Драматичности и таинственности этому происшествию добавляло и то обстоятельство, что яхта, взлетевшая на воздух у побережья Сицилии, ранее принадлежала бывшему премьер-министру Италии, по сию пору весьма влиятельному и, безусловно, очень состоятельному человеку. Как стало известно, она была продана примерно за месяц до крушения и на момент трагедии числилась в собственности фирмы, сдающей элитные плавсредства в аренду не самым бедным людям.
Через несколько часов после этой трагедии, утром того же дня, в тридцати километрах от этого места потерпел крушение пятиместный «Джет». На его борту, кроме пилота, находился лишь один пассажир. Но зато какой! Это был личный помощник президента крупнейшей итальянской нефтяной и газовой компании.
Именно с этим человеком, как проинформировал заказчик главу «Бастиона», должны были встретиться двое «шерпов» на вилле близ сицилийского городка Сан Вито ло Капо. А помогать им в переговорах должна была молодая женщина, сотрудница МИДа РФ, дочь одного из заместителей министра, прожившая несколько лет в Италии, прекрасно знающая язык и обычаи. Эти трое граждан России и находились на яхте.
Обломки самолета были найдены. Тела пилота и пассажира – в отличие от тех, кто был на яхте, затонувшей в результате взрыва, – тоже обнаружили.
По мнению заказчика, эти два происшествия, то есть взрыв на яхте и крушение «Джета», могут быть взаимосвязанными событиями. Но итальянские власти ничего общего тут не обнаружили.
Перед Кэпом и его сотрудниками были поставлены следующие задачи. Во-первых, максимально полно выяснить все детали случившегося. Во-вторых, установить, кто за этим стоит, что за структура или организация осуществила эту своеобразную акцию устрашения. В-третьих, и это главное, выяснить судьбу трех граждан России. Если они все еще живы – а некоторые детали говорят в пользу этой версии, – предложить варианты решения проблемы, включая возможное привлечение сотрудников спецслужб обеих стран. Или же осуществить операцию по их освобождению собственными силами, если того потребуют обстоятельства.
Действовать для выполнения этих задач позволено жестко, даже жестоко, но, разумеется, не оставляя следов причастности официальных российских властей к чему-либо противозаконному.
Ветров без труда нашел нужный ему адрес. Он не сомневался в том, что его вели с первых мгновений приезда в этот городок. Вот и сейчас за ним наверняка наблюдала пара внимательных глаз. Возможно, и не одна.
Для порядка Константин сверился с визиткой, которую ему выдал сотрудник филиала частного сыскного агентства «Скудо», расположенного в Палермо. Он бросил взгляд на латунные таблички, прикрепленные у входной двери, нашел нужную и тут же нажал на кнопку звонка, размещенную под ней.
Глава 8
Порто-Черво, Сардиния
Алиса нисколько не удивилась бы, если бы водители всех такси, припаркованных на площади близ терминала аэропорта, – а их здесь было не менее десятка – сказали бы ей, что они заняты. Мол, мы приехали по заказу и не можем вас обслужить. Эти ребята могли бы придумать иную отмазку, чтобы только не брать на борт молодую женщину, сопровождаемую сотрудником полиции. Благо итальянские мужчины очень талантливы по части изготовления и развешивания лапши.
Но то ли «теория заговора», выстроенная Алисой к этому времени, оказалась неверна, то ли у ее спутника в форме не было такой власти, чтобы перекрыть кислород. Как бы то ни было, первый же таксист охотно посадил ее в свое авто с шашечками.
– Куда вас доставить, синьорина? – поинтересовался водитель, дядька лет сорока с небольшим.
– В Порто-Черво. Знакомое название?
– Прекрасное место. – Водитель обернулся. – А почему вы без багажа, синьорина? – удивленно спросил он.
– Я путешествую налегке. – Алиса едва удержалась, чтобы не вздохнуть. – И в каждом новом месте покупаю себе все необходимое.
– Это интересный подход, – сказал водитель. – Я знаю несколько магазинов в Порто-Черво.
«Их там всего ничего, – подумала Алиса. – Вещи в этих бутиках стоят втридорога или еще круче».
Как только таксомотор выехал с площади перед аэропортом, служебную парковку покинул и полицейский «Фиат».
В половине седьмого вечера у главного корпуса четырехзвездочного отеля «Колонья Черво» остановилась машина. Алиса расплатилась с водителем, взяла три пакета с эмблемами местных магазинов и выбралась из салона.
Это было уже третье по счету такси. Машина из аэропорта довезла ее до центра поселка Порто-Черво. Путь занял менее получаса. Алиса рассчиталась с водителем и отпустила его восвояси. Сама же она устроила небольшой шопинг.
Это была вынужденная акция. Ведь из-за проблем с багажом она осталась без личных вещей.
В одном из бутиков она присмотрела платьице небесного цвета с подсолнухами, очень даже яркими на этом фоне. Обошлось оно недешево, кстати, почти шестьсот евро. Но другие платья, которые более или менее подходили ей по расцветке и по крою, стоили много дороже – от полутора тысяч европейских денег.
Еще Алиса купила туфельки на низком каблучке, чтобы иметь пару сменной обуви – сто девяносто девять евро. Ночная рубашка была приобретена ею за сто шестьдесят. Комплект нижнего белья встал в две сотни еврорублей. Зато тапочки с помпонами обошлись всего в тридцать.
Ну, и кое-что по мелочам. Санитарно-гигиенический набор обошелся в сотню с небольшим. Еще три сотни евро Алиса выложила за флакон духов. Она, конечно, знала, что в любом другом месте на земном шаре они стоили бы вполовину дешевле. Но ей как-то надо было приободриться, чем-то себя побаловать. Хотя бы такой вот мелочью. Алисе хотелось перебить ту темную масть, которая постоянно выпадала ей все последние дни.
Она договорилась с сотрудницей парфюмерного бутика и оставила там все пакеты с покупками. Там же, в центре, Алиса увидела таксомотор, отдыхающий на стоянке. Таксист по просьбе синьорины отвез ее сначала к церкви Стелла Марис. С холма, на котором она возведена, открывается великолепный вид на бухту, очертания которой напоминают фигуру оленя. Этим обстоятельством, кстати, объясняется и название городка. «Черво» по-итальянски как раз и означает «олень».
Фотоаппараты и оптика к ним хранились в ее чемодане, который – так уж получилось – путешествовал отдельно от хозяйки. Так что выбирать было особо не из чего. Алиса сделала несколько общих снимков бухты на камеру айфона, а также щелкнула с холма несколько прибрежных вилл.
Пробыла она там минут десять, не больше. Потом тот же таксист отвез рыжеволосую иностранку на другую – северную – сторону бухты. Остановились они примерно в том месте, где на плане бухты, если смотреть с высоты птичьего полета, находились оленьи рога.
Алиса рассчиталась с водителем. Около получаса она провела за столиком кафе, с террасы которого открывался отличный вид как на саму бухту, так и на причалы, расположенные невдалеке, где швартовались паромы и пассажирские суда. Но главным украшением бухты являлся яхт-клуб «Коста-Смеральдо». Алиса съела изумительное пирожное со смешанным вкусом фундука и земляники, запила его стаканом свежевыжатого грейпфрутового сока. Потом она сделала еще некоторое количество снимков. Девушка запечатлела причал, с двух сторон которого были пришвартованы шикарные яхты, а также ковш малого порта, настолько тесно уставленный разнокалиберными судами, что между ними почти не было видно воды.
Там же, неподалеку от яхт-клуба, обнаружилась стоянка таксомоторов. Алиса уселась в машину с шашечками и попросила водителя отвезти ее в отель «Колонья Черво», но через центр, поскольку ей нужно было забрать в парфюмерном магазине пакеты с покупками.
В отеле за стойкой регистрации дежурила девушка азиатской наружности в униформе. Она улыбнулась гостье так широко, радостно и открыто, что можно было увидеть ее желудок. Алиса достала из дамской сумочки скан ваучера, сложенный пополам. Номер в этом отеле заказан был утром того же дня, когда она вылетела из Москвы в Рим.
Пока рыжеволосая иностранка копалась в сумочке, улыбчивую филиппинку – или кто она там по национальности – сменил за стойкой лощеный парень примерно того же возраста, что и Алиса.
– У меня забронирован номер в вашем отеле. – Алиса передала менеджеру копию ваучера. – На трое суток.
Служащий сверился с компьютерной базой.
– Двухместный люкс, но на одну персону?
– Верно, – сказала Алиса. – И эта персона – я.
– Очень хорошо, синьора… – Менеджер назвал ее по фамилии, обозначенной на бланке заказа. – Номер вас ждет. Но…
Молодая женщина удивленно вскинула бровь.
– Но?..
– Но оплата, как отмечено в бланке заказа, внесена лишь за сутки пребывания в нашем отеле.
– У вас на сайте написано, что внести оплату за вторые и третьи сутки можно по прибытии в отель, не так ли?
– Да, именно так.
– Что, прямо сейчас оплатить?
– Если вы собираетесь пробыть здесь больше одного дня, то да, синьора. Оплату нужно сделать при заселении.
– Оформляйте, я заплачу карточкой.
Алиса достала из сумочки «золотую» карточку VISA.
Менеджер проставил на бланке несколько недостающих цифр и сказал:
– Готово. Вставьте, пожалуйста, карточку в прорезь кард-ридера и наберите ПИН-код.
Молодая женщина сделала это и вдруг услышала:
– Извините, синьора. Попробуйте, пожалуйста, еще раз.
Вторая, а затем и третья попытки закончились неудачей. Терминал почему-то не принимал деньги через эту карточку, хотя на счету было депонировано не менее двадцати тысяч евро.
– Странно, – сказала рыжеволосая девушка. – Минутку…
Она достала из кошелька другую банковскую карту. Но и в этом случае все ее попытки расплатиться по счету, выставленному гостиницей, оказались тщетными. Либо карты были заблокированы, либо возникли какие-то проблемы в коммуникационных сетях.
Алиса растерянно посмотрела на карточку, зажатую меж пальцев, затем перевела взгляд на менеджера.
– Странно, – повторила она свою же реплику, затем сказала уже громче:
– Какой-то сбой произошел. Я всего час назад расплачивалась в бутиках этой карточкой.
– Мне очень жаль, но терминал не принимает оплату.
– Я позвоню в свой банк. Они разблокируют карточки или переведут вам деньги с другого моего счета. Думаю, утром нужная сумма уже будет на вашем счету.
– Синьора, если вы не оплатите счет, мы не можем гарантировать вам пролонгацию.
– Но до утра-то вы можете подождать?
– Очень большой спрос на номера, – сказал менеджер. – Если до девяти утра номер не будет оплачен, то начальство меня уволит.
– Я не хочу, чтобы вас уволили. – Алиса улыбнулась так тепло, как только смогла. – До какого времени надо внести деньги?
– Смена заканчивается в девять утра.
– К этому времени я оплачу счет.
– Хорошо, синьора. Я буду только рад.
– Теперь я хочу получить ключ от моего номера.
– Минутку, – сказал менеджер. – Одну секунду. – Он уставился на плоский экран компьютера.
– Что еще? – поинтересовалась Алиса. – Я ведь оплатила номер за первые сутки?
– Да, оплатили, – сказал служащий. – Но…
– Почему я не могу получить ключ от номера? Я очень устала с дороги и хочу отдохнуть.
– При заселении оплачивается дополнительный сбор. На сайте нашего отеля это указано.
– Ах да. – Алиса вновь достала из сумочки портмоне. – Сколько?
– Восемьдесят евро.
Женщина положила на стойку купюру номиналом в сто евро.
– Сдачу оставьте себе.
– Спасибо, синьора.
В следующую секунду купюра испарилась со стойки, словно этот парень работал фокусником, а не портье.
– Ключ!.. – напомнила ему гостья.
– Минутку. – Парень сверился с экраном компьютера. – Но вами не был внесен депозит.
– Депозит? А это еще зачем?
– Таковы правила, – сказал служащий. – Вдруг клиент что-нибудь сломает или разобьет?.. Кто тогда будет оплачивать убытки?
– Я не собираюсь крушить гостиничный номер!..
– Таковы правила, синьора.
– Сколько?
– Восемьсот евро.
– Сколько? – Алиса уставилась на менеджера отеля. – Да вы шутите!
– Восемьсот, – повторил портье. – Вам их вернут, когда вы будете выселяться из номера.
Алиса судорожно вздохнула и открыла портмоне. Внутри обнаружилась одна купюра в пятьсот евро, а также четыре сотки. Еще мелочь – двадцатка и столько же металлом.
Если она отдаст этому типу восемьсот евро, то останется почти без наличных. С другой стороны, если Алиса не внесет указанную им сумму на депозит, то он может и не дать ей ключ.
И что тогда? Найдет ли она хоть какой-то приют в этом поселке, предназначенном для отдыха и проживания не самых бедных в мире людей? В этом случае ей придется бомжевать – искать лавочку в парке или заночевать на одном из местных пляжей.
– Держите. – Алиса выложила на стойку восемьсот евро. – Теперь-то я могу получить ключ?
Служащий вновь уставился в компьютер так, словно там содержались рецепты по доведению клиентов до белого каления. У Алисы даже похолодело внутри. Если этот молодец изобретет еще какой-нибудь повод вытянуть из нее деньги, то ей уже нечем будет крыть этот ход.
Наконец парень выложил на стол пронумерованную смарт-карту с эмблемой отеля.
– Ключ от вашего номера, синьора.
– Телефон в номере имеется?
– Да, конечно. Но…
– Но что?
– Сегодня был ремонт телефонной подстанции.
– Вот как. И что?
– Что-то еще не до конца устранили и не все как надо настроили. Так что возможны перебои со связью.
– Интернет, надеюсь, имеется? Вай-фай?
– По уже указанной мною причине могут возникнуть проблемы с выходом в Сеть.
– Я почему-то не сильно этим удивлена, – пробормотала Алиса.
– Но телевидение работает, – жизнерадостно изрек менеджер. – У нас здесь полторы сотни каналов, почти на всех языках мира.
– Зашибись! – процедила Алиса на том языке, который был родным для нее. – Еще и связи у них нет.
– Вы что-то сказали?
– Вам показалось.
Служащий широко улыбнулся:
– Желаю приятного отдыха, синьора! Искренне надеюсь, что пребывание в нашем отеле оставит яркий след в вашей памяти.
Девушка с азиатской внешностью сопроводила иностранку в ее номер. Выяснилось, что двухместный люкс находился не в основном корпусе, а в одном из двухэтажных бунгало, которых здесь было примерно с дюжину. Алиса экономно отблагодарила служащую – десять евро металлом! – и закрыла дверь за девушкой, слегка офигевшей от такой «щедрости».
– Фух!.. – облегченно выдохнула она. – Ну, наконец-то я осталась одна.
«Одна», – отозвался в ушах голос.
Алиса положила пакеты на большую кровать, стоявшую в спальне, достала из одного ночнушку и тапочки, из другого – гигиенические принадлежности и флакон духов. Потом она сняла туфельки и огляделась.
Выяснилось, что из номера можно выйти на балкон – как из гостиной, так и из спальни. Алиса отодвинула штору, открыла дверь. Балкон метров восемь длиной, ширина – полтора метра. Пол выложен тиковыми плашками, прямо как палуба какой-нибудь недешевой яхты. На балконе стояли столик и два кресла. На столе в вазе – свежие цветы.
Номер занимал часть первого этажа этого бунгало. Небольшое строение имело высокий фундамент, поэтому и балкон находился не так уж близко к поверхности земли, на высоте двух с небольшим метров.
Алиса хотела было уже вернуться обратно в номер, но ее внимание привлек мужчина, сидящий за столиком возле овального бассейна, расположенного во внутренней части гостиничного комплекса. До кромки бассейна от ее балкона было метров пятнадцать. Мужчина сидел под зонтом, его лицо находилось в тени, к тому же он держал в руках развернутую газету. На столе лежала фуражка. Сам он был одет в полицейскую форму.
Появилась девушка, местная служащая. Она поставила на столик поднос, сняла с него чашку кофе, бутылочку воды и стакан.
Мужчина свернул газету и положил ее рядом, на стол. На какие-то мгновения их взгляды встретились.