Хроники Нарнии. Том 1 - Клайв Стейплз Льюис 35 стр.


 Слышать все это было очень неприятно. К тому же Шаста чувствовал, что молодой король — самый хороший человек из всех взрослых, каких он знал до сих пор, и ему хотелось понравиться ему.

 Иноземцы вели его, крепко держа за обе руки, по какой-то узкой лестнице. Потом они немного спустились вниз по этой лестнице, затем поднялись вверх по другой и вышли прямо к двери в высокой белой стене, возле которой возвышались кипарисы. Пройдя в дверь, Шаста очутился во дворе, скорее достойным называться садом. Посреди двора был мраморный бассейн с прозрачной водой, подернутой рябью из-за соседнего фонтана. Струи фонтана широким веером взлетали вверх и падали обратно. Вокруг бассейна расстилалась лужайка с ровной густой травой. Здесь росли апельсиновые деревья, а белые стены, окружавшие двор, были украшены вьющимися розами. Шум, пыль и толчея улицы сразу исчезли, словно их и не бывало. Шасту быстро провели через сад.

 Глашатаи остались снаружи, а мальчик и его сопровождающие вошли с темную дверь. Его вели по коридорам с восхитительно прохладным каменным полом, по которому так приятно было ступать босым горячим ногам. Потом они начали подниматься по лестнице. И вот он уже стоял, растерянно моргая, в просторной, полной света и воздуха комнате, с широко распахнутыми окнами. Окна выходили на север, так что в комнату лучи солнца не проникали. Пол был покрыт ковром такой чудесной расцветки, какой он в жизни не видел. Его ноги утопали в нем, будто он ступал по густому мху. Вдоль стен тянулись низкие диваны с множеством подушек. Комната была полна народу. Шаста сразу увидел, что среди этих людей есть очень странные особы, но обдумать это не успел, потому что перед ним оказалась дама — да такая красивая, что он и не предполагал, что возможна подобная красота. Дама эта поднялась с дивана, кинулась ему навстречу, обняла и принялась его целовать, приговаривая:

 — Ах, Корин, Корин, как ты мог? Ведь мы были такими друзьями с тех пор, как умерла твоя мать! Что бы я сказала твоему царственному отцу, если бы ты не нашелся, и нам пришлось бы вернуться без тебя? Из-за этого могла бы начаться война между Арченландом и Нарнией — а ведь наши народы дружны с незапамятных времен! Неужели ты хотел этого? Нехорошо, очень нехорошо, дружок, что ты так поступил с нами!

 "Выходит, — подумал Шаста, — что они меня приняли за принца Арченланда — если есть такой на свете. А это, наверно, нарнианцы. Интересно, где же тогда сейчас настоящий Корин?"

 Но сколько он ни думал, ему не удалось придумать ничего, что можно было бы сказать вслух.

 — Где же ты был, Корин? — спросила его дама, не снимая руки с его плеча.

 — Я... я не знаю, — с трудом выдавил из себя Шаста.

 — Вот так-то обстоит дело, Сьюзен, — сказал молодой король. — Мне не удалось ничего из него вытянуть — ни истины, ни лжи!

 — Ваши величества! Королева Сьюзен! Король Эдмунд! — заговорил кто-то рядом. Шаста обернулся, чтобы взглянуть, кто это, и от удивления и невольного испуга чуть не задохнулся.

 — Это была одна из тех странных фигур, которых он приметил краем глаза, когда входил в комнату. Только теперь Шаста увидел, до чего же она странная. От пояса и выше это был человек, но ниже все заросло шерстью, как у козла, да и сами ноги были козлиные, с маленькими раздвоенными копытцами. У существа были хвост, правда, длиннее, чем полагается козлу. Кожа у него была красноватой, на голове — курчавые волосы, откуда выглядывали маленькие рожки. Была и бородка — коротенькая и острая.

 Это был фавн, существо, которого раньше Шаста не видел даже на картинках и не слышал, что на свете бывают такие. Если вы читали книгу под названием “Лев, Колдунья и платяной шкаф”, то, наверно, вам будет приятно узнать, что это был тот самый фавн по имени Тумнус, которого Люси, сестра королевы Сьюзен, встретила в первый день пребывания в Нарнии. Теперь, разумеется, он был намного старше, потому что к тому времени, о котором мы ведем рассказ, Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси пробыли королями Нарнии уже много лет.

 — Ваши величества! — сказал фавн. — Наш маленький принц слишком долго пробыл на солнце. Вы поглядите на него! У него наверняка солнечный удар. Он действительно не понимает, где он был и куда попал сейчас.

 После этого Шасту сразу перестали бранить и расспрашивать, а тотчас же уложили на диван, на мягкие подушки, напоили ледяным шербетом и велели лежать спокойно и не волноваться.

 Ничего подобного Шаста не испытывал никогда в жизни. Раньше он и вообразить не мог, что можно лежать на диване, столь мягком и удобном, как этот, или пить столь восхитительно вкусный напиток, как этот шербет. Но его по-прежнему мучил вопрос, что случилось с остальными. И вместо того, чтобы наслаждаться, он думал, как бы ему сбежать отсюда и встретиться с друзьями у Гробниц. К тому же он боялся, что с минуты на минуту может явиться настоящий Принц. Но лежать было так уютно, что понемногу все эти заботы стали казаться ему не такими и срочными. Он уже думал о том, как попозже, может быть, еще принесут что-нибудь вкусное, он поест и тогда обдумает все как следует.

 Он с прежним интересом разглядывал тех, кто присутствовал в этой прохладной и свежей комнате. А поглядеть было на что. Кроме фавна, там находились еще два гнома (которых он тоже никогда раньше не видел) и один очень большой ворон. Остальные — люди, взрослые, но молодые и красивые. У всех, как мужчин, так и женщин, были очень приятные лица и голоса — намного приятнее, чем у калорменцев. А вскоре Шаста услышал такое, что начал с живым интересом прислушиваться к разговору.

 — А теперь, сударыня, — сказал король, обращаясь к королеве (той самой даме, которая целовала Шасту), — мне нужно знать, каковы ваши намерения. Мы прожили в этом городе уже три недели. Принимаете ли вы предложение вашего темнолицего поклонника, принца Рабадаша?

 Дама покачала головой.

 — Нет, брат мой, — отвечала она. — Даже за все сокровища Ташбаана!

 "Вот оно что! — подумал Шаста. — Хотя они король и королева, но не муж и жена, а брат и сестра".

 — Я очень рад, сестра, — сказал король. — Если бы вы согласились, я не смог бы любить вас, как прежде. И теперь я могу сказать вам, что когда он впервые прибыл в Нарнию, как чрезвычайный посол Тисрока, да и позднее, когда он гостил у нас в Каир-Паравеле, меня немало удивляло, как он смог тронуть ваше сердце и как вы могли выказывать ему благосклонность.

 — Это был всего лишь глупый каприз, Эдмунд, — промолвила королева Сьюзен, — и мне остается теперь лишь умолять вас о снисхождении. Может быть, меня извиняет то, что пока этот принц гостил у нас в Нарнии, он вел себя совсем иначе, нежели здесь, в Ташбаане. Вы ведь сами были свидетелями подвигов, которые он совершил на великом ристалище. И вы сочувствовали ему, когда брат наш, Верховный Король, опрометчиво выказал ему свой гнев. Вспомните, каким кротким и учтивым был он на протяжении всех семи дней. Но здесь, в своем городе, он показал нам совсем другое лицо.

 — Крак! —сказал Ворон. — Еще в старину говорили: суди медведя по тому, каков он в своей берлоге!

 — Ты прав, мой дорогой Желтолап, — согласился один из гномов. — И у нас есть поговорка: хочешь меня знать — приходи и поживи со мною.

 — Да, — произнес король. — Здесь-то мы увидели его без маски. Он самый надменный, кровожадный, расточительный, бессердечный и самонадеянный деспот, каких еще, наверное, не рождалось в этом мире.

 — В таком случае — во имя Аслана! — воскликнула Сьюзен. — Давайте немедленно покинем Ташбаан! Сегодня же!

 — Теперь это будет не так-то просто, Сьюзен, — сказал король Эдмунд. — Теперь я могу открыть то, о чем молчал все эти дни. Перидан, будь так добр, присмотри за дверью, чтобы никто не мог нас подслушать. Там все в порядке? Хорошо. Потому что речь пойдет о вещах, требующих строжайшей тайны.

 Лица всех присутствующих стали очень серьезными. Королева Сьюзен вскочила и бросилась к брату.

 — Ах, Эдмунд! — вскричала она. — Ты меня пугаешь. Какое у тебя лицо! 

Глава пятая

ПРИНЦ КОРИН

 — Дорогая сестра! Сударыня! — начал Эдмунд. — Держитесь. Пришло время выказать присущее вам мужество. Скажу откровенно, нам угрожает немалая опасность.

 — В чем она, Эдмунд? — спросила королева Сьюзен.

 — А в том, — отвечал Эдмунд, — что нам так просто не покинуть Ташбаан. Так я считаю. Пока принц еще мог надеяться, что ты примешь его предложение, мы были для него почетными гостями. Но стоит ему узнать о твоем решительном отказе — клянусь Гривой Льва, — мы сразу окажемся пленниками.

 Один из гномов тихонько присвистнул.

 — Я предупреждал ваше величество, я предупреждал! — хрипло прокаркал Желтолап. — Как сказал омар, угодив в горшок: “легко войти, да нелегко выйти!”

 Когда все немного успокоились, король Эдмунд продолжал:

 — Это утро я провел вместе с принцем. К великому сожалению, он совсем не привык к тому, чтобы кто-то ему возражал. Он был крайне раздражен тем, что ты так долго тянешь с ответом и что он до сих пор не может быть уверен в твоем согласии. Нынче утром он очень настаивал, чтобы я рассказал, что у тебя на уме. Он требовал, чтобы ты скорее приняла решение. Я уклонился от прямого ответа, понимая, что следует немного уменьшить его уверенность. Слегка пошутил, как это принято, насчет женских причуд и фантазий и даже намекнул, что его сватовство с самого начала было принято довольно прохладно. И тогда он не счел нужным скрывать свой гнев — и это опасный признак. Я бы даже сказал, что он нам грозил — хотя старался еще соблюдать некоторую учтивость.

 — Да, — сказал господин Тумнус. — Я вчера вечером ужинал у великого визиря и почувствовал то же самое. Он спрашивал меня, нравится ли мне в Ташбаане. Я не приучен лгать, но не мог же я сказать открыто, что мне здесь ненавистен каждый камень. Поэтому я сказал, что близится середина лета, и сердце мое стремится в прохладные леса и росистые долины Нарнии. Тогда он улыбнулся — а улыбка эта мне очень не понравилась — и сказал: “Никто не помешает тебе снова танцевать там, маленький козлоног. В любой момент вам позволят отбыть — в обмен на невесту для нашего принца”.

 — Уж не думаете ли вы, что он намерен жениться на мне насильно? — воскликнула королева Сьюзен.

 — Я очень боюсь этого, Сьюзен, — ответил Эдмунд. — Либо женится, либо, что еще хуже, сделает тебя своей рабыней.

 — Неужели посмеет? Или тисрок считает, что брат наш, Верховный Король Питер, стерпит такое надругательство?

 — Сир, — сказал королю Перидан. — Я тоже не верю, что они пойдут на столь безрассудный шаг. Или они думают, что в Нарнии нет ни мечей, ни копий?

 — Увы! — отвечал Эдмунд. — Кажется мне, что тисрок сейчас не очень-то боится войны с Нарнией. Ведь Нарния — маленькая страна. А маленькие страны всегда ненавистны властителям соседних империй. Они готовы на все, чтобы поглотить их, уничтожить, стереть с лица земли. Когда этот принц в первый раз явился в Каир-Паравель в качестве твоего поклонника — уже тогда у меня промелькнула мысль, что отец его ищет какой-то повод, чтобы обрушиться на нас. Ведь его давняя мечта — одним ударом покончить и с Нарнией, и с Арченландом.

 — Пусть попробует, — сказал второй гном. — На море мы будем посильнее, чем он. А чтобы напасть на нас с суши, ему придется перейти пустыню.

 — Ты был бы прав, дружище, — отвечал Эдмунд, — если бы пустыня действительно была для нас надежной защитой... Ты хочешь что-то сказать, Желтолап?

 — Я неплохо знаю пустыню, — сказал Ворон. — В молодости я излетал ее вдоль и поперек. (Можете не сомневаться, что при этих словах Шаста навострил уши). И вот что я вам скажу: если тисрок пойдет с большой армией через Великий Оазис, никогда ему не довести эту армию до Арченланда. Хотя они и достигнут оазиса к концу первого дневного перехода, но воды всех тамошних источников не хватит, чтобы напоить его людей и животных. А есть и другая дорога.

 Шаста затаил дыхание.

 — Отыскать эту дорогу не составит труда, — продолжал Ворон. — Если он выступит в поход от Гробниц Древних Царей, что на северной окраине города, то надо все время идти на север, но так, чтобы глаза смотрели на двойную вершину горы Пир. Если идти на самой большой скорости, на какую способны кони, то к концу первого дня он достигнет входа в каменную долину — такую узкую, что человек может тысячу раз пройти на расстоянии сотни ярдов от нее и не узнает, что она там есть. А если заглянет в эту долину сверху, го не увидит ни воды, ни травы — ничего, что считается полезным. Если он все-таки доедет до нее, то внизу найдет реку, и по ее руслу он может добраться до самого Арченланда.

 — А сами калорменцы знают про эту Западную дорогу? — спросила королева.

 — Друзья мои! Опомнитесь! — сказал Эдмунд. — Нам-то какая от этого польза? Мы же сейчас говорим не о том, кто победит, если вспыхнет война между Калорменом и Нарнией! Нам сейчас надо решить, как спасти честь королевы и нашу жизнь. Нам надо выбраться из этого дьявольского города! Наш брат может тысячу раз разгромить этого тисрока, но сначала всем нам перережут глотки, а ее королевское величество станет женой, или, скорее, рабыней калорменского принца!

 — Мы не безоружны, король, — сказал первый гном, — а этот дом годится для того, чтобы выдержать в нем осаду.

 — Коли дело дойдет до осады, — сказал король, — я не сомневаюсь, что каждый из нас дорого заплатит за свою жизнь, а к королеве они смогут подойти только по нашим трупам. Но все скажут, что мы погибли как крысы, позволившие запереть себя в ловушке.

 — Правильно, — каркнул Ворон. — Если мы останемся здесь, о нас потом, может быть, и сложат славную историю, но на большее нечего рассчитывать. Даже если мы несколько раз отобьем натиск, враг может поджечь этот дом.

 — Я — причина всему, — сказала королева Сьюзен и расплакалась. — Если бы не я, мы бы не покинули Каир-Паравеля. Ах, как мы были счастливы, пока к нам не явилось калорменское посольство... Тогда как раз Кроты посадили для нас новый сад... ах... ох!

 И, закрыв лицо ладонями, она разрыдалась.

 — Приободрись, Сью, — сказал Эдмунд. — Помни, что мы... Вы хотели что-то сказать, господин Тумнус?

 Он спросил это потому, что фавн ухватился руками за свои рожки, будто собирался, держась за них, снять с себя голову. Он бегал по комнате и крутил ею так, словно она у него сильно болела.

 — Не надо говорить со мною, — отвечал господин Тумнус. — Не обращайте внимания. Я думаю. Я думаю так, что вот-вот задохнусь. Подождите, подождите, подождите...

 На минуту все пришли в замешательство. Потом фавн поднял голову, протяжно вздохнул, наморщил лоб и заговорил:

 — Трудность состоит в том, что надо добраться до пристани и взойти на корабль, погрузив заодно кое-какие припасы, — но так, чтобы никто этого не увидел и не помешал нам.

 — Хмм, — недоверчиво протянул король Эдмунд.

 — Постойте, — продолжал фавн. — Можно и не прятаться. Почему бы вашим величествам не пригласить принца на большой пир на борту нашего корабля “Морская звезда”? Скажем, на завтрашний вечер. И послать ему письмо, составленное в столь любезных выражениях, какие можно позволить, не умаляя честь королевы. Так, чтоб у принца появилась надежда на то, что королева вот-вот уступит.

 — Это очень ценный совет, сир, — каркнул Ворон.

 — А потом, — продолжал все быстрее и громче возбужденный Тумнус — никого не удивит, что мы весь день будем ходить на корабль и обратно — надо же все приготовить к приему такого гостя... Пусть кто-нибудь отправится на базар и потратит все наши деньги до последней монеты на фрукты, сладости и вино — как будто мы действительно готовимся к пиру. Заодно пригласим на корабль фокусников, жонглеров, танцовщиц, музыкантов и прочий подобный люд. На завтрашнюю ночь.

 — Понятно, — промолвил король Эдмунд, потирая руки.

 — И мы все, — сказал Тумнус, — поднимемся на корабль сегодняшней ночью. И как только стемнеет...

Назад Дальше