Натан раскрыл рот, чтобы закричать… но из его горла не вырвалось ни звука.
«Они так… уродливы! — подумал он. — Никогда не видел ничего противнее!»
Большие зелёные существа приближались. Их жёлтые глаза блестели. Их двойные рты кривились и извивались от восторга. И как только они раскрыли рты, Натан увидел в них четыре ряда острющих зубов.
Их блестящие склизкие щупальца извивались и вытягивались, чтобы схватить Натана и Линди. Щупальца были покрыты отвратительными фиолетовыми присосками, которые то и дело открывались и закрывались, словно рты.
У высокого существа были бивни. Оно с удовольствием облизнуло их двумя толстыми фиолетовыми языками. Толстое существо пружинило на своих коротких ногах, хлопая животом по траве.
— Кто… вы такие? — выдавил Натан. — Это… костюмы?
Линди прижалась к Натану, её глаза расширились от страха. Они оба наблюдали, как комки пота соскальзывали со склизких зелёных тел на траву.
— Зачем нам надевать костюмы? — спросил толстый длинного.
Бивневый покачал головой.
— Мы не с вашей планеты, — сказал он, изучая жёлтыми глазками Натана. — Поэтому мы не похожи на вас.
— И слава богу! — добавил его компаньон.
У Линди отвисла челюсть.
— Это такой прикол, да? — прошептала она Натану. — Надеюсь…
Натан смотрел вперёд. С трепетом разглядывал он двух дёргающихся склизких существ.
— Это не прикол, — прошептал он в ответ. — Они… настоящие!
Натан сделал глубокий вздох.
— Мы должны вернуться домой, — сказал он им, стараясь прозвучать убедительно. Но его голос дрожал.
— Нет. Домой вы не пойдёте, — спокойно ответил длинный, облизнув языком бивни.
— В каком смысле? — воскликнула Линди, повысив голос от страха. — Что вам нужно? Кто вы такие?
— Мы ваши новые хозяева, — резко ответил длинный верхним ртом.
— Вы станете хорошими рабами нашему императору, — пробулькал толстый.
— Рабами? — Натан таращился на них, и безумные мысли проносились у него в голове. — Это ведь… шутка?
— Мы не шутим, — резко ответил длинный.
— Если вы прибыли с другой планеты, откуда вы знаете наш язык? — спросила Линди с подозрением.
— Ваш язык грубый и примитивный, — сказал длинный, усмехнувшись обоими ртами. — Мы выучили его за пару часов. Он очень простой. Наш родной алфавит состоит из семи сотен символов!
— На нашем языке можно поздороваться четыреста разными вариантами, — похвастался толстый.
— Они ведь прикалываются? — прошептала Линди. — Да?
Натан ничего не ответил. Его сердце бешено колотилось. У него засосало под ложечкой.
— Я вам не верю, — выдавил он. — Просто не верю.
Толстый бросил взгляд на бивневого.
— Давай, — сказал бивневый. — Докажи ему. Покажи ему, что мы на самом деле с другой планеты.
Натан охнул, когда толстый подошёл к дереву и вскинул одно из своих щупалец в воздух. Щупальце сбило птицу с нижней ветки.
Птичка лишь чирикнула, когда пухлое существо обвило вокруг неё своё щупальце, поднесло к нижнему рту и откусило ей голову.
Голова птички проскользнула ему в горло с громким булькающим звуком. Затем он засунул остатки птицы в рот и стал жевать. Слюни вперемешку с перьями стекали у него с подбородка и капали на землю.
— Фууу, гадость, — застонала Линди и уткнулась лицом в рукав куртки Натана.
— Вам нужны ещё доказательства? — спросил длинный.
Он не стал ждать ответа.
Быстрым движением он выпустил горячее склизкое щупальце и крепко обвил им Линди. И потащил её к своим разверстым ртам.
17
— Не-е-е-е-е-е-т!
Крик ужаса Линди разнёсся эхом по дворам.
— Помогите! — завопил Натан. — Кто-нибудь… помогите!
Он рванул к Линди и отчаянно, двумя руками, схватил щупальце, которое её держало. Он сжал пальцы вокруг него и потянул.
Дёрнул изо всех сил.
Его руки заскользили по потной осклизлой коже.
Понемногу щупальце ослабевало и, наконец, выпустило Линди.
Она отшатнулась назад и упала на колени.
— Можешь встать. И прекращайте себя так вести. Мы не собираемся вас есть, — насмехался длинный.
— Пока не собираемся, — добавил толстый, хихикая и дёргаясь, как пружинка.
— Мы бы не стали просто так тратить мозговой энергетик, — заявил длинный. — Теперь вы слишком разумные, чтобы есть вас.
— Что, простите? — спросил, задыхаясь, Натан. Инопланетный пот толстыми комками прилип к его рукам. Он вытер их о джинсы.
— Мозговой… что? — выдохнула Линди, медленно поднимаясь на ноги. От щупальца вокруг её пальто остался широкий влажный след.
— Жидкость, что мы дали вам, — ответил бивневый. — Чтобы сделать вас умнее.
— Но дядя Фрэнк… — начала Линди.
Оба существа покачали своими гладкими головами.
— Он дал вам виноградный сок. А мы дали настоящую вещь.
— Но… зачем? — выдавил Натан.
— Чтобы вы были достаточно умны для императора, — ответил длинный. — Император хочет, чтобы его рабы были понимающими и быстрыми. Он не верит, что люди могут быть достаточно умными, чтобы стать рабами. Он отправил нас сюда проверить, насколько это возможно.
— Если вы будете работать хорошо, то мы вернёмся на вашу планету, — сказал другой пришелец. — И будем забирать рабов тысячами. — Он снял птичье перо, прилипшее к его подбородку.
— Меня зовут Гоббул, — сообщил бивневый. — А это мой помощник Морггул. Мы будем вашими хозяевами, пока не доставим вас императору.
«Нет, — подумал Натан, глядя на двух уродливых инопланетных существ. — Нет… нет… этого просто не может быть».
— Вы пойдёте с нами в наш космический корабль, — приказал Гоббул, указав на лес. Фиолетовые присоски на его щупальцах выпустили со свистом воздух. — Нас ждёт долгий путь. Мы должны отправляться.
«Нет… нет», — повторялось у Натана в голове.
Он посмотрел на сводную сестру. Линди сжала его руку в своей. Она делала это неосознанно, всё её тело дрожало от ужаса.
Нет… нет… я не могу позволить этому случиться.
«Думай, Натан, — приказал он себе. — Придумай план. Придумай хороший план, чтобы убежать от этих существ».
Он глубоко вздохнул и склонился к уху Линди.
— Бежим! — прошептал он.
Она кивнула.
Они отвернулись от пришельцев и… бросились наутек.
18
Натан рванул вперёд. Он сделал примерно три шага, как почувствовал на своей левой лодыжке толстое щупальце.
— Не-е-ет! — споткнувшись, издал он неистовый крик.
Щупальце сжалось вокруг его ноги.
Он полетел вперёд, тяжело рухнув на землю. Приземлился на локти и коленки.
— Не-е-ет! — Боль пронзила его тело. Но он не обратил на неё внимания и перевернулся на спину.
Он дёрнул обеими ногами. Сбросил с себя покрытое присосками щупальце. Поднялся на ноги. И, задыхаясь, перепрыгнул через низкие кусты и продолжил бежать.
Он видел, как впереди него Линди пробежала через замёрзшие клумбы, перепрыгнула ограду, а затем рванула вниз по узкой аллее.
Она бежала на полной скорости, вытянув руки перед собой, словно пыталась нащупать хоть какую-то защиту. Её тёмно-рыжие волосы развевались позади, как флаг. Она бежала в ужасе, без оглядки.
Держась за бока, чувствуя, как пульсируют мышцы ног, задыхаясь, они всё же добрались до своего заднего дворика.
Миссис Николс стояла на заднем крыльце, положа одну руку на талию, в другой она держала ключи от автомобиля.
— Что так долго? — рявкнула она.
— Мы… мы… — пытался говорить Натан. Но его лёгкие буквально пылали!
— Я же сказала вам, что спешу. Вам нужно посидеть с Брендой, — сердито сказала миссис Николс.
— Огромные… монстры! — выпалила Линди.
— Два инопланетянина! — произнёс Натан, задыхаясь. — Они хотят нас похитить!
Миссис Николс нахмурилась и покачала головой.
— Вам стоило придумать что-нибудь получше. На подобное оправдание я никогда не куплюсь!
— Мама… послушай… — умоляла Линди. — Мы в беде. Мы…
— Я знаю, что вы в беде, — перебила её мать. — Поэтому я должна отправиться на педсовет. — Она указала на дом. — Ступайте. Бренда ждёт вас. Я ужасно опаздываю.
— Но… — запротестовала Линди.
Её мать нырнула в машину и захлопнула дверцу.
— Мама… мы не шутим! — завопила Линди.
— Они хотят забрать нас! — воскликнул Натан.
Миссис Николс сказала что-то через лобовое стекло. Они видели, как открывался её рот, но ничего не расслышали.
— Да выслушай же нас! — молила Линди.
Но её мама отвернулась и повела машину задним ходом вниз по дороге.
Грустно вздохнув, Натан отворил дверь кухни и вошёл в дом. Он запер за собой дверь.
На кухне пахло шоколадом. Натан подумал, что мама пекла кексы.
— Бренда, где ты? — позвал он.
— Тут!
Натан последовал на её голос в гостиную. Но Линди остановила его.
— Что будем делать? — прошептала она отчаянно.
Он пожал плечами.
— Я не знаю, надо подумать. Но… давай не будем пугать Бренду.
Она согласно кивнула.
— Может, получится усадить её за телевизором, тогда и сможем всё обдумать. Придумаем план, который поможет нам.
Они вошли в гостиную. Бренда валялась на животе на полу в окружении своих кукол Барби.
— Где вы были? — спросила она. — Я хочу, чтобы вы поиграли со мной в куклы.
— Ну… — заколебался Натан.
— Мы думали, ты захочешь посмотреть какой-нибудь новый мультфильм, — предложила Линди. — Про девочку, которая отправилась…
— Нет! — оборвала её Бренда. — Сказала же! Хочу в куклы играть!
— Но мы с Линди… — начал Натан.
Но он только это и успел сказать.
В этот момент раздался оглушительный ТРЕСК. И он понял, что это был за звук.
Кто-то высадил кухонную дверь.
— Что это было? — воскликнула Бренда.
На объяснения не было времени.
Два уродливых пришельца проскользнули в комнату. Их жёлтые, холодные, как лёд, глаза впились в Натана и Линди. По гримасе, кривившей их рты, было видно, что они недовольны.
— Фу-у-у! — воскликнула Бренда. — Кто это такие?
— Рабы, нам нужно, чтобы вы пошли с нами, — прогремел Гоббул. — У нас нет желания бегать за вами по всей планете.
— Нет! — завизжала Линди.
— Мы не пойдём! — воскликнул Натан. — Ни за что!
Гоббул вздохнул всеми своими фиолетовыми присосками на щупальцах.
— Похоже, нам придётся убедить вас, — он кивнул Морггулу.
Морггул действовал быстро. Одним рывком он добрался до противоположной стороны комнаты и двумя щупальцами оторвал Бренду от пола.
— Опусти меня! — вопила она, дрыгая руками и ногами и пытаясь ударить пришельца. — Помогите! Натан! Линди! Заставьте его отпустить меня!
Натан бросился было на помощь Бренде, но Гоббул обмотал щупальце вокруг его шеи и стал его душить.
Натан замер, изо всех сил стараясь схватить ртом хоть немного воздуха.
— Что вы собираетесь делать? — вопила Линди.
— Убеждаем вас, чтобы вы пошли с нами, — спокойно произнёс Гоббул. Он повернулся к Морггулу. — Сожри мелкую, — сказал он.
Морггул жадно выпустил фиолетовые языки. Густые слюни брызнули на пол.
— Да… с удовольствием! — пробулькал он.
— Оставь мне ножку, — сказал Гоббул. — Ты же знаешь, мне нравятся ножки.
Бренда визжала и брыкалась.
Но Морггул легко поднял её над собой. Когда он поднёс её ко рту, тот начал широко растягиваться. Всё шире и шире…
— Остановись! — ахнул Натан. — Пожалуйста!
— Не ешь её! — умоляла Линди. — Мы пойдём с вами. Обещаю! Мы не убежим. Мы пойдём с вами. Только не ешьте её!
Жестокая ухмылка расползлась по ртам Гоббула.
— Слишком поздно, — прошептал он.
19
Внутри корабля пришельцев всё было серебристым и очень ярким. Было настолько ярко, что Натану и Линди пришлось сначала прикрыть глаза.
Прищурившись, Натан увидел дюжину маленьких отсеков. Он подумал, что они похожи на соты, словно они находились внутри улья.
Прежде, чем он успел привыкнуть к свету, Гоббул и Морггул затолкали его и Линди в маленький квадратный отсек. Блестящие серебряные прутья формировали стены, пол и потолок. Они услышали, как за ними заперлась дверь.
— Это клетка, — вздохнула Линди. — Они заперли нас в клетке.
Два пришельца исчезли в серебристом проходе. Натан и Линди прислонились к стене клетки, ожидая, пока привыкнут их глаза и успокоится сердце.
— Эта штука скоро взлетит, — прошептала Линди. — Мы больше никогда не увидим родной дом. Никогда не увидим маму с папой. И друзей. Вообще никого. — Из её горла вырвался всхлип.
Натан печально покачал головой.
— Ну хотя бы мы спасли Бренду.
— Этот больной жирный пришелец уже заглотил голову Бренды, — произнесла Линди с отвращением. Всё её тело содрогнулось. — Ещё бы пара секунд и…
— И он бы откусил ей голову, как той птичке, — сказал Натан. — Если бы мы не стали умолять его. Если бы не согласились стать их рабами… — его голос стих.
Линди застонала.
— Меня тошнит. Когда он вытащил Бренду, вся её голова была в этой жёлтой слизи, словно куча яичных желтков… все её волосы были липкие… они прилипли к голове…
— Хватит об этом, — отрезал Натан. — Мы спасли её. С ней всё хорошо. Но… кто теперь спасёт нас?
— Да, — вздохнула Линди, держась за решётку. — Что будет с нами?
— Мы должны выбраться отсюда, — прошептал Натан. — Если корабль взлетит, мы никогда больше не увидим дом.
Он оглядел блестящую клетку.
— Я… я даже не могу понять, где дверь! — запинаясь, проговорил он.
Линди присмотрелась.
— Я вижу лишь клетку за клеткой, — простонала она. — Маленькие квадраты сложены друг на друге.
Натан просунул руку через решётку.
— Погоди! — воскликнул он. — Кажется, я нашёл дверь.
Он дёрнул. Толкнул. Пытался раздвинуть её всевозможными способами.
— Не могу сдвинуть, — вздохнул он.
— Может, если мы вместе наляжем… — предложила Линди.
— Это прочный метал, — сказал он. — И клетка заперта. Я даже не вижу замок или защёлку.
У Линди вырвался крик ужаса.
— Мы вроде как гении, разве нет?
Натан кивнул.
— Да. Мы знаем, что мы суперумные.
— Значит, мы должны что-нибудь придумать.
Натан выглянул через блестящую решётку и увидел уставившегося на него Гоббула.
— Скоро взлетаем, — заявил пришелец. — Попробуйте расслабиться и не орать так. Нам с Морггулом с мостика всё слышно.
— Отпустите нас! — взмолилась Линди. — Пожалуйста!
— Хорошие рабы из нас не получатся! — крикнул Натан.
— Ваш император будет недоволен. Он будет очень рассержен. У нас проблемы с дисциплиной! Мы не умеем подчиняться!
Но Гоббул уже ушёл на мостик.
Припав к прутьям клетки, Натан и Линди в один голос застонали.
— Это был наш лучший вариант? — вздохнул Натан. — Было очень неубедительно.
— Давай… — настаивала Линди. — Думай. Мы же гении. Наши мозги наверняка способны придумать план побега.
Она пристально смотрела на Натана.
А он смотрел на неё.
— Да. Наши мозги, — повторил он. — Поэтому они забирают нас на их планету, верно? Из-за наших мозгов?
Линди кивнула.
Они оба замолчали, глядя перед собой на серебристые соты. Потом задумчиво уставились друг на друга.
— Придумать… — бормотала Линди. — Что-нибудь придумать…
— Ого, — сказал Натан, качая головой. — Я… я не могу ничего придумать. Совсем ничего.
— Я тоже не могу, — призналась Линди. — Я вообще не могу ясно мыслить. Словно мой мозг перегружен.
Натан с трудом сглотнул. Его глаза расширились, когда он взглянул на Линди.
— Мозговой сок… похоже, он выдохся! — воскликнул он.
Клетка начала вибрировать и качаться. Натан схватился за решётки. Он услышал рёв, доносящийся снизу. Весь космический корабль шумел и трясся.
— Мы взлетаем! — воскликнул он. — И что теперь?
20
— Может, мы сможем перехитрить их там, — сказала Линди дрожащим голосом. — Может, сможем поговорить с ними. Убедить, вернуть нас домой.