- Германцы застали нас врасплох, вспомогательные войска были разбиты. Но я, вывел из лагеря на встречу врагу легионы. Мы удерживаем их в центре и начали наступление на левом фланге, куда ударила ваша кавалерия, Светлейший.
- Отлично! — вскричал Каракала. — Сейчас в бой вступят и четыре легиона, которые ведет Коклатин Адвент. Они уже на подходе.
И словно в подтверждении его слов в отдалении в лесу раздался боевой рев труб, призывающий армию готовиться к атаке.
- Теперь, поспешим в лагерь! — воскликнул Каракалла. — Я сам возглавлю наступление! Коня мне! И Лоредану, моему брату тоже! И его рабу дайте коня!
Через мгновение Лоредан оказался на мощном, всхрапывающем от переизбытка силы жеребце. Молодой аристократ умел ездить верхом, к боевому коню, лишь стоило приноровиться, а вот Нарбо побоялся взобраться на подведенного к нему коня.
- Господин, я умею управлять повозкой, колесницей, но вот так верхом… как вы и эти славные солдаты… Господин, позвольте мне бежать рядом с вами. Я быстро бегаю. Лоредан не стал возражать.
Но едва отряд начал спускаться с холмов, как из ближайшей рощи на встречу римлянам хлынула кавалерия аламаннов. Их было сотни две. Прямо на скаку кочевники начали стрелять. Даже с расстояния в три сотни шагов было слышно, как гудят их огромные страшные луки. Вокруг головы Лоредана засвистели стрелы толщиною в два пальца. Несколько сраженных преторианцев упало. Германские телохранители императора сомкнули вокруг Каракаллы щиты. Римские всадники бросились на кочевников, выхватив мечи-спаты [84]. У подножья холма, среди кустов закипела беспощадная схватка.
В первое же мгновение, уворачиваясь от удара одного из аламанов, Лоредан свалился с коня. Кочевник, вращая фалькатой, снова попытался рубануть странного римлянина в драной тунике, но на пути варвара неожиданно возник огромный чернокожий человек в одной набедренной повязке. Или может это был демон? Аламанн так и не успел разобраться. Чернокожий схватил коня за морду и повалил его вместе с седоком.
Ждать, чем закончиться битва не имело смысла.
Лоредан и Нарбо, начали выбираться из общей свалки и вскоре скрылись в небольшой дубовой роще за соседним холмом.
Здесь, беглецы отдышались немного, а потом побежали дальше. Шум сражения за их спинами, становился все тише и отдаленнее, а вскоре и вовсе стих. Теперь, беглецы слышали лишь щебет птиц, да жужжание насекомых, где-то впереди журчал ручей, через который они уже проезжали, когда их везли в клетках.
Выйдя к ручью, они напились, зайдя прямо в воду, немного ополоснулись и двинулись дальше.
- Нужно вернуться в Рим, — сказал Лоредан. — Мы должны следить за Марроном и наконец, узнать, что скрывает этот старый негодяй.
13. В ПЛЕНУ ВАРВАРОВ
По узкой каменистой тропинке, что вилась вдоль озера с отвесными берегам, ранним утром двигались двое. По правую сторону от тропинки поднимались горы: сначала высокие холмы с пологими склонами, покрытые травой, густым кустарником и группами сосен, далее, горы становились выше и круче и зелени на них почти уже не было, и наконец, самые отдаленные скалы, порой, достигали нескольких сотен метров в высоту, а их заснеженные вершины искрились под лучами солнца.
Водная гладь озера в этот ранний час была спокойной и безмятежной и только иногда у самых береговых камней слышался всплеск и мелькал золотистый бок форели. Эти горы в своей дикой и естественной красоте одновременно и пугали и восхищали. Не обошло это и путников — Лоредана и Нарбо, которые медленно брели по извивающейся горной тропинке. Незадачливые авантюристы были очень напуганы и ни сколько не восхищены. Вид у них был подавленный и угрюмый. Жалкие лохмотья едва прикрывали их наготу. Благо, покрытые снегом и льдом Альпы, где завывали ветры и случались ужасные снежные бури, остались позади, а здесь начинались предгорья, откуда, дороги, уже вели на Припаданские низины [85].
- Господин, — позвал Нарбо.
Лоредан нехотя повернулся.
- Сколько мы ещё будем тащиться? — едва не плача спросил негр.
- Откуда мне знать? Дня три или четыре еще., - сердито ответил Лоредан. — Надо идти все время на юг, когда-нибудь эти горы кончатся и мы выйдем в долину Пада.
- А мы точно идем на юг?
- Судя по звездам да. И ещё мох.
- Мох? А что, его можно есть?
- Его не нужно есть, глупец. У тебя, все мысли только о еде. Мох растет на деревьях с северной стороны, значит, юг на противоположной.
- Вы, это точно знаете?
Лоредан не стал отвечать, только отмахнулся.
- Кстати, насчет еды, — молодой аристократ присел на большой плоский камень, чтобы немного передохнуть и строго посмотрел на Нарбо. — Мне помнится, ты выкрал у германцев приличный кусок копченой телятины.
- Так это было пять дней назад, — удивленно произнес негр.
- И что? Его, хватило бы нам на неделю. А там, ещё и хлеб был и сыр.
Нарбо тяжело вздохнул и из наплечного мешка, украденного у германского воина, вытащил дочиста обглоданный мослик. Посмотрев на него, негр ещё раз тяжело вздохнул, облизнул мослик и протянул господину. Тот, сердито выбил кость из его руки.
- Ты, как я посмотрю, негодяй. И обжора, к тому же.
- Но господин, я вон, какой большой и мне нужно много еды.
Тут, сверху раздался подозрительный шорох. Лоредан вскочил. Нарбо уронил мешок и начал озираться по сторонам. На верхушке ближайшей скалы они заметили троих незнакомцев. Те, некоторое время наблюдали за ними, потом начали спускаться. Они ловко прыгали через камни и кусты.
- Опять германцы, — прошептал Лоредан при виде их меховых курток, штанов и сапог, обшитых волчьим мехом, длинных светлых волос и подкрашенных рыжих бород. На одном из воинов был остроконечный шлем, увенчанный загнутыми бычьими рогами. Двое, были вооружены короткими копьями, а тот, что в шлеме — здоровенной секирой. У всех троих на поясах в ножнах были мечи. Наконец, германцы остановились в нескольких шагах от путников. Тот, что был в шлеме, мужчина лет сорока, с лицом иссеченными шрамами и почти бесцветными глазами на выкате, выступил вперёд и тряся крашеной рыжей бородой, на довольно сносном латинском заговорил:
- Я Торват, вождь рода Биер. Кто вы такие? Чего рыщите здесь, как волки?
- Мы мирные путники, — ответил Лоредан. — Спасаемся от гнева императора Каракаллы и идем в Испанию. Здесь, в горах, немного заплутали.
Торват подошел к Нарбо и осмотрел его со всех сторон.
- Это человек или демон? Сдается мне, его хотели заживо зажарить? Клянусь Секваной Победоносной, он, как подгоревший свиной окорок.
Услышав, как его назвали, Нарбо подобрал здоровенный булыжник, которым собрался запустить в вождя. Воины, тут же направили в сторону негра копья.
Лоредан поспешил вмешаться.
- Что вы, он не демон! И не обгорел. Он из далеких южных земель, там у людей такой цвет кожи.
Воины, поколебавшись мгновение, опустили копья, Нарбо отбросил булыжник и скрестил на груди руки.
- Мы, пожалуй, пойдём, — улыбаясь, сказал Лоредан и осторожно, огибая германцев, двинулся по тропинке. Нарбо, демонстрируя свое презрение, двинулся вслед за господином. Но он не стал обходить германцев, а прошел между двумя воинами, слегка толкнув их плечами. Те, стояли удивлённые, бросая взгляды, то на Торвата, то на путников.
Путники прошли должно быть сотню шагов, как вдруг из-за скалы, нависающей над тропинкой выскочило сразу с десяток германцев. Возглавлял их Торват.
- Вы римляне? — спросил он возбужденно. — А разве, вы не знаете, что идёт война? Наш народ скиров и союзные с нами церокаты, наристы, аламанны и хатты перешли Дунай. Теперь, здесь, будет наша земля.
- Нам до этого, нет дела — сказал Лоредан. — Мы, идём в Испанию.
- Вы не понимаете! — сердито вскричал Торват. — Рим нахапал столько земель, что это просто возмутительно! Все, что к югу от Данубия принадлежит Риму! А с соседями, надо делиться. Тогда, все будет хорошо и спокойно. Но Рим слишком жаден, чтобы делиться по доброй воле, поэтому мы здесь. Мы восстановим справедливость.
- Да, пожалуйста, — пожал Лоредан плечами. — Мы разве против? Рим к югу отсюда. Дней пять или шесть пути. Идите туда и предъявите свои требования. Мы то здесь причём?
- Нет, опять вы не понимаете! — Торват тряс в возмущении рыжей бородой. — Вы сейчас идете по нашей земле! Нашей! И чтобы пройти, через наши земли, вы должны заплатить дань. — Нам нужно золото, столько, сколько весят ваши головы.
Нарбо выступил вперед и размахивая руками заорал:
- А что, видно что мы несем с собой золото? Видно да?
Торват на мгновение растерялся. Потом сказал:
- Хорошо, если у вас нет золота, мы возьмем вас самих, как заложников. Может, вы римские шпионы и что-то вынюхиваете здесь в наших горах?
- Но уважаемый, — начал было Лоредан.
- Ничего не желаю слышать! — гаркнул Торват. — Вы шпионы! Кстати, сколько вам лет на двоих? Примерно 50? Что ж, прекрасный возраст для смерти. Ну и хватит с вас, пожили немного и будет.
- Что значит, будет? — возмутился Лоредан.
- Молчать! — рявкнул Торват. — Схватите их! Окружайте!
Воины ринулись на путников толпой.
- Я сказал, окружайте! — вскричал Торват.
Пока воины, растягивались, чтобы заключить путников в кольцо из своих копий, Нарбо схватил камень и огрел ближайшего противника. Тот, правда, закрылся щитом, но на ногах не устоял и рухнул. Лоредан ловко поднырнул под копья и, схватив одного из противников за колени, свалил его. Но вырваться из круга не удалось. Откуда-то набежали ещё воины и быстро сломив сопротивление путников, связали их.
- Тащите шпионов в лагерь! — кричал Торват. — Принесём этих псов в жертву Донатору Свирепому!
Лагерь германцев располагался на невысоком холме возле озера. Здесь было с полсотни больших шатров из грубой холстины, обшитых козьей шерстью и местами, покрытые волчьими шкурами. Лагерь окружали повозки с огромными колёсами. В центре стоянки, где был установлен деревянный идол в три человеческих роста и жертвенник, полыхал большой костер. Между шатрами, тут и там, тоже были костры, но поменьше. В юго-восточной части лагеря, вплотную примыкавшей к скалам, росли три большие сосны, здесь же был устроен загон для коров свиней и овец.
Лоредана и Нарбо привязали к соснам. Около пяти сотен женщин, детей и вооруженных мужчин, сбежались посмотреть на пленников. Те в свою очередь разгадывали германцев. Женщины были очень красивы — стройные, высокие и светловолосые. Одеты германки были в долгополые рубахи, а их волосы были сплетены: либо в две косы, либо закручены вокруг головы в замысловатые прически. Дети напоминали маленьких седых старичков. Все воины, без исключения были суровы и мужественны.
Через толпу протолкнулся Торват. Пристально глядя на Нарбо, он сказал:
- Война идёт и мы, должны заручиться поддержкой богов. Мы третий день бродим по этим горам и никого, не встречали. А нашим богам нужны жертвы. Вот вы ими и будите во славу Доннара! [86] Ничего личного. Просто, жертвоприношение. Ну, а если вы, все-таки шпионы, то мы убьем одним выстрелом сразу двух зайцев, точнее римлян.
- Мы не шпионы! — в отчаянии вскричал Лоредан. — И людей в жертву цивилизованные народы давно уже не приносят!
- Цыц, римская крыса! Мы не цивилизованные, — сказал Торват. — И мы, людей в жертву — приносим. Да ещё, как приносим! Ого-го! Вот только, перед тем, как вы отправитесь в Валгаллу [87], мне хочется кое-что выяснить. Он пристально взглянул на Нарбо, потом, чуть повернув голову, позвал:
- Линга!
Из толпы вышла одна из девушек, лет восемнадцати. Она, как и все германки была стройна и очень хороша собой. Ее волосы цвета спелой пшеницы были сплетены в две длинные толстые косы.
— Принеси ведро воды и какую-нибудь тряпицу, — приказал ей Торват.
Красавица убежала и быстро вернулась со всем необходимым. Торват поставил деревянный лубок с водой на землю, потом сказал девушке.
- Возьми тряпку, помочи и попробуй потереть этого черного. Я не могу поверить, чтобы у человека была такая кожа. Верно, он сажей покрыт или, чем-то намазан.
Линга подошла к Нарбо вплотную. Девушку, похоже, впечатлила могучая фигура раба и необычный цвет его кожи. Она провела тряпицей по его груди. Потом рукой. Заглянула в глаза. Тут, она покраснела, заметив, как набедренная повязка негра спереди оттопыривается. И потому как она оттопыривалось, она поняла, что мужское достоинство пленника имеет немалые размеры. Заметили это и другие женщины. Многие захихикали, начали перешептываться или восхищенно вздыхать. Мужчины, не понимая, что так оживило их жен, лишь сердито хмурились.
- Ну? — в нетерпении крикнул Торват. — Чего копаешься? Отмывается он или нет?
Девушка была рассеяна. Она едва обратила внимание на слова вождя, вся была поглощена созерцанием мощного чернокожего мужчины.
Торват подскочил и нетерпеливо отпихнул Лингу в сторону. Он сам принялась тереть негра.
- Ай! Щекотно! — заорал тот, извиваясь всем телом. — Отстань от меня! Ой! Отстань! Не трогай! Ааааа! Не трогай!
Торват растерянно отошел.
- Ничего не понимаю, такой же черный.
Он свирепо глянул на Лоредана, пытавшегося, что-то сказать.
- Все равно, черные вы, белые, зелёные или жёлтые. Все равно на рассвете вас принесут в жертву великому Донатору! Пока же, посидите связанными.
Постепенно, все стали расходиться и заниматься своими делами. От костров потянуло приятным ароматом жареной свинины. Женщины разламывали огромные пышные буханки хлеба, разливали из больших глиняных кувшинов в миски мужчин коровье молоко.
- Как есть, то хочется, — пробормотал Нарбо, глядя голодными глазами, как насыщаются германцы.
От одного из костров встала Линга. Она принесла пленникам еду. Её сопровождали четверо вооруженных воинов. Пока Нарбо и Лоредан ели, она, присев на корточки наблюдала, как ест негр. Он полностью завладел её вниманием.
- Спасибо тебе, милая, — сказал Нарбо.
Девушка разумеется не поняла, но по интонации уловила суть. Покраснев, она убежала.
- Вот и хорошо, — улыбнулся Нарбо. — На сытый желудок и думается легче. — Я вот думаю, господин, нам до рассвета, как-то сбежать надо.
- И как, же такая замечательная мысль, пришла тебе в голову? — съязвил Лоредан.
Нарбо, не поняв издевки в голосе молодого господина, с самым серьезным видом ответил:
- Ну, как же, господин. Торват же сказал, что на рассвете нам с вами кикумбаку.
- Что ещё за кикумбаку? — удивился Лоредан.
- Ну, на языке моего народа это означает твандоса.
- А что, в таком случае означает твандоса?
- Ну, то же самое, что будет арндус и все.
- Да что за арндус, то? — начал сердиться Лоредан.
- Ну, в жертву принесут, значит.
- Так бы сразу и сказал. Или одно из этих слов ваших, объяснил.
- Ну, одним словом тут не объяснить, — покачал головой Нарбо. — Принесение жертвы дело серьёзное. Действий много, но цель единая.
Ночью, незадолго до рассвета, Лоредан услышал шорох. В свете костров в их сторону проскользнула, чья то легкая тень.
- Это я, Линга — послышался тихий шепот девушки.
Началась, какая то возня, потом послышались тихие вздохи блаженства.
- Нарбо, пусть боги проклянут тебя. Нашел время, — зашипел Лоредан.
Любовные утехи Нарбо и Линги продолжались довольно долго. Уже появились из-за гор первые проблески солнца. Где-то в лагере гавкнул пёс, раздалось чье то сонное бормотание. Потом, все затихло. Тут Лоредан увидел Нарбо. Негр держал в руке нож. Через мгновение путы с Лоредана упали. Молодой аристократ растёр запястья.
- Ты отобрал нож у неё? А что с девкой? Убил?
- Что вы господин, как можно. Она просто прибывает в блаженном бессилии. Я воспользовался этим и утащил нож. Вы ведь знаете, чтобы я впал в блаженстве, как эта Линга, одной женщины мне мало. Нужно две, или лучше три. Или одна черная, как я.
- Знаю, знаю, — зашептал Лоредан, раздраженный болтливость Нарбо. — Теперь, бежим.