Капитан сначала немного помялся, промычав что-то нечленораздельное себе под нос, но потом вытащил из ящика стола исписанный мелким убористым почерком лист и подал ему
- Что это ? -спросил сеньор Эрнандес.
-Но прежде вот что, я составил сей документ и прошу вас подписать его ….- и продолжил после небольшой паузы .- немедленно! Прошу- и подал перо.
Эрнандес прочел, нахмурился и бросил на стол документ
- Вы спятили, капитан! Это полный бред…
- И тем не менее, господин Эрнандес, все бумаги были уничтожены на ваших глазах, а я отвечаю …
Эрнандес махнул рукой
- Хорошо , капитан, но завтра сразу после прогулки и подпишу.
- Извините, но я прошу сейчас оказать мне эту небольшую любезность, прошу вас, сеньор.- настаивал капитан.
- Я сказал- завтра! - почти крикнул Эрандес и сжал кулаки.
- Я боюсь, что прогулка может для вас плохо закончиться, поэтому прошу сейчас подписать сей документ.
- Что?? Что вы сказали???- изумленно округлил свои глаза гость.
- Вы прекрасно меня поняли, сеньор…- большие голубые глаза капитана смотрели спокойно и уверенно.
Эрнандес смял перо и со злости швырнул в угол
- Вы перегрелись на солнце, капитан, в своем железном шлеме и бредите!- далее он произнес с небольшой паузой между словами.- Я…еду..на…прогулку!
Эрнандес с таким грохотом хлопнул за собой дверью, что задрожали стекла в рамах, бокалы на подносе, капитан вздохнул и покачал головой. За его спиной раздался металлический лязг, комендант оглянулся и не удивился, увидев перед собой человека в маске. Они кивнули друг другу в знак приветствия.
- Расстроены, господин капитан? - Зорро кивнул на сломанное перо и выпрямил смятый угол документа.
-Сеньор Зорро, у вас завтра с гостем дуэль?
- Это он вам сказал?
- Я факты сопоставил…Да, вы присаживайтесь, сеньор Зорро, даже маску можете снять.
- Не стоит обо мне беспокоиться, лучше расскажите о ваших фактах…- Зорро присел справа от коменданта на кресло.
- Первое, - начал перечислять капитан, с довольной улыбкой.- На его куртке ваш знак- Z. Второе, он напросился пофехтовать с уланами. Я наблюдал - искусно владеет клинком. Третье, едет завтра на рассвете на прогулку! И, четвертое, он попросил для охраны двух-трех улан!
- И пятое, - раздался голос Карменситы у порога и сеньора вошла в кабинет. - Эрнандес расспрашивал меня о семье Пулидо и конкретно- об Ортенсии.
- Поздравляю, господин капитан, вы сделали правильный вывод. Фехтует он отменно , я вас предупреждал и вы убедились в этом сами. - посмотрел на сеньору Карменситу с доброй улыбкой.- Когда сеньор спросил у вас о семье Пулидо и о сеньорите Ортенсии до прогулки или после возвращения? Это важно.
- Несколько минут назад я столкнулась с ним у того портрета, ну, вы помните..- улыбнулась Карменсита.
Зорро кивнул. - Сеньор почти бежал …сердитый.- она пожала плечиками, подняла красивые брови . - Хм…Очень сердитый!
- Что ты ему рассказала, Карменсита? - капитан занервничал и , не сводя с сеньоры глаз, машинально поправил на столе кипу бумаг.
- Он спросил, кто на портрете, я назвала имя. Все! Но..-она сделала паузу и, переведя взгляд с одного на другого, продолжила. - Он побледнел сначала, потом покраснел, как вареный рак, и побежал к себе в комнату.
Зорро побарабанил пальцами по столу, улыбнулся
- Можете, господин капитан , своих улан не беспокоить. Наш гость завтра не поедет на прогулку на заре.
За дверью послышались торопливые шаги, Зорро тенью скользнул в спальню коменданта и в ту же секунду открылась дверь и на пороге возник сеньор Эрнандес собственной персоной.
- Что случилось, сеньор, вы передумали и решили подписать бумагу?- съязвил капитан, сделав удивленное лицо.
- О! Господин комендант, - обрадовался Эрнандес, как будто увидел перед собой прекрасную незнакомку, а не капитана. - Хорошо, что я вас застал! Я, очевидно, перегрелся на солнце сегодня и неважно себя чувствую…
Карменсита спрятала за веером усмешку и опустила глаза, чтобы не рассмеяться в лицо гостю.
-…и вы пришли сказать , что отменяете поездку.- закончил за Эрнандеса капитан.
- Да, ,да… вы меня правильно поняли, господин комендант, мне нужен отдых, я перенесу прогулку на другой день.- продолжал улыбаться сеньор .- Я не тороплюсь.
- Хорошо, хорошо, я понял вас.- кивнул капитан.
- Благодарю, благодарю.- попятился назад гость и , резко развернувшись, вышел из кабинета.
Карменсита плотно закрыла за ним дверь и расхохоталась. Зорро вернулся на место и на него уставились две пары изумленных глаз.
- Я знаю, о чем вы хотите спросить, но прежде послушайте…- и Диего рассказал о случайной встречи Эрнандеса с сеньоритой Ортенсией, результатом которой была их дуэль. - Теперь, и это несомненно так и будет, - серьезно окинул их взглядом Зорро. - Эрнандес под любым предлогом станет добиваться официального знакомства с семьей Пулидо, а это возможно только с вашей поддержкой, ведь он более никого не знает в городке.
- Я предполагаю два варианта развития дальнейших событий…- продолжил капитан.- Первое, наш гость придумал коварную ловушку для семьи Пулидо, на что он несомненный мастер, как мы поняли из вашего рассказа о нем. Второе, хочет соблазнить сеньориту Ортенсию и жениться на ней…
- В любом случае, - закончила говорить за капитана Карменсита, глядя на него влюбленными глазами.- Он получает в свои нечестные руки все состояние семьи Пулидо !
- Я согласен с вами, но на его пути возник Зорро! - улыбнулся Диего и посмотрел на часы. -О! Мне пора, друзья мои!
- Как мы вам сообщим новости?- подскочил капитан.- События развиваются очень быстро, возможно, что мне понадобится ваш совет или помощь.
- Вы забыли о Бернардо..- улыбнулся Зорро, поднялся с кресла . До встречи!
Взмах плаща и ночь приняла его в свои объятия .
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Окно в кабинете алькальда было открыто настежь и Зорро без труда проник в комнату, но остался стоять за плотной шторой, ибо в это же секунду открылась дверь в кабинет и несколько человек прошли к столу. Зашуршала бумага и кто-то сказал со вздохом сожаления
- Жаль, господа, нет связи с сеньором Зорро, нам нужно с ним обсудить несколько вопросов.
Диего убрал штору и сделал шаг вперед
- Добрый вечер, господа! - улыбнулся он приветливо.- Вы искали меня?
Сеньоры, не ожидавшие появления Зорро в столь поздний час, вздрогнули и схватились за шпаги, но увидев перед собой человека в маске, облегченно вздохнули и доброжелательно заулыбались. У Диего ком подступил к горлу , когда он увидел сколько радости светится в глазах совершенно незнакомых ему людей, обычно состоятельные господа шарахаются от него, как от чумы.
- Сеньор Зорро…- вперед вышел уже знакомый Диего улыбающийся во весь белозубый рот
Арсенио Фернандес и протянул свою руку
- Рад видеть вас, сеньор Зорро!
- О! Сеньор Арсенио!- обрадовался Диего и ответил на крепкое рукопожатие.
-Разрешите представить вам единомышленников и друзей.
Первым протянул руку молодой сеньор лет около тридцати с большими более черными, чем карими глазами , высокий лоб, короткие русые волосы и открытый добрый взгляд , ямочка на подбородке, тоненькие усики над верхней чуть полноватой губой придавали ему особый шарм
- Рад познакомиться с вами, сеньор Зорро, к вашим услугам - Сесар Алоэс.
- Очень приятно, и я рад !
- Серхио Освальдэс, рад быть вашим другом, сеньор Зорро! - тряхнул густыми вьющимися локонами высокий блондин с небольшими серыми лучистыми глазами и родинкой над верхней губой.
Диего с удовольствием пожал сильную руку.
- Хесус Висентэс. - улыбнулся жгучий смуглолицый брюнет с большими голубыми глазами и небольшой острой бородкой.- Я уже ваш друг, сеньор Зорро! -и, крепко пожав руку человеку в маске, с удовольствием поправил кончики красиво загнутых вверх усиков.
Последним протянул руку высокий русоволосый красавец с небольшой горбинкой на носу, зеленые глаза в обрамлении длинных и на удивлении совершенно черных ресниц, смотрели с уважением и восхищением
- Виктор Хавьерэс, много слышал о вас , сеньор Зорро, и давно хотел познакомиться.
- Присядем , господа, и поговорим.- алькальд первый опустился в свое кресло , за ним и пятеро его помощников расселись вокруг стола, оставив справа от хозяина кабинета свободное кресло. Зорро спросил, указывая на него рукой
- Вы еще кого-то ждете?
- Нет, сеньор Зорро, это ваше место, присаживайтесь.
- Благодарю.
Алькальд оглядел всех отеческим взглядом и обратился к Зорро
-Сеньор, вы не против, если разговор начнем с ваших замечаний, я думаю, вам есть , что сказать.
- Конечно, - согласился Диего с неизменной улыбкой, на него смотрело пять пар внимательных глаз.- Господа, для начала хочу выразить вам слова благодарности от имени всех тех, ради кого мы здесь встретились. Вы провели несомненно огромную работу, в губернии произошли добрые перемены, что весьма радует, но за соблюдением законности и порядка нужно постоянно следить, а у нашего уважаемого коменданта не хватает солдат…- Диего вытащил из-за пояса несколько сложенных листков, аккуратно расправил их и положил на стол.- Вот жалобы, господа, и за каждым словом слезы, пот и кровь, обильно политые на землю, чтобы вырастить урожай, откормить птицу и скот..,ремесленники не пашут и не сеют, но и их труд достоин уважения, - он положил руку на листы бумаги, - здесь названы имена тех, кто пошел против закона.
Арсенио Фернандес кивнул
- Мы согласны с вами, сеньор Зорро, я лично займусь жалобами.
Диего пододвинул ему бумаги.
- Но у нас есть одна проблема.,- оглянулся на товарищей Арсенио и те в ответ кивнули, поддерживая друга.- которая называется - королевский судья! Его нельзя не заменить, не сместить, его назначил король и только он может его отозвать. Судья сначала притих, но , поняв свою неприкосновенность и безнаказанность, принялся вершить суд на свое усмотрение, как и делал это при полковнике Уэрте.
- Я думаю, что сеньору Зорро пора встретиться с этим господином. Есть еще вопросы?
Серхио Освальдэс собрал на высоком лбу тонкие морщинки и сдвинул брови к переносице
- Сегодня по полудню в таверну заходил незнакомец, судя по костюму и манерам, весьма состоятельный господин, он, сеньор Зорро , интересовался вами!
Диего улыбнулся, но тут же посерьезнел
- Я знаю этого господина! Кому не будь из вас что-нибудь говорит имя - Эстебан Эрнандес?
-Нет! - сказали в ответ шесть голосов.
- Это коварный человек! -Зорро окинул всех сидящих за столом тревожным взглядом.- Хочу вас предупредить, друзья, и на милю не подпускайте его к своему дому! Этот пройдоха представился другом погибшего губернатора, но на самом деле его цель- найти компрометирующие документы, факты и раздавить ими , разорить и неважно , кто перед ним -губернатор или аристократ, ранчеро или торговец! Для него важно, что человек-состоятельный! Было бы прекрасно, чтобы все знали о его истинных намерениях.
Виктор Хавьерэс многозначительно посмотрел Диего в глаза
- Вы правы, сеньор Зорро, он уже попытался соблазнить сеньориту Ортенсию Пулидо.
Диего кивнул.
- Я вызову негодяя на дуэль!- сердито сверкнул большими голубыми глазами Хесус Висентэс и поправил кончики усов.
Зорро отрицательно покачал головой
- А вот этого делать не советую. Сеньор Эрнандес прекрасный фехтовальщик!
Арсенио Фернандес кивнул
- Да, кабальеро, я подтверждаю слова сеньора Зорро! Сегодня господин Эрнандес фехтовал с уланами в зале по разрешению коменданта, и капитан настоял, чтобы они надели защитные каски, щитки и нагрудники и , как оказалось, был прав! Все, кто фехтовал с ним, не надев доспехов, сейчас лежали бы на госпитальных кроватях или в гробу. При том, оружие было затупленное! Капитан строго следит за этим.
Диего порадовался за улан и за предусмотрительность капитана. Кабальеро переглянулись, а Хесус Висентэс , не выдержав, стукнул кулаком по столу.
- Успокойтесь, сеньор Хесус, - мягко проговорил алькальд.- У меня есть неотложное дело с комендантом и я обговорю с ним этот вопрос.
- Позвольте, друзья мои, Зорро пофехтовать с гостем.- весело улыбнулся Диего.
Алькальд вновь поднялся
- Все вопросы обсудили, господа?
Кто-то кивнул, кто-то ответил утвердительно.
- У меня тоже нет вопросов.- сказал Диего .- Тогда , друзья, хочу пожелать вам удачи, у меня еще есть неотложное дело.
Кабальеро с теплыми улыбками распрощались с Зорро и алькальдом и покинули кабинет.
- Господин Маркос, -обратился Диего к сеньору.- Вы хотели поговорить с комендантом по поводу документов, которые вы передали ему для ознакомления?
- Да! - удивился он, не ожидая такой осведомленности Зорро.- Но пора бы уже ему вернуть бумаги.
- Не вернет, сеньор Маркос. - и Диего рассказал, какая печальная участь постигла их.
Алькальд сначала нахмурился , но потом махнул рукой
- Хороший пес Потрошитель!!!….Бумаги те не столь важны, мне не перед кем за них отчитываться, сеньор Зорро. Передайте при случае господину коменданту капитану Фрицу фон Меркелю мои соболезнования по этому случаю..- рассмеялся он.- Пусть не переживает!
Диего пожал протянутую руку
-Непременно! - усмехнулся Зорро.- У вас отличные помощники, сеньор Маркос!
- Я рад, сеньор Зорро, что вы подружились. Это сыновья самых порядочных представителей знати, кроме того, я вхож в их дома и давно с ними в дружеских отношениях.
Они пожелали друг другу удачи и Зорро покинул кабинет через окно, за которым его терпеливо ждал конь Торнадо. За своей спиной он услышал раскатистый смех алькальда .
Был предрассветный час, когда так сладко спится в теплых постелях, наш судья тоже крепко спал, раскинув в стороны руки и ноги, на широкой кровати, стоящей у самого окна. Пожилой мужчина храпел, причмокивая при этом тонкими губами, ему на лицо сполз ночной колпак и реденькие седые волосенки прилипли к голове, словно намазанные маслом. Через открытую форточку в комнату поступал легкий ветерок, заставляя розовую шелковую занавеску то переливаться волнами, то наполняться воздухом, словно парус в лодке. В открытой форточке появилась рука в черной перчатке, она сняла крючок и медленно открыла окно, занавеска поднялась под давлением хлынувшего потока воздуха в окно и задела краем подбородок спящего мужчины, но он даже и не шелохнулся. Через подоконник перелез Зорро и остановился около судьи. Оглядел комнату, справа у изголовья на столе лежали туалетные принадлежности, он повесил на запястье полотенце, лежащее около большой чашки с кувшином, затем, резко стянув колпак с лица, сунул ему в рот и, когда тот с перепугу потянулся обеими руками , чтобы вытащить кляп, Зорро накинул полотенце и связал руки, острием шпаги коснулся коленки трясущегося от страха мужчины и спокойно поясом от халата связал ноги, затем затянул уже переставшего сопротивляться судью на подоконник и сам сел рядом. Голова мужчины свисала в комнату, а ноги - за окно.
- Доброе утро, господин судья, -с усмешкой тихо произнес Зорро.
Перепуганный до смерти мужчина дико вращал глазами и только мычал в ответ. Диего опустил руку с плеткой себе на колено и наклонился к судье
- Это хорошо, господин судья, что у вас нет балкона, одно неосторожное движение и вы отправитесь к праотцам…
Безумные от страха глаза судьи остановились на лице Зорро, мужчина несколько раз с интервалом поморгал, показывая, что он понял все.
- Если будете благоразумны и не станете кричать, а отвечать шепотом, то я опущу вас в комнату.
Тот вновь поморгал. Зорро потянул за воротник и судья сполз на пол , собрав подбородком ковер, потом подтянул под себя острые колени и с трудом сел, опираясь спиной о стену. Диего вытащил кляп из его рта.
- До меня дошли слухи, что вы , господин судья - белая ворона.- съязвил Зорро.
- Почему белая? - удивился мужчина отдышавшись.
- Сами рассудите, вы же судья! Можно по пальцам перечесть коммерсантов, которые изредка, скорее всего по многолетней привычке, нарушают закон. Один вы отличаетесь ото всех!