— Капитан «Гермеса» Магриб с докладом, как было приказано.
— Хорошо, впусти его, Крон.
Гиско поднялся с кресла и наклонился над столом с разложенными карфагенскими картами морей у восточного и северного побережья Сицилии. Вошел Магриб — впереди него шагал Крон, а по обе стороны еще четверо воинов. Меч и кинжал у капитана отобрали. Он вытянулся по стойке «смирно» и отсалютовал.
— Прибыл с докладом, адмирал, — начал он, пытаясь унять дрожь в голосе. Это ему не удалось, и Гиско чувствовал его страх.
— Капитан, я изучил все наши карты и схемы здешних вод, — сказал Гиско. — И не нашел никаких упоминаний о водовороте, с которым мы столкнулись сегодня утром. Римляне обманули нас, пользуясь знанием местных условий. Мы не могли предугадать их действия.
Магриб явно расслабился, и, хотя он продолжал стоять, вытянувшись в струнку, Гиско заметил, как напряженные плечи обмякли и капитан перестал задерживать дыхание.
— В следующий раз им не уйти, если наши пути пересекутся, — добавил Магриб, подстраиваясь под тон адмирала.
— Нет, капитан, не уйти. — Голос Гиско был ледяным.
Они молча стояли друг перед другом, и Магрибу вдруг стало неуютно под взглядом Гиско. Лицо адмирала оставалось невозмутимым, и капитан надеялся, что его не обвинят в спасении римской галеры.
Он ошибался.
— Командир охраны! — вдруг рявкнул Гиско, прервав тяжелое молчание. — Этот человек нарушил мой приказ и должен быть наказан. Взять его!
Крон посмотрел на двух стражей и кивком указал на капитана. Воины мгновенно шагнули вперед и схватили его под руки. Удивление Магриба сменилось страхом.
— Но… — взмолился он, парализованный ужасом, не в силах понять логику адмирала. — Ты же сам сказал, что я не мог знать о ловушке римлян. Нас застали врасплох. Мы…
— Хватит! — взревел Гиско, обрывая капитана. — Тебе приказали продолжать преследование римского судна. Ты нарушил приказ, и они ушли. Тут не может быть никаких оправданий.
— Но… — снова начал Магриб, затем умолк. Надежда покинула его.
— Уберите его, командир, — приказал Гиско. — Привяжите к тарану.
После оглашения наказания Магриб умолк, охваченный ужасом. Крон отсалютовал и увел приговоренного из каюты.
Гамилькар прислушивался к разговору, не веря своим ушам. За те два месяца, что он неотступно следовал за Гиско, посланник постепенно знакомился с коварным характером адмирала. Гамилькар уже не раз становился свидетелем подобных сцен, и методы Гиско всегда оскорбляли его. Адмирал обязательно усыплял бдительность врага, прежде чем нанести смертельный удар, и Гамилькар понимал, что единственная цель такой тактики — потешить тщеславие.
От Гиско, который снова уселся за стол, не укрылось выражение лица Гамилькара. Через закрытую дверь каюты доносились мольбы капитана о пощаде — беднягу тащили по палубе навстречу незавидной судьбе.
— Не одобряешь, Барка?
Гамилькар промолчал, понимая, что Гиско не нравится его позиция и что адмирал не прочь спровоцировать конфликт, чтобы оправдать свои действия.
— Позволь кое-что тебе объяснить, юноша, — заговорил Гиско покровительственным тоном. — Людьми движет страх. Страх неудачи. Страх возмездия. Страх…
— Перед Ганнибалом Гиско? — перебил его Гамилькар, всем своим видом выражая неодобрение.
— Именно так, — кивнул адмирал, словно пытался вразумить маленького ребенка. — Перед Ганнибалом Гиско. Магрибу приказали преследовать римскую галеру, а он не справился. Теперь капитан заплатит за неудачу жизнью.
Гамилькар сдержал гнев, понимая всю тщетность спора с такими, как Гиско. У этого человека не было ни чести, ни способности понять истинные мотивы поведения людей, их стремления создавать империи и управлять ими. Посланник медленно встал с ложа и направился к двери, спиной чувствуя презрительный взгляд адмирала. Затем молча вышел из каюты, радуясь, что избавился от общества Гиско.
Крон и двое стражей уже возвращались, перелезая через носовые поручни. Гамилькар прошел вперед, не обращая внимания на начальника стражи, с которым разминулся посередине галеры. Когда он добрался до носовой палубы, Крон уже отдал команду лечь на прежний курс. Перегнувшись через носовые поручни, Гамилькар увидел Магриба, привязанного лицом вверх к шестифутовому тарану. Пока корабль лежал в дрейфе, тело капитана наполовину высовывалось из воды, но лишь только квинквирема наберет скорость, волны начнут захлестывать его. Магриб будет медленно захлебываться водой. Очень медленно.
Гамилькар завороженно следил, как Магриб пытается дышать между ударами волн. Гребень волны наполнил его рот водой, и капитан закашлялся, пытаясь освободить истерзанные легкие. После минутной передышки его снова захлестнула волна. Магриб поднял голову, и Гамилькар увидел выражение неподдельного ужаса на его лице. Отчаянный крик заглушило холодное море, бесконечное движение которого не оставляло сомнений в судьбе охваченного ужасом капитана. Магриб снова откашлялся, но его легкие продолжали наполняться водой.
По оценке Гамилькара, при стандартной скорости в спокойных прибрежных водах мучения Магриба продлятся не меньше получаса. На галерах по обе стороны от «Мелкарта» команды сгрудились у бортовых поручней, глазея на казнь капитана. Судя по их лицам, Гиско достиг свой цели: вселить страх в сердце каждого из своих подчиненных. Магриб молчал, но беспорядочные взмахи его рук и обезумевшее лицо свидетельствовали о тщетной борьбе с морем. Гамилькар отступил от поручней, и капитан скрылся из виду.
Десять лет своей военной карьеры Гамилькар провел в Иберии, в городе Малака на южном побережье. Это была граница Карфагенской империи, новые земли, отвоеванные у кельтов, которые до недавнего времени контролировали изолированный полуостров. В той кампании Гамилькар приобрел известность и упрочил положение среди наследников своего древнего рода. Битва была жестокой, но ему удалось одержать победу и расширить границы Карфагена. Гамилькар посылал людей на смерть, безжалостно подставлял под непрекращающиеся атаки кельтов, стремясь удержать победу. Но он никогда не унижал подчиненных, полагая, что их сила заключается в преданности Карфагену и своему командиру.
Гамилькар еще не встречался с римлянами в бою. В прошлом Рим и Карфаген были союзниками и вместе противостояли Пирру Эпирскому. Именно этот союз предопределил нынешний конфликт. Рим нарушил договор, заключенный ради обороны своих земель, и предательски вторгся на Сицилию под предлогом защиты жителей Мессины от войска Сиракуз, что угрожало коммерческим интересам Карфагена на острове.
Теперь жребий брошен. Римская трирема спаслась бегством, и Гамилькару предстоит встретиться с врагом лицом к лицу — это лишь вопрос времени. Взгляд его стал жестким. Он предвкушал, что выдворит римлян с Сицилии и восстановит славу своего народа как хозяина Средиземноморья.
* * *
Во дворе виллы выстроился отряд охраны из шестидесяти легионеров, что составляло половину полной манипулы. Центурион расхаживал вдоль рядов, инспектируя солдат. Во главе колонны знаменосец высоко поднял штандарт манипулы. Легкий ветер с моря теребил ткань штандарта, а золотые диски, свисавшие с древка, ударялись друг о друга и позвякивали, словно колокольчики. Присмотревшись, Септимий разглядел изображение быка — это была манипула Второго легиона, одного из четырех легионов римской армии на Сицилии. Сам Септимий служил в Девятом легионе, который стоял лагерем вместе со Вторым сразу за городской чертой Бролиума. Два других легиона, Шестой и Седьмой, расположились южнее, у самой границы с Сиракузами, что обусловливалось политическими причинами: так они сдерживали царя Сиракуз Гиерона II. Невозможность их отвода означала, что основная тяжесть весенней кампании придется на два легиона, расквартированных в окрестностях Бролиума.
Центурион, инспектировавший своих солдат, перевел взгляд на вход во внутренний двор, где появились Септимий и Аттик. Затем направился к ним неторопливой походкой командира, привыкшего командовать центурией, уверенного в себе и довольного своим положением.
— Назовите себя! — потребовал он.
— Капитан Переннис с триремы «Аквила» и центурион Капито, командир морских пехотинцев, — ответил Септимий. — С докладом к старшему консулу.
Центурион пробормотал что-то неразборчивое, но на его лице явственно отразилось все, что он думает о моряках и морских пехотинцах. Септимий никак не отреагировал на почти не скрываемое презрение, однако лицо центуриона запомнил.
— Становитесь в первую шеренгу, — приказал легионер. — Консул уже идет.
Аттик и Септимий прошли вперед и заняли место в строю. Центурион еще раз окинул взглядом строй и встал во главе колонны; знаменосец застыл позади него, слева. Все стояли неподвижно, ожидая консула. Сципион появился через пять минут в сопровождении начальника личной охраны и двенадцати преторианцев. Черные дорожные плащи, по которым их сразу можно было узнать, развевались при ходьбе, стук твердых подошв сандалий гулко раздавался в утренней тишине.
Консул вскинул руку, и начальник охраны приказал своим подчиненным остановиться. Сципион один обошел шеренги полуманипулы. Он с удовольствием отметил неподвижность строя солдат. Дисциплина и единообразие напомнили ему о воинской службе, когда все было гораздо проще и все его действия определялись уставом — как у стоявших перед ним легионеров. Два командира с «Аквилы» в первой шеренге по-прежнему были в полном боевом облачении. Консул отметил отличное состояние их оружия и доспехов, носивших на себе следы битв.
Лошадиное ржание заставило Сципиона повернуться. Конюх вел к нему серо-белого жеребца. Это был андалузец, испанская лошадь высотой в шестнадцать ладоней. Вычищенный и разогретый, он бил правым передним копытом о каменную плитку двора — все его тело было воплощением едва сдерживаемой силы. Сципион подошел к жеребцу и, похлопывая по шее и крупу, ласково заговорил с ним уверенным тоном опытного наездника.
— Великолепное животное, — сказал он, ни к кому не обращаясь, и вскочил в седло.
Устроившись в седле, старший консул повернул коня к полуманипуле. Он сразу же понял, что под ним боевая лошадь, мгновенно реагировавшая на движение ног Сципиона и перемещение его центра тяжести. Для управления животным не требовались поводья — в бою это позволяло всаднику держать оружие в обеих руках.
— Стройся! — приказал Сципион командиру центурии и развернул коня.
— Маршевая колонна! — рявкнул центурион, и солдаты перестроились в колонну из двадцати рядов по три человека.
Аттик и Септимий остались в первом ряду. Капитан, не знакомый со строевыми приемами легионеров, был рад, что не пришлось никуда перемещаться при формировании колонны.
Первой через двойные ворота виллы вышла охрана консула. За ней последовал Сципион, которому пришлось нагнуться, чтобы проехать в арку, а замыкала шествие полуманипула Второго легиона. Повернув направо, все двинулись по извилистой дороге к порту, который находился в двух милях от виллы. Улицы перед ними пустели, двери и ставни в домах захлопывались, пряча обитателей. Жители Бролиума привыкли видеть на улицах римских солдат, но грозный вид закутанных в черные плащи преторианцев и явно высокий ранг римлянина, которого они сопровождали, заставляли людей в страхе прятаться.
Колонна вышла из города и свернула на юг, к военному лагерю. Дорога была оживленной: торговцы непрерывно курсировали между портом и лагерем легиона, где можно неплохо заработать. Все уступали дорогу марширующей колонне солдат, а многие даже убирали тележки с товарами с пыльной дороги шириной десять футов. Торговцы со страхом смотрели на величественную фигуру Сципиона, освещенную лучами заходящего солнца. Его осанка и черты лица свидетельствовали о богатстве и благородном происхождении, а размер эскорта указывал на человека, облеченного властью.
* * *
Военный лагерь римлян располагался в миле к югу от Бролиума. Это был кастра гиберна, или зимний лагерь Второго и Девятого легионов, состоявший из полустационарных построек, обеспечивающих длительное пребывание солдат в зимние месяцы. В воздухе уже ощущалось приближение весны, когда животворное прикосновение Цереры преобразит природу в честь возвращения Персефоны после зимней ссылки в Гадес. Наступление весны также означает начало новой военной кампании, и вскоре римские легионы отправятся из Бролиума на битву с карфагенянами, удерживавшими западную половину Сицилии. Если удача окажется на их стороне, новый кастра гиберна будет сооружен дальше от побережья, на земле, которая теперь принадлежит врагу.
Приближаясь к лагерю, колонна проходила мимо сторожевых постов, выставленных легионами. Посты располагались примерно в двухстах ярдах от лагеря на каждой из подъездных дорог и были укомплектованы четырьмя легионерами. Септимий видел, что их предупредили о возможном прибытии консула, поскольку все четверо стояли навытяжку перед караульной будкой — обычно снаружи оставался только один, а трое отдыхали внутри. Часовые не остановили колонну, а молча пропустили ее; они смотрели прямо перед собой и не смели поднять взгляд на Сципиона, опасаясь привлечь его внимание.
Главный лагерь имел прямоугольную форму и состоял из двух квадратных площадок, по одной на каждый легион; длинная ось прямоугольника располагалась параллельно дороге. Всю территорию ограждал глубокий ров, шириной пятнадцать футов и глубиной пять, а извлеченная земля была уложена снаружи, образуя внушительный вал, на котором высилась стена. У главных ворот лагеря. Порта Претория, стену укрепили камнем, но большая часть ограждения состояла из деревянных кольев, вырезанных из молодых дубов. Заостренные и переплетенные ветки деревьев образовывали почти непреодолимую преграду, а в каждом углу прямоугольника высилась двадцатифутовая сторожевая башня, так что часовые могли издали заметить приближающегося врага на плоском дне долины.
Колонна беспрепятственно миновала открытые ворота лагеря, и за стенами ее встретили стройные ряды Второго и Девятого легионов. Они были построены по манипулам и располагались по обе стороны дороги, которая проходила по центру лагеря и вела к офицерским казармам. Когда Сципион проезжал под аркой ворот, легионеры с воодушевлением приветствовали его:
— Слава Риму!
Сципион ехал размеренной рысью, не глядя ни вправо, ни влево. Рожденный для власти, он чувствовал, как кровь вскипает в жилах, когда двадцать тысяч человек приветствуют его. Лицо консула сохраняло величественное выражение братской гордости, словно каждый из этих людей приходился ему младшим братом. На дороге прямо перед ним выстроились старшие офицеры легионов. Командир преторианцев махнул рукой, останавливая колонну; консул спешился и последние несколько шагов пути преодолел пешком.
— Приветствую тебя, старший консул, — произнес высокий властный человек, стоявший во главе офицеров. — Добро пожаловать на Сицилию. — Это был Луций Постимий Мегелл, легат римских легионов и член сената.
— Благодарю, Луций, — ответил Сципион, и его слова прозвучали искренне.
Последние семь лет он провел в сенате, постепенно укрепляя свое влияние и власть. Возвышаясь, консул приобрел много врагов, и этот человек часто выступал против него, но всегда открыто и честно, без уловок и ухищрений, и Сципион уважал его.
Легат Мегелл представил консулу старших командиров легионов. Знакомство было кратким, приветствия — официальными и сдержанными.
Не обращая внимания на толпу командиров, Септимий неотрывно смотрел на знамена, реявшие над шеренгами солдат слева от него. С каждого полотнища злобно скалился волк — символ Девятого легиона; глаза зверя словно сверлили того, кто еще недавно стоял в этих рядах. Септимий не видел Девятый легион уже больше года, с тех пор как назначение на «Аквилу» оборвало связь с единственным легионом, который он знал. Септимий хорошо помнил тот нелегкий выбор, который ему пришлось сделать много месяцев назад: согласиться на повышение и стать центурионом морской пехоты или остаться опционом четвертой манипулы. Решение далось непросто, но, приняв его, Септимий не оглядывался назад. До этого момента.