Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - Джейкс Брайан 17 стр.


Таран мрачно ухмыльнулся:

- Побежим, сэр? Вы сказали – побежим? Простите, но мы не очень-то хороши в бегстве, знаете ли!

Высокий темный капитан кивнул:

- Я у вас в долгу за эти слова. Ну, а как насчет того, чтобы стоять и драться?

Таран протянул ему лапу:

- Я уж думал, ты никогда не спросишь, старина!

Когда они пожали лапы, лапа Миггори легла поверх них:

- Извиняюсь за выражение, но как насчет быстрого рывка вниз по линии прибоя? Имея море за спиной, вкопаться в мокрый песок, сделать для нас траншею и вал – окоп? Я думаю, мы могли бы сделать это как следует, господа!

Таран одобряюще улыбнулся:

- Неплохо, сержант – превосходный план! Как вы до этого додумались, во?

Миггори уважительно отсалютовал обоим офицерам:

- Ну, если говорить об этом, сэр, то я сражался с нечистью уже тогда, когда вы, парни, еще только ожидали принятия вас в рекруты!

Капитан Рэйк восхищенно моргнул:

- Ох, об опыте можно многое сказать! Спасибо тебе, старый друг. Ну что же, примемся за дело!

Никто из орды на вершинах дюн не ожидал следующего шага. Без единого слова или знака колонна Долгого Дозора разделилась, врассыпную устремившись к морю и унося с собой своих раненых и пленников. Отбытие было столь внезапным, что врагу понадобилось несколько минут для того, чтобы понять, что происходит, и мобилизоваться. Некоторые из их лидеров, по-видимому, землеройки-самки, начали орать и потрясать своими тонкими камышовыми копьями, призывая основные силы двигаться вперед. Орда подхватила их крики и бросилась вниз по склонам дюн.

Большой Драндер тащил королеву на своей спине; царя-императора подгоняли между собой младший капрал Шалфея и Муфта; Мрачный Крошка, хотя и толстый, был весьма скор на лапу и бежал вместе с колонной. Бриббс полностью перестал владеть конечностями, так что Бафф Красноспора, Уилби и Флетчерс несли его между собой. Капитан Рэйк, Миггори и Таран охраняли тыл колонны. Они оказались ниже линии прибоя как раз тогда, когда первые из преследователей высадились на ровный пляж.

Копая, как сумасшедшие, молодые зайцы вцепились в мокрый песок, складывая его кучей перед собой. Капитан Рэйк последним перепрыгнул через барьер в сырую траншею. Он отдал быстрые приказания:

- Не бросайте копья, держитесь за них! Те, у кого луки и пращи – заряжай и становись, стрелять по моей команде! Как там юный Бриббс, Уилби?

Молодой заяц отсалютовал, сглатывая слезы:

- Бриббс мертв, сэр. Мы оставили его на минутку, чтобы вырыть траншею. Когда я вернулся к нему, он лежал там полностью застывший, уставясь на солнце, бедняга!

Видя горе Уилби, сержант Миггори вступив в разговор:

- Нам всем очень жаль потерять юную жизнь, Уилби. Но сейчас приготовься к бою, иначе станешь следующим. Время скорбеть наступит потом. Спокойствие в рядах, вот так!

Капрал Небосвод поспешно осмотрел Бриббса:

- Капитан, сэр, они используют отравленные дротики – иначе Бриббс был бы всего лишь ранен!

Сержант Миггори прокричал приказ:

- Снять рубахи, намочить их в морской воде и использовать, как щиты! Через мокрую ткань дротики не пройдут!

А затем началась атака, подобно прибою.

В отряде было три лука и десять пращ. Они дали залп по атакующим. Все зайцы орали боевые кличи, громкие и дикие. Удар снарядов и яростные крики, казалось, радикально замедлили натиск врага.

Капитан Рэйк решил, что пришло время еще раз использовать королеву. Держа ее перед собой, он пронзительно закричал:

- Назад, вы все, иначе я швырну ее в море – помяните мое слово, она утонет!

Царь-император запрыгал около, горячо их заверяя:

- Он так и сделает, знаете ли, вот увидите! Кролики потеряли одного из своих молодых, так что они жаждут мести!

Яростно извиваясь в железной хватке Рэйка, королева Даквина завопила:

- Стоять! Отойти и не стрелять, пока я не скомандую!

Царь-император прошептал Копейщице Шалфее:

- Это то, что нужно. Она в ужасе от большого моря. На самом деле все мы его боимся, а ящерицы не могут выносить соленую воду.

Шалфея наблюдала за тем, как орда перемещается назад:

- Похоже, сработало, во!

Капрал Небосвод опустил свою мокрую рубаху:

- Сколько-то времени это будет работать, но парни позади не знают, что на самом деле происходит. Они начнут толкать тех, кто впереди них, так, сержант?

Миггори кивнул:

- Истинно так, капрал. Рано или поздно тем, кто в передних рядах, не останется ничего, кроме как быть растоптанными или вытолкнутыми вперед – и это будет атака. Я уже видел раньше, как такое случалось.

Тревожная пауза воцарилась с обеих сторон. Траншея, вырытая зайцами в мокром песке ниже линии прибоя, начала заполняться водой. Тем не менее они оставались на месте, глядя через маленькую песчаную баррикаду.

На некотором расстоянии от них некоторые из королевской свиты затянули песню, размахивая своими духовыми трубками с ядом и копьями. Ситуация накалилась.

Лейтенант Таран совещался с капитаном:

- Судя по их чертовому виду, сэр, осталось недолго. Кажется, как будто мы все в драной дырявой лоханке без единого чертового весла, во!

Рэйк мрачно дернул своими поросшими темной шерстью ушами:

- Так точно, они уже давно бы атаковали, если бы только знали, что я не утоплю их королеву в море. Ты прав, друг мой. Для нас мало что осталось, кроме как стоять на месте и продолжать драться.

Большой Драндер взмахнул своей саблей:

- Захватив с собой так много этих чертовых гадов, как только сможем, сэр – что вы на это скажете?

Рэйк Ночномех улыбнулся крепкому молодому зайцу:

- Ну, парень, у нас есть целый хороший день для этого. И я думаю, что пора бы уже открывать бал!

Обнажив оба клеймора, высокий капитан уже собирался издать боевой клич, когда воздух вспорол пронзительный крик:

- И-и-и-и-х-х-х!

За этим воплем последовал другой, а затем и третий. Карликовые землеройки и песчаные ящерицы заметались туда-сюда. Длинное копье с красным оперением и наконечником из рыбьей кости пролетело над вражескими рядами и вонзилось в песчаную баррикаду.

Бафф Красноспора вскарабкалась на песчаный вал, указывая в направлении дюн:

- Выдры, сэр – на них напали выдры!

Королева Даквина плюхнулась в затопленную траншею, стеная:

- Звери Пса Секиры, Команда Бродяг!

Там было всего шесть морских выдр и седьмая, выглядевшая не как одна из них. Их лидер, крепкий молодой зверь, вооруженный длинным луком, колчаном и боевой секирой, бежал впереди, издавая долгий клич с подвыванием:

- Ху-у-улавей! Хийяри-и-и-и! Падай или будешь убит! Ху-у-улавей!

Эффект от этого был поразительный. Карликовые землеройки и песчаные ящерицы бросали оружие, плашмя падая на берег и прикрывая головы лапами. Главный выдра храбро прошествовал к баррикаде, специально наступая на распростертые тела врагов. Он выглядел по-варварски, наряженный в плетеный килт из коры, с круглым щитом на спине и щеголяющий в толстом венце из кусочков янтаря, связанных серебром.

Своей боевой секирой он указал на зайцев в траншее. В его голосе не было ни следа приветствия:

- Кто вы такие и откуда пришли? Говорите!

Рэйк вскочил на баррикаду, оказавшись с ним глаза в глаза:

- Я тебя знаю, парень. Ты, верно, Рагган Пес Секиры, сын самого верзилы Скора. Когда я видел тебя в последний раз, ты был всего лишь мелким детенышем и охотился на крабов. Я капитан Рэйк Ночномех из Долгого Дозора. Твой отец никогда обо мне не говорил?

Слабая тень улыбки пересекла свирепую морду Раггана:

- Да, я такое припоминаю. Мы скоро поговорим об этом – дай мне пару минут, Ночномех.

Он повернулся, чтобы окинуть взглядом землероек и ящериц, ни одна из которых не смела на него взглянуть. Рагган заговорил громким и грубым голосом:

- Кто дал вам право воевать на землях моего отца? Вы живете здесь только из милости Скора Пса Секиры, могучего военного вождя Высокого Северного Побережья! Вы, затаившийся береговой сброд, где ваши правители? Пришлите их сюда, чтобы они встали передо мной!

Труг Бодсли выпихнул королеву вперед:

- Давай, старушка! Думаю, он хочет перемолвиться с тобой словечком, во!

Младший капрал Шалфея ухватила за ворот царя-императора, пытавшегося спрятаться за Драндером:

- Давай-ка наверх! Думаю, это и тебя касается, сэр!

Вытащив свою боевую секиру, Рагган проверил ее лезвие:

- Ну-ка, говорите правду! Как до всего этого дошло?

Капитан Рэйк вежливо вмешался:

- Думаю, это я должен объясняться. Видишь ли, можно сказать, что это мы были причиной всей этой заварушки.

Рагган кивнул девушке-выдре:

- Эндар Дивный Клинок, посторожи этих двоих, придержи их здесь. Я поговорю с ними позже. Ночномех, мы отдохнем и пообедаем у дюн, где песок посуше.

Одна из оставшихся морских выдр повернулась к побежденной армии:

- Вы слышали моего лорда? Идите и принесите лучшей еды и питья для него и его гостей, а затем оставайтесь в ваших жилищах, пока он не придет, чтобы говорить с вами!

Седьмой из выдр, не выглядевший как один из воинов Раггана, подошел к Миггори и сердечно хлопнул его по спине:

- Помнишь, как ты посетил Рэдволл, и мы однажды вечером сидели у меня в погребах и пили добрый Октябрьский эль? Сержант Миггори, не так ли?

Сержант тепло пожал лапу выдры:

- Ну, чтоб мне хвост оторвало, глазам не верю – это ж старина Джем Гурди! Что ты здесь делаешь, приятель?

Джем шлепнулся на теплый песок у подножия дюны:

- О, это долгая история, сержант, долгая история!

Хлеб, сыр, пирожки, суп и настойка были поданы им группой пресмыкающихся землероек и ящериц. Они отдохнули и поели на солнце раннего полудня, в то время как Рэйк рассказывал о том, что произошло с тех пор, как он увидел линию черепов и шкур, насаженных на копья. Рагган внимательно слушал каждое слово, а затем послал, чтобы к нему привели Даквину и царя-императора.

Он нахмурился, уставясь на парочку:

- Итак, вы не подчинились правилам Пса Секиры и – подчеркиваю – не в первый раз. Что вы имеете сказать?

Даквина и царь-император немедленно пустились спорить:

- Это все она – она никогда не слушает, что я говорю!

- Ха, послушайте, кто заговорил! Это все, что ты когда-либо делал! Болтун, болтун, болтун, болтун!

- Кто – я? Да мне и слова не дозволялось сказать, как только ты начинала!

Бабах! Обух секиры зарылся в песок между ними. Глаза Раггана приобрели опасный блеск.

- Тихо – хватит! Еще одно слово, и вы оба станете трупами. С этого момента говорить буду я. Когда мой отец дал вам поселиться на этой земле, вы должны были мирно править вместе. Ты, Даквина – это не первый раз, когда ты попыталась захватить себе всю власть, а ты, Дибби - трусливый маленький червяк, позволяющий собой помыкать. Ха, думаю, мне следует зарубить вас обоих и положить конец этому спору. Эндар, найди мне полено, которое может послужить плахой!

Царь-император и Даквина пали ниц, целуя задние лапы Раггана и жалобно всхлипывая:

- О нет, благородный Рагган, пощадите меня, молю вас!

- Нет, пощадите меня – это ведь я помог кроликам!

Через их склоненные головы Рагган подмигнул Рэйку:

- Что думаете, капитан Ночномех? Заслуживают ли они смерти?

Рэйк подмигнул в ответ:

- О, я оставляю решение вам, друг мой, хотя они – ужасная парочка карликов.

Рагган подозвал землеройку-служанку:

- Как тебя зовут?

Землеройка дернула себя за челку:

- Вузго, сир.

Рагган кивнул:

- А у тебя есть муж, Вузго?

Она покачала головой:

- Нет, лорд. Мой муж давно умер. У меня есть только приятель, Люгги – вон та ящерка.

Рагган посмотрел сперва на одну, потом на другого:

- И каково ваше положение в этом племени?

Маленькая песчаная ящерка Люгги выпрямила свой хвост в салюте:

- Мы подаем и приносим, сир, метем полы и чистим горшки.

Рагган коротко это обдумал, а затем заявил:

- С этого момента ты, Вузго, и ты, Люгги, правите здесь над всем этим племенем. Даквина, Дибби, я пощажу ваши жизни.

Королева и царь-император слова начали всхлипывать, на сей раз от облегчения. Рагган пинками заставил их отцепиться от его задних лап.

- Отдайте все свои пышные наряды Вузго и Люгги – вы теперь будете исполнять их работу. Я даю вашим правителям позволение жестоко бить вас обоих, если будете болтать или лодырничать. Это мой приказ, и тот, кто его нарушит, нарушит закон мой и моего отца, Скора Пса Секиры, военного вождя Высокого Северного Побережья!

Лейтенант Таран пробормотал сержанту Миггори:

- Ну и ну, парень умеет выразиться чертовски прямо, во. Он четко призвал их здесь к порядку!

Рагган, подслушав это замечание, многозначительно ответил:

- Жизнь на Высоком Северном Побережье тяжела. Слово моего отца – закон, и для неповиновения или бунта места мало. Я вижу, что один из ваших зайцев был убит этими землеройками и рептилиями. Если ваш капитан пожелает, я казню десяток из них в качестве репрессалии за эту смерть.

Капитан Рэйк покачал головой:

- О нет, спасибо, друг мой. Долгий Дозор убивает своих врагов сам, знаешь ли. Нам не требуется для этого чья-то помощь.

Сын Скора Пса Секиры почтительно склонил голову:

- Мои извинения, сэр, я не хотел вас обидеть. Завтра я отведу вас к моему отцу.

Он подозвал Вузго и Люгги:

- Мы останемся вашими гостями на эту ночь. Приготовьте нам еды. Да, и скажите, чтобы кто-нибудь из ваших похоронил этого убитого зайца.

Сержант Миггори встал по стойке «смирно»:

- Прошу меня извинить, сэр, но мы сами хороним наших павших товарищей!

Морская выдра кивнул:

- Я снова должен извиниться. Могу ли я со своими воинами помочь?

Лейтенант Таран улыбнулся:

- Конечно, сэр, для нас будет честью, если ваша компания присоединится. Весьма славно, во!

Торжественная процессия зайцев и выдр отнесла тело юного Бриббса на вершину самой высокой из имеющихся дюн. Его несли на высоте плеча на щитах морских выдр – заяц на одном конце, а выдра на другом конце каждого щита. Похороны совершились без помех, после чего лейтенант Таран произнес короткое стихотворение:

Здесь, вдали от горного дома,

Наш друг павший нашел свой приют,

Ну а мы все наш путь продолжим,

До тех пор, пока нас не убьют.

Его дух с нами пусть марширует,

И мы скажем, почтя его честь,

Что за правду он пал и свободу,

Да, таков путь воина есть!

Капрал Небосвод положил на могилу плоский камень с выбитым на нем именем Бриббса. Каждый вскинул оружие в молчаливом салюте, а затем они повернулись и пошли прочь. Выдры начали колотить в свои щиты секирами, мечами и наконечниками копий в такт распеваемой погребальной песне:

Хэйла хэй! Хэйла хо!

Сменит день усталый ночь.

Хийяроо! Хайарии!

Солнце, в море утони.

Павший храбрый зверь, прощай.

Про-о-о-о-ща-а-а-а-й!!!

Зловещий звук эхом пронесся вдоль дюн и береговой линии. Младший капрал Шалфея сморгнула слезу, замечая девушке-воину из морских выдр, рядом с которой шла:

- Хвост-лапы, когда шерсть на моем загривке перестанет стоять дыбом, я вам скажу за это спасибо. Неплохо проделано! Меня зовут Шалфея, как траву. А тебя, друг?

Ее крепкого вида компаньонка ответила:

- Ястребок-Убийца; Ястребок – как птицу, а Убийца – за количество хищников, которых я убила.

Это было сказано столь холодно, что Шалфея почувствовала себя обязанной поинтересоваться:

- О, и сколько же ты хищников убила?

Выдра показала Шалфее свой щит, испещренный по кромке круговым орнаментом из зарубок:

- Не могу припомнить точного числа – тем не менее мне скоро придется продолжить на древке моей секиры. Просто зовите меня Ястребок, как и все.

Назад Дальше