Планета в косметичке - Жанна Голубицкая 32 стр.


— Да что вы, Хулита — хорошая девушка. К тому же, она моя племянница. Она служит барменшей в «Bodegita» и ни за что не стала бы совращать ваших мужчин. К тому же они так перебрали с ромом, что ничего уже не могли. Хулита сама сказала: «Эти парни не привыкли к нашим напиткам и сигарам, они уже никуда не годятся!» И попросила меня их забрать, чтобы они не потерялись. Вот я их и забрал, и доставил с комфортом. А все потому, что я русских очень люблю. У меня даже машина — русская. Руссо лимузин! Очень прекрасное авто, мучо-мучо буэно машина! Да что я все болтаю, давайте я вам лучше покажу! Сеньориты, пор фабор… — И не дав нам опомниться, Пако потащил нас к выходу.

А там стояло такое, от чего мы с Верусиком утратили дар речи и тут же забыли о своих бессовестных сильных половинах и их проделках. У входа в отель была припаркована наша родная «жигули-копейка», по виду наша с Верой ровесница — но, словно такса из мультика, каким-то образом вытянутая до длины хорошего ж/д вагона! И ко всему, это чудище было выкрашено в желто-бирюзовую полоску.

— Это наши парни в гараже делают! — удовлетворенно пояснил Пако, видя наше изумление. — Мою красавицу зовут Пилита Руссо!

Пако объяснил, что Пилита — это вовсе не от слова «пилить», как мы сначала подумали. Пилита — это уменьшительно-ласкательная форма от испанского женского имени Пилар. Мы тут же задались вопросом: а от чего же тогда Хулита?

При виде красавицы Пилиты Верочка получила такой культурный шок, что мигом простила и безобразное поведение супруга, и жадность Пако, и даже неведомую Хулиту.

— Слушай, а давай дадим ему эти несчастные 10 баксов, — сказала она. — Все-таки он их привез. Да еще на таком чуде!

Пако был счастлив. Наши мужья, целые и невредимые (и, похоже, даже не прокобелившиеся!) крепко спали на организованной нами «мужской половине». Верусик успокоилась. Инцидент был исчерпан, спасибо Пако!

А я поняла главное: Куба сама по себе располагает к экстравагантным поступкам. И где их еще совершать, как ни на Острове Свободы? А у Хулиты если и были коварные планы в отношении наших мужиков, то они все равно сорвались — по вине неожиданного коварства кубинского национального напитка. Мучо грасиаз гавана клаб, одним словом!

…На кулинарную изобретательность

В Гаване мы приспособились питаться знаменитой местной песо-пиццей, которая продавалась на центральной площади. Правда, за ней всегда выстраивался длинный хвост из желающих ее отведать — благо стоила она всего 1 песо и с пылу-жару была, действительно, очень вкусна. Это подлинный кубинский шедевр, созданный в условиях жесточайшего дефицита продуктов из подручных средств. Увы, пустые прилавки магазинов и очереди за продуктовым подвозом для кубинцев — сегодняшняя реальность. Даже не верится, что всего в каких-то 80 милях по морю лоснится от переизбытка холеный американский Майами! Но кубинцы — народ неунывающий и изобретательный. Нет мяса? Не беда: они приготовят свой фрихолес (фасоль) так, что пальчики оближешь!

И вообще, что касается питания, в кубинской столице очередей нет только в гаванских валютных ресторанах для иностранцев — но там нет и настоящей островной еды. Однако песо-пицца пришлась резко не по душе нашей Вере. Она твердо заявила, что не для того сидела перед отъездом на строгой диете, чтобы ежедневным поглощением толстого куска лепешки с бобами свести на нет все свои усилия. В один из вечеров мы все же поддались на уговоры Верусика и пришли в дорогой и непонятно какой кулинарной национальности гаванский ресторан для иностранцев. Меню тут было смешанным — испанско-мексиканско-европейским. Мы корпоративно решили попробовать такос — национальное мексиканское блюдо из лепешки с острой мясной начинкой. Верусик возмутилась: опять лепешка? Ведь от мучного поправляются, и если нам плевать на свои фигуры, то ей нет. Она принялась изучать меню и вскоре заявила:

— А вы говорите, тут нет нормальной еды! Вот — черепаховый суп! Принесите мне скорее! — Верочка подозвала официанта и ткнула ему в пункт «Tortilla soup».

Я знала, что tortilla по-испански — это та же самая лепешка. Но в данном контексте не с начинкой, а с супом. Попыталась объяснить это золовке, но она только отмахнулась — мол, тебе уже всюду лепешки мерещатся! Верочка, по всей видимости, вспомнила Тортилу из сказки про Буратино и была абсолютно уверена: тортила — это черепаха!

Скандал разразился, когда, как и следовало ожидать, Верусику принесли пустую кукурузную лепешку с пиалой овощного супа. Она буквально взвилась:

— Где моя черепаха? Унесите это немедленно, вы что издеваетесь? В этой стране готовят что-нибудь, кроме лепешек?

Кубинский официант потерял дар речи и замер, открыв рот. Я залепетала по-английски, что наша дама хотела бы диетический суп. И, надо отдать официанту должное, он очень быстро взял в себя в руки. Вежливо извинившись перед Верусиком, хотя его вины тут никакой не было, он послушно унес и суп, и тортилью. А вскоре явился с другим супом — правда, не черепаховым, но креветочным.

— Вот, — победоносно заявила Верочка, — диетическая еда! Я же говорю: в любой стране третьего мира надо все равно уважать свои цивилизованные привычки и требовать своего!

Другое «кулинарное» приключение ждало нас, когда Верусик пожелала разыскать гаванский колхозный рынок и закупить там во всех отношениях полезных и низкокалорийных местных овощей и фруктов. Услышав это, наши мужчины наотрез отказались нас сопровождать. И сказали, что лучше подождут нас в отеле. Я заметила боковым зрением довольные ухмылки наших суженых и призадумалась: а не променяем ли мы снова их супружескую верность — только теперь не на сувениры, а на парочку авокадо?

Ближе к вечеру мы с Верусиком приволокли в отель огромную авоську бананов, лук, чеснок и гигантскую тыкву. Никаких «заморских» диковинных фруктов на рынке, который мы еле нашли, почему-то не оказалось. По мне, из всех этих даров природы, съедобны без тепловой обработки только бананы. Не откладывая в долгий ящик, я тут же надкусила один. Банан оказался абсолютно безвкусным! Верусик в этот момент с удовольствием грызла сырой лук. От этого зрелища я аж прослезилась. «Ничего, — сказала Вера, — зато полезно!»

— И, уж, наверное, вкуснее, чем банан! — не удержалась я от ехидства.

И тут же поняла, что напрасно. Вера мигом выхватила у меня фрукт, попробовала — и пришла в негодование:

— Безобразие! Нас обманули! Немедленно поедем назад и вернем эти бананы!

Я испугалась: мы и так еле нашли дорогу к отелю от этого рынка, на который попали в результате часовой поездки на велотакси. Такси это явно периодически подзаправлялось ромом: наш водитель, громко распевая веселые песни, долго возил нас кругами по городу. В результате чего в моей и без того не сильной в топографии голове все гаванские улочки смешались в окончательную кашу.

— Мы этот рынок больше не найдем, Вера! — опасливо возразила я.

— Но так это оставлять нельзя! — Верусик была непреклонна. И тут, на мое счастье, в номер постучала горничная. И она говорила по-английски.

После сумбурного интернационального общения (Верусик сыпала вопросами, я еле успевала доносить их до горничной) выяснилось, что бананы называются кимбомбо и, чтобы они приобрели вкус, их надо жарить. А спустя еще десять минут мы стояли на гостиничной кухне — со сковородкой, кукурузным маслом и деревянной лопаткой в руках. Горничная, увидев, насколько иностранные гостьи недовольны «неудачными» бананами, оперативно связалась с руководством отеля. И получила для нас разрешение воспользоваться гостиничной кухонной утварью и самолично приготовить себе диетический ужин из добытых плодов. В результате Верочкиной принципиальности и кубинской гибкости в тот вечер мы и наши супруги угощались не только кимбомбо во фритюре, но и супом из тыквы, собственноручно сваренным Верочкой. И то, и другое, надо признать, удалось на славу!

…На понятливость

А в один из дней нас всех потрясла понятливость и оперативность девушек из сувенирного киоска в холле отеля. Причем, в крайне деликатном вопросе. Как потом рассказала сама Верочка, с утра пораньше она проснулась и почувствовала себя очень нехорошо. У нее кружилась голова, ее мутило и болело все тело. И ко всему — она обнаружила у себя досрочный приход того, что мы, девочки, между собой называем «праздниками». Возможно, сказался длительный и бурный перелет, смена часовых и климатических поясов. Не в силах подняться с постели, Вера решила послать благоверного в аптеку — за прокладками. Милый заартачился, ссылаясь на незнание языков. И пытался убедить свою ненаглядную:

— Верусик, ну они же по-русски не понимают… Как я продавщицам объясню, что мне надо? Да и не мужское это дело — прокладки покупать…

— Как тебе не стыдно! — укоряла его Верусик со «смертного одра». — Ты же видишь, как мне плохо! Я встать не могу. Ну, придумай что-нибудь. Во всем мире понимают язык жестов. Ты зайди в аптеку и просто покажи, что тебе надо!

На этом семейная дискуссия зашла в тупик. Муж Верусика обреченно поплелся вниз, на ходу воображая, как в аптеке будет жестами изображать прокладку. Но надо было еще выяснить, где находится аптека! Спустившись в холл, Верочкин муж подошел к девушкам, которые продавали путеводители, сигары и открытки с видами. И, воскресив в памяти телевизионные рекламные ролики, произнес единственные два слова, известные ему на заданную тему:

— Аптека? Либресс?

Этого было достаточно, чтобы одна из девушек, с пониманием улыбнувшись, выпорхнула из холла. А через пять минут она уже протягивала Верочкиному мужу пачку прокладок с аптечным ценником:

— Инвизибл, сэр!

Верочка была крайне удивлена, увидев, как быстро ее муж, без знания языков, доставил ей требуемый товар. А когда узнала, кто помог ему в этом, самолично спустилась вниз и вручила своей спасительнице доллар.

…На лояльность

На лояльность, честно говоря, наша Верочка испытывала кубинское население не раз. Порой мы хохотали так, что сводило животы! И иногда я даже думаю: а показалась бы мне Куба такой забавной, если бы ко всем ее достопримечательностям не прилагались весьма самобытные комментарии нашей Верочки?

В один из дней мы поехали осматривать усадьбу Хемингуэя в живописных окрестностях Гаваны. Домик оказался маленьким и скромным. Верочка вдруг удивленно спросила у нашего гида-кубинца, который учился в Москве и прекрасно говорил по-русски:

— А почему ваш знаменитый национальный поэт жил в таких плохих жилищных условиях?

Повисла пауза. Потом гид откашлялся и переспросил:

— Вам не нравится домик, сеньора?

— Нет, — ответила Верусик вполне серьезно. — Я секретаршей в холдинге-консалтинге по загородной недвижимости работаю и разбираюсь в стоимости домов.

— Вы совершенно правы, сеньора, — элегантно нашелся кубинец, — на Кубе искренне считали Эрнесто за своего, да и стихи он частенько писал… Но, видите ли, американцы настаивали на том, что сеньор Хемингуэй — их гражданин. И мало того — их национальный писатель. Поэтому на Кубе, увы, сеньору Эрнесто доводилось бывать только проездом и пришлось ограничиться скромным временным жильем.

— А, ну тогда понятно… — удовлетворенно заявила Верусик. И все с облегчением вздохнули.

Знаменитое кубинское шоу «Тропикана» возмутило Веру своей стоимостью — она сочла, что цена за билет на него явно завышена. Справедливости ради, следует отметить, что «Тропикана» не напрасно считается самым зрелищным кабаре-представлением во всей Латинской Америке. Говорят, Аль Капоне частенько прилетал на своем частном самолете на Кубу только для того, чтобы на сон грядущий еще раз взглянуть на любимое шоу. И лишь глядя на полуобнаженных тропических прелестниц и потягивая свой любимый лонг-дринк — знаменитый кубинский мятный «Дайкири», великий гангстер обретал душевный покой. Танцовщицы в «Тропикане» реально хороши: на голове оперение, как у экзотических птиц, а бикини и бюстгальтеры чисто условны. И, конечно же, тела — гибкие, гладкие и смуглые, как отменный капуччино… Но Верочку вся эта «мишура» не подкупила. Досталось снова кубинскому гиду:

— Ну да, костюмы, танцы, перья, но почему 80 долларов? — строго допрашивала его Вера. — При вашем уровне жизни драть такие деньги с иностранцев просто неприлично!

Но гид, похоже, уже нащупал верный подход к Верусику.

— Вы снова совершенно правы, уважаемая сеньора, — вежливо отозвался он. — Мы бы рады показывать свое шоу совершенно бесплатно, ведь это наша национальная гордость! Но, к сожалению, наше правительство не выделяет средств на обучение танцовщиц. А они должны танцевать высоко-профессионально, как это было в «Тропикане» всегда, с самого момента ее основания, задолго до революции. Поэтому все вырученные средства идут только на улучшение качества шоу — для вашего же удовольствия.

И снова Верочка осталась довольна полученным ответом.

Приехав на кубинский курорт Варадеро, мы решили испробовать скайдайвинг. Развлечение выглядело очень заманчиво: прыгаешь с настоящего самолета, с высоты 4000 метров, прямо на пляжный песочек! Но в последний момент выяснилось, что перед тем, как тебе подберут парашют, необходимо взвеситься. Верочка почему-то сочла это нарушением своих личностных прав, и взвешиваться категорически отказалась.

— Понимаете, сеньорита, — вежливо начал инструктор, — не зная точного веса клиента, мы не можем подобрать оборудование…

— Я не обязана обнародовать свой вес, — отрезала Верочка. — А если вам не хватает профессионализма определить, какой надо выдать парашют, то я прыгать совсем не буду. И мужу своему не позволю!

Делать нечего, пришлось нам всем проявить солидарность и отменить прыжки, хотя деньги за них уже были уплачены. По правилам, если клиент отказывается от услуги сам, с него взимают неустойку. Но нам все деньги вернули. И еще извинились — мол, мы бы рады вас «не вешать», но у нас такие правила. А на следующий день, когда Верочка удалилась на послеобеденную сиесту, мы втроем тихонько выбрались на пляж, взвесились и прыгнули. Было очень здорово! Только Вере мы ничего не рассказали, а то она обвинила бы нас в отсутствии принципиальности.

…На любовь к родине

Это испытание Вера учинила в Санта-Кларе, главная достопримечательность которой — огромный монумент Эрнесто Че Гевара и мавзолей его самого и его 16 соратников. Кубинцы приходят к памятнику Че целыми семьями. Там же, на площади, частенько толкает речи сам Фидель Кастро. Вокруг идет бойкая торговля сувенирами с изображением легендарного команданте — майками, открытками, значками и кепками. Я присмотрела себе черную беретку кубинских ВВС с прикрученным на лбу значком-портретом Че. Причем на портрете Эрнесто — в абсолютно такой же беретке. А к Верочке тем временем пристал местный паренек, предлагая ей футболку с надписью «Bailamos como el Che!» (что-то типа «Танцуем с Че!»). И то ли размерчик не подошел, то ли надпись не понравилась нашей девушке с характером, но она неожиданно рассердилась:

— Какой идиотизм так поклоняться человеку, который устроил им такую собачью жизнь! Снесли бы уже давно этот памятник. Самим есть нечего, а такую дуру чугунную отгрохали! И еще торгуют портретами тирана!

Мы были уверены, что кубинский парень ничего не понял. Он продолжал мило улыбаться. А потом вдруг поднял на Верусика огромные черные глаза и на ломаном русском серьезно произнес:

— Сеньора, свобода есть уважать выбор. Я не осуждай ваш президент, вы не осуждай мой кумир. Мы на Куба любим наш Че.

На это возразить было нечего — даже Верусику. В голосе этого мальчика мы все услышали непоколебимую уверенность. Кубинский народ действительно внутренне очень свободен — несмотря на общественный строй, материальные проблемы и прочие социальные невзгоды. Ведь не зря же нигде на Земле столько не танцуют, не поют и не хохочут, сколько на Острове Свободы!

Обратный чартерный рейс осуществлял тот же экипаж. Едва завидев поднимающуюся по трапу Верочку, они прислали ей того самого капитана с бутылкой рома наперевес. Предваряя, так сказать, возможные инциденты на борту. Вот это я понимаю — народная дипломатия и полное отсутствие предрассудков! Натуральный либресс инвизибл!

А беретку с Че я теперь гордо ношу московской осенью и вспоминаю Кубу с любовью.

Посетив Кубу, мы пришли к выводу: дух свободы на острове заразен и передается воздушно-капельным путем! Наша Верочка, например, прониклась им настолько, что, едва вернувшись домой, развелась со своим мужем. Так что будь осторожна!

ЧТО, КАК И ПОЧЕМ НА ОСТРОВЕ СВОБОДЫ

Назад Дальше