Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - Джейкс Брайан 19 стр.


Соскоблив пепел с двух жареных пастернаков, он дал каждому по одному. Они были очень вкусными. Угго оглянулся на остальных, кто был в строении из утесника. Они были разношерстной компанией: белки, кроты, полевки, ежи и разные виды мышей.

Фубер угостилась пастернаком, подмигнув среброхвостому патриарху:

- Никто так не жарит пастернаки, как ты, дедуля. На что ты там уставился, Угго?

Юный еж пояснил:

- Простите, но я не мог не заметить, что вы действительно смешанная группа.

Рэкаби пожал плечами:

- Это потому что мы Удачливые Вольнолапы, видишь ли. Мы никому не делаем зла, ходим где хотим и делаем, что хотим. Даже Команда Пса Секиры позволяет нам быть. Правда, хорошее название – Удачливые Вольнолапы? Я сам его выдумал. Люблю больше слова – вы какие-нибудь знаете?

Пози задумчиво почесала свои головные иголки:

- Ну, как насчет «угрюмец» или «апатичный»?

Рэкаби повторил слова, наслаждаясь их звуком:

- Угрюмец, апатичный… мне нравится. Что они означают?

Пози пояснила:

- Ну, угрюмец – это кто-то унылый и надутый. «Апатичный» - ну, я не совсем уверена, но я думаю, что это означает кого-то, кто ленивый и не слишком заботится о делах.

Рэкаби очистил еще один пастернак, мудро кивая:

- Хорошие новые слова. Я их запомню. Спасибо, мисс Пози.

Он передал пастернак Егозе:

- А ну-ка, ты, маленький угрюмец, ты хорошо себя вела, или ты снова бегала от бедняжки Фубер?

Егоза, хихикая, вскарабкалась на колени к старику:

- Ха, Егоза от нее бегала-бегала! Я настаящий углюмец!

Рэкаби восхищенно поцеловал мягкие головные иголки малышки:

- Видишь? Ты почти выучила мое новое слово. А теперь иди, сгинь с моих глаз и помучай немного свою собственную мамочку!

Угго добился внимания Рэкаби:

- Вы не тревожитесь из-за хищников, от которых мы убежали? Они высадятся на берег и будут за нами охотиться. Там их много, знаете ли, и они все пираты и убийцы!

Старик-белка поставил перед Угго и Пози глиняный горшок:

- Попробуйте обмакнуть в это ваши пастернаки. Это утесниковый мед – мы получаем его здесь от пчел.

Оба ежа сделали, как им предложил Рэкаби, и Пози продолжила расспросы, начатые Угго:

- М-м-м, вкус довольно приятный, но вы не ответили на вопрос моего друга, Рэкаби.

Старик-белка сделал жест своим пастернаком:

- Думаю, я слышу, как приближается ваш ответ. Не откроете ли вы ворота для Свиффо?

Отцепляя колючий утесник, две мохнатые полевки впустили гибкую молодую морскую выдру. Рэкаби подозвал его к огню:

- А ну-ка, ты, юный угрюмец, я поджарил тебе парочку пастернаков. Какие новости?

Свиффо подмигнул Угго и Пози, приступая к еде:

- Вам двоим повезло сбежать с того старого корабля нечисти. Вам бы это не удалось, если бы не Ревуны. Ха, я люблю Ревунов – они такие забавные!

Рэкаби ущипнул Свиффо за хвост:

- Прошу прощения, но предполагалось, что ты отрапортуешь мне, а не будешь болтать с этими двумя. А теперь расскажи мне все, что произошло, и не услышал ли ты новых хороших слов!

Свиффо сделал большой глоток из горлянки с ярутковой настойкой, а затем приступил к рассказу:

- Большое судно в море. Я видел, как наши друзья с него нырнули. Это большое старое судно с зелеными парусами, полное морских крыс и пиратов. Я думал, что эти двое не доберутся до берега, особенно когда кто-то на борту выстрелил в них большой стрелой. Это был настоящий гигант, как целая сосна с оперением, но она пролетела мимо. Ну, а потом на выручку пришли Ревуны и доставили ежей на сушу, целыми и невредимыми. А потом, после того, как они убили нескольких хищников, эти Ревуны начали мучить большое судно, таскать его туда-сюда и швырять оружие хищников назад в них. Скажу я вам, Ревуны знают, как развлекаться!

Свиффо прервался, чтобы обмакнуть еще один пастернак в мед, но Рэкаби подогнал его:

- Ну, и что случилось дальше – да, и услышал ли ты какие-нибудь новые слова?

Юноша-выдра задумчиво пожевал:

- Я слышал, как эта нечисть употребляла кучу новых слов, когда они кричали на Ревунов, но я бы не стал их повторять в присутствии девушки. Хотя были там два – «бутылконосый» и «мерзкий». Как тебе их звучание?

Рэкаби медленно их повторил, а затем кивнул:

- Все лучше, чем ничего. Ну, это все, ты, апатичный повеса?

Свиффо слизал мед со своих лап, подмигивая старику:

- О нет. Я оставил самое лучшее на десерт. Вот что случилось. Ревуны бросили забавляться с кораблем и отчалили за косяком селедки. Затем на палубу вышел одноглазый зверь с уродливой мордой и приказал кораблю плыть на берег.

Угго перебил:

- Это Разз?д Веарат, он капитан.

Свиффо ткнул его липким пастернаком:

- Эй, полегче! Я рассказываю эту историю! Кром того, вы никогда не угадаете, что случилось дальше!

Рэкаби устремил на молодую выдру взгляд, полный долготерпения:

- Нет, Свиффо, я никогда не угадаю, что же случилось дальше, но я буду рад услышать это от тебя!

Свиффо прикрыл лапой рот, издав приглушенный смешок:

- Я бы сам в это не поверил, если бы я не видел это своими собственными глазами, но этот корабль выплыл прямо на берег, а затем покатился от моря и по берегу, как большая телега с парусами…

Лапа Рэкаби выстрелила вверх:

- Остановись, юноша! Корабль вышел из моря и покатился по берегу. Как?

Свиффо поежился:

- У него есть колеса, видишь ли, аж четыре. Если ты мне не веришь, сходи и посмотри!

Рэкаби поднялся быстро, как для старой белки:

- Фубер, ты и Лака – соберите малышей! Остальные – затушить огонь, упаковать лагерь и приготовиться к путешествию! Угго, Пози, Свиффо, Фидди и Фрадд, идем со мной!

Свиффо вел, а остальные следовали за ним. Пози торопилась рядом с Фидди и Фраддом, двумя мохнатыми братьями-полевками. Она не смогла удержаться, чтобы не заметить, что они не вооружены.

- Вы не носите оружия?

Фидди покачал головой:

- Никто из нашего племени Удачливых Вольнолапов не носит оружия. Мы избегаем насилия и не причиняем его никому.

Ведя их по извилистой тропке через дюны, Свиффо пришел к своему прежнему наблюдательному пункту на высоком песчаном холме, покрытом тростником. Он триумфально указал вверх по берегу:

- Смотрите сами!

16.

Мула оценил дистанцию между ровной береговой линией и вершинами дюн:

- Я не знаю, как нам поймать их, если они ушли туда наверх, капитан!

Разз?д потер свой слезящийся глаз, язвительно отвечая:

- Думаю, ты не смог бы этого сделать! Ты помнишь, кто доставил нас на вершину дюн близ горы полосатой собаки?

Джибори восхищенно покачал головой:

- Это был ты, капитан!

Веарат кивнул:

- Правильно, и вот как мы это сделаем. Сперва мы найдем самую легкую и маленькую из этих дюн. А затем будет точно так же, как вести судно в море. Пусть ветер окажется позади тебя; затем берешь курс и маневрируешь издалека. Поставьте команду на оба борта, пусть отталкиваются веслами. Мы наберем скорость на ровном месте, а затем на всех парусах взберемся на самый маленький холм. Как только мы ударим в него, команда начнет помогать галере идти наверх, толкая веслами. Теперь вспомнил, ты, иловые мозги?

Мула смиренно дернул себя за нос:

- Так точно, капитан, это была твоя идея! Как только будем наверху, будет то же самое, как плыть вверх-вниз по волнам.

Свиффо и другие наблюдали за «Зеленым Саваном», скрючившись в тростнике на вершине дюны.

Фрадд поскреб свою лохматую голову:

- Что они собираются делать? Может, они вернутся назад в море, а?

Рэкаби, пристально наблюдавший за судном, покачал головой:

- Не думаю. Смотрите, оно поймало бриз на повороте, чтобы набрать порядочную скорость на твердом песке!

Свиффо ахнул:

- Посмотрите, на какой скорости оно теперь идет, боже ж мой!

С сильным бризом, наполнившим все его паруса, «Зеленый Саван» действительно понесся вдоль ниже линии прибоя. Внезапно большое судно изменило курс, обрушившись на угол по направлению к самой низкой дюне. Можно было слышать восторженные крики хищников, когда их корабль ударил в заросший тростником склон. Шесты весел были выставлены по левому и правому борту, врываясь в песок, чтобы поддержать толчок. Колесам едва хватило времени, чтобы устроиться на склоне дюны. Это было захватывающее зрелище.

Достигнув верхушки дюны, «Зеленый Саван» понесся прочь через холмистые вершины, ловко управляемый пиратами, натягивавшими и ослаблявшими такелаж и выбленки под командованием Разз?да Веарата.

Рэкаби держал голову низко, бормоча своим товарищам:

- Думаю, настало нам время убраться отсюда!

Небольшая группа спешно отступила, хотя, когда они преодолевали соседнюю дюну, хриплый крик раздался из «вороньего гнезда» «Зеленого Савана» на верхушке грот-мачты:

- Эгей, капитан, вон они идут, два ежа и четверо других зверей. Прямо по курсу и чуток вправо. Видите их, капитан? Припали к земле на верху той дюны!

Старый Рэкаби горестно покачал головой:

- Вы слышали это – бутылконосые хамы нас заметили. Интересно, как им это удалось?

Юный Свиффо знал ответ:

- Это все твой хвост, старина. Он торчит вверх, точно кучерявый серебряный флаг. Нам бы лучше рассредоточиться!

Рэкаби вздохнул:

- Точно, ноне идите по следу назад к нашим Удачливым Вольнолапам, иначе они будут преследовать всех нас!

Фидди указал на северо-восток:

- Сперва мы уведем их подальше от нашего племени. Затем мы постараемся как-то оторваться от злодеев.

Пози с сомнением взглянула на предложенный маршрут:

- Но мы оставим дюны ради пустоши. Они, несомненно, легко нас догонят на равнине.

Свиффо лукаво усмехнулся:

- Ха, но ты же не знаешь эти края так, как их знаем мы, мисс!

«Зеленый Саван» ровно катился под командованием Разз?да. Ведомый бризом, на всех парусах корабль скользил по горам, по долам без задержек.

Веарат крикнул своему впередсмотрящему:

- Как далеко они от нас теперь, Краснохвост?

Зоркий горностай громко расхохотался, указывая:

- Ха-ха-ха! Дурачье направилось к равнине, капитан! Мы нагоним их без проблем!

Джибори злобно оскалился:

- Мы можем держать мелких ежей, пока они не скажут нам, де Рэдволл. А че прикажешь делать с прочими, кэп?

Разз?д повертел свой трезубец, имитируя вертел:

- Давненько мы уже не ели чего-то, что не было бы птицей или рыбой. Немного жареного красного мясца взбодрит нас всех, а?

Теперь беглецы были на пустошах, которые, если не считать некоторого количества низкорослых кустарников, были ровной поверхностью. Угго удалось отбежать вперед со Свиффо.

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, товарищ!

Юноша-выдра оглянулся через плечо:

- Береги дыхание, друг. Этот корабль с колесами скоро выйдет из дюн. Слушай, что ты слышишь?

Угго осторожно прислушался:

- Не очень много. Что ты хочешь, чтобы я услышал, Свиффо?

Прервав шаг, Свиффо поймал что-то в лапу. Он показал это Угго, прежде чем оно прыгнуло прочь:

- Кузнечики, и здоровые – вид, который мы зовем болотными прыгунами. А теперь смотри – вон там стрекозы и черные змеешейки. О чем это тебе говорит?

Юный ежик выглядел озадаченным; он пожал плечами:

- О чем?

Свиффо позвал Пози, бежавшую за ними:

- А вы знаете, мисс Пози?

- Стрекозы обычно летают у воды – ручьев, по берегам рек и так далее. Здесь поблизости есть река?

Рэкаби заметил «Зеленый Саван», спускающийся по склону последней дюны:

- Похоже, скоро у нас будет компания! Как далеко теперь до болота, Свиффо?

Разведчик-выдра ответил:

- Мы уже в его начале. Теперь идем в ряд, и держитесь моего следа!

Угго выглядел удивленным:

- Что все это значит… - Внезапно одна лапа Угго, бежавшего рядом со Свиффо, начала тонуть.

Юный выдра втащил его обратно на след:

- Я же сказал – держаться моего следа! Я знаю путь через эти болота, как пятку собственной лапы, так что держитесь поближе!

Лапа Угго проделала дыру в поверхности болота, которая была всего лишь тонкой коркой почвы и мертвой растительности. Лапа выдала чмокающий звук, когда он вытащил ее из дурно пахнущей темно-зеленой топи.

Пози закрыла лапами мордочку от зловонного запаха:

- Фу-у! Воняет, как вареная капуста, оставшаяся с прошлого лета, и тухлые яйца! Не подходи ко мне, пока не отчистишь это!

Схватив горсть мха, Угго начал тереть свою заднюю лапу. Однако его быстро остановил пинок в задницу от Рэкаби.

- Не время быть апатичным, юноша. На наших хвостах полный корабль нечисти. А ну-ка, двигайся, и держись след в след со Свиффо! Почиститься ты и позже сможешь!

«Зеленый Саван» совершил быстрый спуск с дюн, и живой бриз дул прямо по курсу. Пираты и морские крысы столпились на передней палубе, перегибаясь через борта и крича на свою добычу, которая ясно замаячила впереди:

- Хо-хо, ужин впереди, парни – мы скоро их поймаем!

- Я первым делом хочу добраться до этих жирных мохнатых мышей!

- А мне без разницы! У них всех одинаковый вкус, как только их зажаришь!

- Эй там, друзья, не бегите, это вас только вымотает! Идите сюда, наверх, и едьте с нами, мы о вас позаботимся!

Мула начал раздавать корабельные крюки и пики:

- Идите на нос и затащите их на борт, как только они будут в пределах досягаемости! Смотрите, быстро!

Морда Джибори была одной сплошной ухмылкой:

- Мне сказать этому старому жирному коку, чтобы он разжигал огонь в печи на камбузе, капитан?

Разз?д нахмурился; ему все это казалось слишком легким, и он начал ощущать подозрения.

- Ослабь парус, Мула. Я думаю, что мы не знаем об этом месте чего-то, что знают эти звери…

Внезапно «Зеленый Саван» накренился вниз головой, когда его вес прорвал корку болота. Два пирата, стоявшие на бушприте с пиками наготове, кубарем полетели с корабля. Интуиция Разз?да сработала, но слишком поздно.

Фидди и Фрадд, замыкавшие строй, услышали шум и обернулись, чтобы взглянуть назад. Обе мохнатые полевки начали прыгать от радости:

- Сработало, сработало! Гляньте на этих дураков!

- Ха-ха, вот что вы получили за преследование Удачливых Вольнолап!

Свиффо наорал на них:

- Их корабль застрял, но они все еще могут выследить и поймать нас. Давайте, у нас нет времени, чтобы его терять! Как только спустится ночь, даже я в этих болотах потеряюсь!

Тем временем «Зеленый Саван» являл собой картину хаоса и невероятной вони. Большое судно погрузилось в темное месиво почти по бак, а передние два колеса зарылись по самую кромку. Разз?д Веарат охаживал всех и каждого древком своего трезубца, яростно крича во всю глотку:

- На корму, все на корму! Мула, нам нужны веревки, тросы, канаты, все что угодно! Привяжите их к корме и задним колесам! Прочь с корабля – посмотрите, если сможете найти деревья или скалы и привязаться к ним! Нам надо остановить его, прежде чем он уйдет глубже!

Толкая, пиная и распихивая членов команды, Мула и Джибори бегали туда-сюда, как сумасшедшие, вопя:

- Вы слышали капитана – опустошить канатный ящик! Шекра, возьми группу поддержки и поищи скалы или деревья! Шевелись!

Покрытая илом лапа высунулась из массы, хватаясь за бушприт, где замерла на мгновение перед тем, как соскользнуть назад в булькающее болото. Это было все, что можно было увидеть от упавших туда двух членов команды.

Назад Дальше