.
Дилан улыбнулся и опустил карандаш.
— Какой же? — нетерпеливо спросил он. — У тебя всегда потрясные розыгрыши!
— Да, спасибо! — горделиво ответил Джордан. — Короче, ты же знаешь, как Эшли боится Акселя и Фоли?
Дилан коротко кивнул.
— Ага. Я от тарантулов Ричарда тоже не в восторге.
— Так вот, — ухмыляясь, продолжил Джордан. — Что, если Аксель и Фоли как бы случайно пропадут?
Дилан широко раскрыл глаза.
— Ну, не знаю…
— Да брось! — гнул свое Джордан. — Эшли с ума сойдет! Я вбегу к ней и буду кричать: «Пауки на свободе! Спасайся, кто может!». А когда она сама завопит, скажу, что видел, как Аксель целиком проглотил Жаклин!
— Ну… — колебался Дилан. Его всегда немного пугали затеи приятеля.
— Дилан, решайся! Это просто идеально! Только посмотри на нее! — Джордан показал на площадку перед домом. — Моя помешанная сестрица играет в мяч с воображаемой подругой у всех на виду!
Дилан выглянул в окно.
— Выглядит она довольно-таки глупо, — признал он.
— Отлично, тогда давай проберемся в спальню Ричарда и…
— Джордан, не думаю, что это хорошая идея, — произнес Дилан. — Ричард устроит мне взбучку, если мы притронемся к его паукам.
— Да не парься! — раздраженно ответил Джордан. — Он и не узнает! Сидит сейчас в своей берлоге и смотрит ящик. Сделаем все по-тихому. Раз плюнуть!
Дилан снова глянул в окно и увидел Эшли, играющую с воображаемой подругой.
— Ладно, я в деле, — согласился он.
Джордан первым двинулся к комнате Ричарда. Они незаметно прокрались внутрь и направились к террариуму.
— Шевелись, — шепотом подгонял Джордан. — Вытаскивай их. Живее.
Дилан взял в каждую руку по тарантулу. Они были мохнатыми и слегка щекотали кожу.
Тихонько крадясь на цыпочках, ребята прошмыгнули вниз по лестнице, миновав логово Ричарда. Джордан открыл входную дверь, и они поспешно вышли на подъездную дорожку.
— Это будет нечто! — шептал Джордан, когда они подкрадывались к Эшли.
Дилан держал тарантулов высоко над головой. Эшли не слышала их шагов. Она глупо хихикала, обращаясь к невидимой подружке:
— Отличный бросок, Жаклин!
Они подбирались все ближе и ближе, пока не оказались прямо у нее за спиной. Еще один шаг и…
— ДИЛАН! — прогремел голос со стороны крыльца. Ребята дружно обернулись.
— Это Ричард! — в ужасе выпалил Дилан. Лицо его стремительно теряло цвет.
Ричард бросился к ним, яростно сверля взглядом Дилана.
— Ты что тут делаешь с моими тарантулами? — требовательно спросил Ричард.
— Я… ну… — мямлил Дилан.
— Я понял! — гневно заявил Ричард. — Ты снова играешь с Джорданом и Эшли.
Дилан, спотыкаясь, попятился назад, стоило Ричарду приблизиться к нему.
— Но ведь…
— Ты хоть понимаешь, насколько ты жалок? — закричал Ричард. — Ведешь себя как сдвинутый! Вечно играешь и говоришь сам с собой!
— Но… — бессвязно бормотал Дилан.
Ричард отобрал у брата тарантулов.
— Дилан, ты уже взрослый для воображаемых друзей, — сказал он. — Забудь о Джордане и Эшли. Хорошо? Их не существует. Они только в твоей голове. Воображаемые друзья — ребячество!
КАК Я ПОЛУЧИЛ СВОЮ БИТУ
Перевод Джека Фроста
Полагаю, вы залюбовались на мой замах, верно? А также и бейсбольной битой, которую я держу в руках.
Быть может, вас интересует, как я получил свою биту.
О, у нее долгая история. Это уж точно.
Я был пауэр-хиттером[1] в нашей школьной команде по бейсболу. Каждый год наша команда выходила в финал состязаний; я был в ней настоящей звездой.
Вы можете прочесть обо мне, подняв местные газеты за несколько лет: «Майкл Бернс: с ним сила»; «Майкл Бернс добыл победу для Линнфилда… в очередной раз!»
Это я, Майкл Бернс. Но теперь — теперь я желал бы никогда в жизни не прикасаться к бейсбольной бите. Ныне все изменилось.
* * *
Была тренировка. Мы закончили разминаться. Треннер Мэннинг рявкнул:
— Эй, Майк! Твой выход!
Во всех играх я всегда бил без промаха. На линии я шел четвертым. Оно и понятно: я был лучше всех.
Но сейчас мы просто тренировались. И тренеру нравилось менять нас местами, дабы мы не теряли хватки.
Я почувствовал, как напряглись все мои мускулы, когда я занял позицию для отбивания. Видите ли, у меня возникла проблема. Серьезная проблема. У меня был спортивный кризис.
В последнюю нашу игру я получал страйк-аут[2] четыре раза!
А прошлые несколько тренировок? Джимми, питчер, посылал мне мяч — и всякий раз я отчаянно мазал.
Славный пауэр-хиттер, да? Я даже не мог попасть по мячу. И все об этом узнали. Я боялся, что в скором времени ко мне прилипнет прозвище «Мазила Майк»!
— Давай, Майк! — скомандовал тренер, когда я сделал несколько пробных взмахов. — Сосредоточься наконец. Ты же знаешь, завтра играем с Лэйклэндом за первое место.
— Да уж, Майк, лучше не лажай, — проворчал со своего места Джимми.
Я слегка пригнулся. Бита казалась неудобной. Тяжелой. Слишком тяжелой.
— Расслабься, — велел я себе. — Просто расслабься, и все будет как надо.
Мяч полетел. Высоко. Я его пропустил.
— Страйк! — заорал Рон у меня за спиной.
Я повернулся к нему:
— С каких это пор катчер объявляет страйки?
— С каких это пор пауэр-хиттер все время их получает? — огрызнулся он.
Все, приплыли. После такого стыдобища фиг расслабишься.
Я пытался повторить свой былой замах. Но бита казалась мне все тяжелее и тяжелее. И я видел, как мои товарищи по команде озабоченно качали головами.
После еще примерно десяти минут упражнений с битой (лучшее, чего я добился за все это время — послал мяч обратно в питчера) тренер решил кликнуть кого-нибудь со скамейки запасных.
— Слушай, Майк, — проговорил он, положив свою тяжелую ручищу мне на плечи, — ступай-ка ты домой и хорошенько отдохни перед завтрашней игрой.
Думаю, он старался не показывать раздражения. Но потом он все-таки не сдержался и добавил со злостью:
— Ты уж постарайся преодолеть свой кризис, приятель. Эта игра для всех очень важна.
Я поплелся с поля, чувствуя себя полным ничтожеством.
— Эй, Майк! Погоди секундочку! — Я сразу узнал бегущего ко мне парня. Это был Том Скотт, корреспондент с местного телевидения.
В Линнфилде школьному спорту придается огромное значение. Но чтобы репортеры являлись уже и на тренировки? Офигеть!
— Ты в порядке, Майк? — осведомился он. — Ты что-нибудь делаешь, чтобы преодолеть спортивный кризис?
— Пытаюсь, — промямлил я, чувствуя, что краснею. — Честное слово, пытаюсь. — Я вошел в школу и поспешил в раздевалку, сгорая от смущения.
Я быстро принял душ и переоделся. Мне хотелось убраться отсюда до окончания тренировки. Знал, что, если меня начнут поддевать, я сорвусь.
Несколько минут спустя я вышел из школы и поспешил к велосипедной стойке. Взор мой был устремлен в землю; я был погружен в собственные невеселые мысли.
— Что угодно бы сделал, лишь бы преодолеть кризис, — пробормотал я.
Я даже не видел этого странного человечка, пока чуть не сшиб его с ног.
— Ой. Простите, — пробормотал я.
Он улыбнулся.
— Я слышал твои слова. Тебе просто необходима бита полегче, — произнес он.
— Что? — Я в изумлении уставился на него.
Дядечка был одет в тяжелый черный шерстяной костюм. Голова его была маленькая, круглая, совершенно лысая, а кожа такая бледная, что он походил на электрическую лампочку!
Этот тип что, никогда не бывает на солнце?
— Что вы сказали? — переспросил я.
— Тебе нужна бита полегче, — повторил он. Глаза у него были будто серебряные. Когда его улыбка сделалась шире, вокруг них лучиками разбежались морщинки.
Только сейчас я заметил, что в одной руке он держит бейсбольную биту. Он поднял биту, чтобы я мог получше ее разглядеть.