– Почему ты спрашиваешь?
– Просто… – Она хмурится и качает головой. – Просто я знаю, что они ищут того, кто это сделал, и я подумала, может, уже нашли.
Ловлю настороженный взгляд девочки, удерживаю его, наклонившись к ней как можно ближе, между нами остается не больше фута.
– Тесс, ты что-то знаешь? – тихо спрашиваю я. – Ты именно поэтому записалась ко мне на прием?
– Нет-нет, – бормочет она, бледнея как полотно. – Просто он мне нравится, и я хотела знать, что с ним все в порядке.
– Он уже неделю ходит в школу. Ты его там не видела?
– У нас были каникулы, а сегодня я не пошла на занятия, и… – Она умолкает, затем произносит: – Спасибо вам.
Встает, я встаю следом.
– Если ты что-то знаешь, прошу, скажи мне. – Я осторожно кладу руку ей на плечо. – Нам очень важно понять, что же, в конце концов, случилось в тот вечер.
– Я ничего не знаю! – Она чуть не кричит, голос истерический, голова на каждом слоге мотается из стороны в сторону, словно девочка следит за шустрым теннисным мячом. – Ничего я не знаю! Не знаю! Оставьте меня в покое! – Она пятится, распахивает дверь и чуть не бегом скрывается за ней.
– Постой, Тесс!
Несусь за ней по коридору, но тут молодая мамаша выходит из другого кабинета, перегораживает проход коляской с ребенком, и, пока отворачивает в сторону, Тесс уже и след простыл. Выбегаю на улицу, смотрю в одну сторону, в другую, но сегодня пятница, на улице полно народу, и девочка легко растворяется в толпе.
Черт побери!
Возвращаюсь в кабинет, несколько секунд сижу, собираясь с мыслями, пока до меня не доходит истинное значение всего, что только что произошло. Ну конечно, нет у этой Тесс никакого цистита. Симптомы она узнала от подруг или из Интернета. Явилась ко мне, чтобы разнюхать что-то про Робби. После инцидента это первая настоящая зацепка. Немедленно звоню О’Рейли и минут десять жду, когда девушка на другом конце провода разыщет его. Она дважды просит меня оставить для него сообщение.
– Инспектор О’Рейли немедленно с вами свяжется, – уверяет она, но от меня так просто не отвяжешься.
Наконец его находят.
– Я вас не отрываю, вы заняты? – спрашиваю я.
– Через минуту у меня совещание.
– Я не задержу.
Стараясь ничем не нарушить врачебной тайны, рассказываю ему про визит Тесс, про то, что она расспрашивала о Робби и о своих подозрениях. Он обещает в течение дня этим заняться, а потом связаться со мной.
– А прямо сейчас никак нельзя? Пока эта девица еще нервничает. Днем она успокоится и что-нибудь придумает.
Он говорит, что расследует еще одно дело, не менее важное. Пытаюсь спорить, но он обрывает меня.
– Вы должны нам доверять, доктор Сомерс. – В голосе слышно некоторое раздражение. – Мы хотим докопаться до истины не меньше, чем вы.
Я в этом сомневаюсь, но молчу, чувствуя, что иначе наврежу нашему сотрудничеству. До сих пор он и его подчиненные и без того уделяли нашей проблеме много времени и внимания. Понимаю, как налогоплательщик, я не вправе требовать большего и стараюсь балансировать на тонкой грани между вежливой просьбой и попыткой заставить инспектора потратить на нас несколько больше времени, чем у него имеется. Я сейчас поступаю подобно многим моим постоянным пациентам, убежденным, что со здоровьем у них что-то не так. Все осмотры и анализы дают отрицательный результат, но они по-прежнему приходят на прием и жалуются.
Но все дело в том, напоминаю я себе, что порой интуиция клиентов не подводит, оказывается, у них действительно со здоровьем что-то не так, просто симптомы болезни нетипичны, и нужно время, чтобы их выявить.
Почти целую минуту сижу в кресле, пытаясь успокоиться, и думаю о странном поведении Тесс, но на размышления больше нет времени: звонят из приемного покоя и спрашивают, можно ли запустить следующего. Отвечаю утвердительно и продолжаю прием.
Во время ланча я вдруг вспоминаю, что надо срочно написать заявление на отпуск, ведь скоро ехать ухаживать за матерью, и делаю это сразу, пока не забыла.
– Двух недель тебе не хватит, – слышу голос Лейлы за спиной; она вошла и прочитала на экране мое заявление. – Почему ты не хочешь пригласить патронажную сестру?
– Ага, чтобы потом выслушивать: «Дочь называется, не могла приехать, помощи у нее не допросишься», – вздыхаю я. – Впрочем, ты права, перед отъездом организую за ней хороший уход, найму кого-нибудь. Не оставлять же все на брата с такой оравой на шее.
Щелкаю мышкой «отправить», достаю из сумки еду.
– Надеюсь, все пройдет хорошо. Мы устроимся на ферме. Лето уже на носу, у Робби и Лорен каникулы, там у брата полно ребятни, они любят друг друга. В общем, дети повеселятся и, по крайней мере, будут перед глазами, а что мне еще надо для счастья?
На столе гудит мобильник. Гляжу на экранчик: Фил.
– Ты чего не отвечаешь? – спрашивает Лейла, усаживаясь напротив и принимаясь за еду.
– Да это Фил. У него новая идея: Робби, а возможно, и Лорен нужно отправить на консультацию к психотерапевту. Ему, видите ли, взбрело в голову, что с Робби не случилась бы эта беда, если бы он вовремя рассказал отцу, что чувствовал, когда мы разводились. – (Лейла закатывает глаза.) – Вот и я о том же. Робби наотрез отказывается. Говорит: если родной отец не верит, что я говорю правду, тогда и я не верю, будто папочка хочет мне добра.
– Значит, Фил все еще считает, что Робби сам принял наркотики?
– Он в этом убежден. И говорит, что я круглая дура, если верю своему сыну. Но хватит об этом. – Я цепляю на вилку салат. – Лучше расскажу, что было утром. Имя Тесс Уильямсон тебе о чем-нибудь говорит?
– Ко мне на прием довольно часто приходит ее мать Одри. Я ей выписываю инсулин. Уровень глюкозы у нее частенько шалит, недавно даже два раза лежала в больнице. Но Тесс я редко вижу.
– Месяц назад она приходила, и ты назначила ей противозачаточное.
– И в чем проблема? Побочный эффект?
– Нет.
Подробно рассказываю Лейле, о чем мы с этой девицей беседовали, она слушает не перебивая, пока я не дохожу до того места, когда Тесс признается, что учится в одной школе с нашими мальчиками.
– Я на девяносто девять процентов уверена, что она врет, – заявляет Лейла. – Девчонка учится в другой школе. Точнее, в каком-то интернате. – Она впивается зубами в самсу. – У нее вечно вши в волосах, мамаша с ума сходит, не знает, как от них избавиться.
– Странно, с чего бы ей врать про школу, – говорю я, делая галочку в уме: не забыть сказать об этом О’Рейли. – А потом вдруг спрашивает, удалось ли уже полиции вычислить, кто это сделал.
Лейла перестает жевать.
– Нормальный вопрос, что тут такого?
– Да, нормальный. Только ты спросила бы, нашла ли полиция человека, который это сделал. А если она спрашивает, удалось ли полиции вычислить, то это значит одно: ей что-то известно. Как считаешь?
– Понимаю, о чем ты. – Лейла вытирает руки бумажной салфеткой. – Тебе надо срочно поговорить со своим разлюбезным детективом.
– Уже говорила. Он собирается заняться этим днем. Мне кажется, я уже достала его.
– Как это?
– Да упрашивала, как могла, чтобы пошел и немедленно поговорил с этой Тесс, а он отказался, причем довольно резко.
– Думаю, он ведет несколько дел.
– Да.
– Арчи говорил, что полиция так внимательна, потому что ты скоро получишь награду.
– Еще не известно.
– Полиция всегда больше внимания уделяет образованным пострадавшим или тем, кто имеет влияние в обществе.
– Циничный взгляд.
– Зато реалистичный.
– Может быть, – вздыхаю я. – Условия всегда диктуют власть и деньги.
– И не говори.
Лейла садится на своего любимого конька, реорганизацию НСЗ – Национальной системы здравоохранения страны, и несколько минут мы рассуждаем о том, что бы изменили, будь у нас власть. Потом возвращаемся к Тесс.
– Только ты не очень-то надейся на эту зацепку. – Она дотрагивается до моей руки. – Не исключено, что никакой зацепки и нет.
– Не может такого быть, чтобы совсем никакой.
– Эти подростки вообще странные существа, Лив, ты не замечала? Может, она просто влюбилась в него и пришла к тебе хоть что-нибудь разузнать.
– А вдруг она подмешала наркотик? Может, Робби ненароком задел ее чувства, она разозлилась и решила ему отплатить, а теперь винит себя. – Я отправляю в рот еще порцию салата. – Интересно посмотреть, что у нее в моче.
– Что ты уплетаешь? – спрашивает Лейла, уставившись на мою вилку и сморщив носик. Она заглядывает в мой пластиковый контейнер. – Господи, Лив, это же есть невозможно! – На ее лице написано отвращение.
– С чего ты взяла? Конечно, свеклы многовато, а так очень даже вкусно.
– Попробуй вот это. – Она протягивает самсу, но я качаю головой.
– После ланча иду покупать платье. А на полный желудок этого делать нельзя.
– К вечеру готовишься? – (Я киваю и отправляю в рот салат.) – И ты молчала? И чего тогда сидишь? У тебя же не будет времени выбрать!
– Ты права, надо бежать. – Я закрываю контейнер, встаю. – Я обещала сегодня забрать детей из школы. Не хочу опаздывать.
– А где будешь покупать?
– Начну, пожалуй, с Джордж-стрит, а потом наведаюсь в «Джон Льюис». – Снимаю с вешалки куртку. – В крайнем случае в «Харви Никс», у них всегда найдется что-нибудь потрясающее… Правда, влетит в копеечку.
– Главное, найди платье под цвет глаз и чтобы подчеркивало твои… достоинства. – Лейла смотрит на часы. – Я бы с тобой пошла, но у меня в два семинар по астме.
– Ничего, думаю, справлюсь сама.
– Главное, не трусь, – говорит она, расправляя мне воротник на куртке. – Выбери что-нибудь эффектное.
– Ну, держись теперь, господин инспектор! – Хватаю сумочку и открываю дверь.
– Вот и я про то, Лив.
– Твои слова греют мне душу! – кричу я на бегу.
В кои-то веки везет с парковкой. Сразу нахожу местечко. И подходящее платье попадается довольно быстро. Уже во втором магазине продавщица буквально на ле ту ловит мою мысль и тащит в примерочную сразу четыре платья разного фасона. В конце концов покупаю шелковое, темно-серое, на бретельках.
– В этом сезоне самый модный цвет. И очень идет к вашей коже, – щебечет продавщица. – И эта лента под бюстом очень вам к лицу.
– А не слишком оно открытое? – спрашиваю я, поддергивая вырез и пытаясь спрятать ложбинку меж грудей. – Как вы считаете?
– Вовсе нет. – Она отступает на шаг и оценивающе оглядывает меня с головы до ног. – Походка у вас твердая, уверенная. Мужчины все с ума сойдут.
Выбирать больше нет времени, плачу, беру еще болеро в тон платью, эффектные туфельки и мчусь в школу. Приезжаю как раз вовремя, чтобы забрать Лорен и Робби. Лорен так и сияет от возбуждения.
– Поскорей бы примерить платье, – говорит она, забираясь в машину. – Умираю от нетерпения. Как долго я ждала этого дня! Неужели он настал? Мам, а ты себе платье нашла?
– Лежит в сумке, завернуто в папиросную бумагу, так что лучше не трогай, пока не приедем. – Бросаю косой взгляд на Робби, который сидит рядом. – Надо еще забрать твой костюм, Робби. Остановлю на желтой разметке возле магазина, а ты одна нога здесь, другая там. Я уже заплатила.
– А это обязательно?
– Хватит! Понимаю, тебе не хочется надевать костюм, но в грязной футболке и джинсах ты будешь там как белая ворона.
– Господи, мамочка! – пищит Лорен. – Просто потрясно!
Гляжу в зеркало заднего вида: дочь успела проковырять дырочку в бумаге и теперь гладит пальцем темно-серый шелк.
– Только не запачкай, милая.
– Нет-нет, мамочка, что ты! Ни в коем случае. – Она откидывается на спинку и закрывает глаза. – В жизни не было дня счастливее. И вечер будет просто чудесный. Я чувствую. – Лорен кладет руку на сердце. – Даже не верится, что за нами пришлют машину, – вздыхает она так, будто переступает порог рая. – Эмбер говорит, что, скорее всего, приедет длинный лимузин с ди-ви-ди-плеером и баром. А ты как думаешь?
– Сомневаюсь, Лорен. Муниципальный бюджет не резиновый.
Робби закатывает глаза.
– Не надо, – шепчу я ему. – Не порть ей вечер.
Меня подмывает спросить про Тесс Уильямсон, но при Лорен этого делать нельзя. Последние две недели она совсем потеряла сон и почти каждую ночь прибегает и забирается ко мне в постель. Она очень переживает, что Робби чуть не умер, гораздо больше его самого, и никакие уверения, что все в порядке, не помогают – главным образом потому, что до сих пор не ясно, как все произошло. Робби просто пожимает плечами и принимает все философски, Лорен же всегда тщится понять причины того или иного явления, неважно, пустяк это, как, например, ревность, которая разрушает крепкую дружбу, или сложнейшие перипетии судьбы, в результате которых родители разводятся. Меня лично церемония награждения мало волнует (моя короткая речь, наверное, уже прожгла в сумке дырку), но я понимаю, что всем нам будет приятно хоть на время отвлечься от забот. И мероприятие подбодрит Лорен, а уж она в этом очень сейчас нуждается.
Подъезжаем к дому, и она пулей выскакивает из машины.
– Чур я первая в душ!
Бежит наверх, а я, пользуясь моментом, увлекаю Робби на кухню.
– Послушай, Робби, ты знаешь одну девочку, Тесс Уильямсон?
Прежде чем ответить, он наливает стакан молока и, не торопясь, выпивает.
– Не помню, кажется, нет, а что?
– У вас в школе нет такой?
– В нашем классе точно нет. И в параллельных тоже. – Достает пакет с хлопьями, грязной рукой берет пригоршню, сует в рот и принимается быстро жевать. – А как она выглядит?
– Невысокая. Пухленькая. Каштановые волосы, тусклые синие глазки. Лицо невыразительное, даже сказать нечего.
– Значит, я ее вряд ли заметил бы?
– Может, ты чем-то обидел ее, нагрубил или еще что?
– Интересно как, если я ее не знаю?
– Она приходила ко мне на прием. Прикинулась больной. – (Он перестал жевать.) – Все это очень подозрительно, – хмурюсь я. – Мне кажется, она что-то знает.
– А-а-а! Понял! – Он тычет в меня пальцем. – Думаешь, ты мисс Марпл!
Эта мысль забавляет его, он громко смеется, и изо рта на пол летят хлопья.
– Робби!
– Осталось раздобыть такую же сиреневую кофту! И коричневые туфли со шнурками. И дело в шляпе!
Гляжу, как Бенсон подбирает с пола хлопья.
– Очень смешно, ха-ха-ха. – Достаю из сумки мобильник, проверяю, нет ли сообщений. От О’Рейли все еще ничего. – Я просто хочу, чтобы дело поскорей закрыли. Надеюсь, ты тоже.
– Возможно, его никогда не закроют, – пожимает он плечами.
Смотрит на меня так, что мелькает мысль: а быть матерью не так уж и плохо. У него такой добрый, такой снисходительный взгляд, сразу видно, он меня очень любит.
– Ну, мам, я серьезно, хватит уже беспокоиться. Подумай о своем здоровье.
– Спасибо, милый, мудрые слова, но любой тебе скажет: как только у тебя родится ребенок, со спокойной жизнью можешь распрощаться.
Дай волю Лорен, она бы из машины не вылезала.
– Фантастика! – то и дело повторяет дочь громким шепотом.
Ди-ви-ди здесь, конечно, нет, мини-бара тоже, зато сиденья из натуральной кожи, тонированные стекла, и вообще автомобиль классный, ее мамочке, да и папочке тоже, такой и не снился.
– Нас никто не видит, а мы видим всех!
Она расправляет платье на коленях. Оно из светло-малинового шифона с блестками по подолу.
– У меня никогда не было такого наряда! Эмбер тоже говорит, что такой красоты в жизни не видела. – Лорен смотрит на Робби и улыбается. – И ты, Робби, такой у меня красивый сегодня. Даже на брата совсем не похож. Не узнаю. – Он хочет стукнуть ее по голове, но она уворачивается. – Не тронь прическу!
Церемония идет в городском Зале собраний, и когда мы вылезаем из машины, приходится позировать фотографу из «Эдинбургского курьера».
– Ну надо же, мы теперь знаменитости! – пищит Лорен.
Ее энтузиазм столь заразителен, что мы все трое смотрим в объектив камеры с улыбками до ушей.