Белый оборотень - Саймон Шэрон


ГЛАВА 1

— Что это за дикие вопли? — поразился отец Алекс.

— Это музыка! — раздалось сразу несколько возмущенных голосов с заднего сиденья. Алекс и ее подруги Джо, Чарли и Луиза только что поставили свой любимый компакт-диск и прибавили громкость.

— А по-моему, это больше похоже на волчий вой. Может, все-таки сделаете потише и дадите мне послушать прогноз погоды? — постарался перекричать оглушительные звуки отец Алекс. — Я должен знать, будет ли в горах снегопад.

Алекс пожала плечами и приглушила звук маленького плейера. Всем четверым девочкам поездка казалась бесконечной. На заднем сиденье джипа им было тесно, как сардинам в консервной банке. За их спинами громоздилось лыжное снаряжение, снегоступы, спальные мешки и пакеты с припасами — словом, все необходимое, чтобы отлично провести выходные в домике родителей Алекс в горах.

Алекс: выглянула в окно. Зимой здешние места менялись до неузнаваемости, но Алекс уже заметила несколько знакомых ориентиров.

— Подъезжаем! — объявила она. — Страна снегов, ночных тусовок и страшных историй совсем рядом! А я говорила вам, что возле дома есть старый золотой рудник?

— Раз сто, не больше, — со смехом отозвалась Джо.

Эту поездку девочки начали обсуждать еще четыре недели назад.

Мама Алекс, сидевшая впереди, искала по радио прогноз погоды. Наконец раздался голос диктора одной из новостных программ:

— ...Сегодня в заповеднике Вудлендс-Фо-рест жертвой волков стала одна из сотрудниц. Труп молодой женщины, окруженный пятью волками, был обнаружен в большом вольере, где погибшая исследовала особенности поведения этих животных. Это первый зафиксированный в Северной Америке случай нападения волков на человека. Все пять волков были убиты.

Подружки в ужасе переглянулись.

— Страшная смерть! — содрогнулась Чарли. — Быть разорванной волками!

Голубые глаза Джо стали огромными.

— А в горах, возле вашего домика, тоже есть волки? — спросила она у Алекс.

— Мы много слышали о волках, — кивнула Алекс, — но сами не видели ни одного. Обычно волки сторонятся людей.

Луиза вцепилась в руку Алекс.

— Ты не говорила, что там водятся волки! — воскликнула она и побледнела.

Из всех четверых только Луиза не радовалась поездке: зимой она предпочитала сидеть дома, в тепле. Предложение провести несколько дней в промерзшем доме в горах не вызвало у нее энтузиазма. Тем более теперь, когда выяснилось, что там есть волки!

По радио предсказали сильные снегопады. Зажатая у самой дверцы, Чарли беспокойно заерзала.

Впервые в жизни вижу столько снега! — заявила она. — Куда еще больше?

Через час они наконец добрались до предгорий. дорога зазмеилась между высокими черными скалами.

— Скоро будем на месте. — Алекс встряхнула головой, откидывая со лба перепутанные кудряшки и, как могла, потянулась. — Может, остановимся возле магазина на развилке? — спросила она у родителей.

— Здесь есть магазин? Здесь? — недоверчиво переспросила Чарли и с надеждой уставилась на ветровое стекло джипа.

— Прямо впереди, у развилки, — сообщила Алекс. — В магазине у Белла продают всякую всячину — и консервы, и бензин, и разные сладости, которые ты так любишь, Чарли.

Отменный аппетит Чарли уже давно стал у девочек темой для подтрунивания и безобидных шуток.

Отец Алекс покачал головой.

— Нам незачем останавливаться у магазина! На этот раз я ничего не забыл.

— А сухие завтраки взял? — уточнила Алекс.

— Взял, твои любимые.

— А питьевую воду?

— Десять литров.

— А бекон?

— Целый килограмм! Говорю же тебе, мы обеспечены всем необходимым на все выходные.

— Значит, и дезинфицирующее средство для унитаза ты тоже взял?

— Само собой.

— А консервный нож на батарейках?

— Конечно...

— Знаю! — перебила Алекс. — Ты забыл спички!

— В багажнике целых пятьсот штук!

Тут вмешалась мама Алекс.

— Может быть, все-таки остановимся, Берт? — предложила она. — Девочкам хочется зайти в магазин. А вдруг и нам что-нибудь понадобится? Не может быть, чтобы мы ничего не забыли.

Отец Алекс ударил ладонью по ободу руля.

— Я же говорю: на этот раз я все предусмотрел!

Он прибавил газу и решительно проехал мимо приземистого серого здания с яркой вывеской «Перекресток. Магазин Белла». На развилке джип повернул направо и понесся по дороге в гору.

— Чем быстрее мы доберемся до дома, — заявил отец Алекс, — тем раньше начнется настоящее веселье!

Спустя полчаса четыре подруги стояли на заснеженной дороге, глядя вслед удаляющемуся зеленому джипу. За их спинами в снегу утопала маленькая бревенчатая избушка. Над трубой вился дым, но окна не светились.

— Итак, твой папа все-таки забыл керосин для лампы, — нарушила молчание Джо.

Алекс вздохнула.

— Папа вечно твердит, что он все предусмотрел. И вправду все — только керосин забыл. А без света какое может быть веселье? — Она закрыла железные ворота. Ржавая вывеска на них гласила: «Золотой рудник «Хук-Маунтин».

— Мы все равно найдем, чем заняться! — заверила Чарли и закружилась на укатанном снегу дороги. Ее прямые черные волосы были убраны под капюшон ярко-красной парки, глаза искрились. — Хорошо бы твои родители подольше не возвращались. Тогда весь дом будет наш. Мы разведем огонь, найдем что-нибудь вкусненькое... — И она опять закружилась, раскинув руки, как фигуристка.

— ...и будем болтать, — подхватила Джо.— Рассказывать страшные истории о хижинах, затерянных в горах, где водятся волки! — Джо обожала страшилки.

— Прекрати! — Луиза зажала уши синими лыжными перчатками.

— Истории подождут, — засмеялась Чарли. — Вы только посмотрите, какие вокруг сугробы! — Она упала в высокий сугроб возле крыльца, потом попыталась бросить снежок в Джо, но снег оказался слишком сухим, и снежок рассыпался в воздухе, обдав Джо холодными брызгами.

— Промазала! — обрадовалась Джо.

— Внимание, показываю сальто! — объявила Алекс, перекувырнулась в воздухе и упала в сугроб рядом с Чарли. — Вот это да! Как будто падаешь на облако! — Алекс любила кувыркаться, жонглировать разными предметами, подражая циркачам.

— Эти елки похожи на женщин в длинных белых платьях, — задумчиво произнесла Луиза и потянулась к еловой лапе с пышной снежной шапкой.

— Луиза, не смей! — взвизгнула Алекс.— Будет лавина!

Но было уже поздно. Едва Луиза коснулась ветки, ей на голову обрушился целый сугроб.

— Подожди, я иду к тебе! — рассмеялась Джо и побрела по колено в снегу на помощь Луизе.

— И я! — подхватила Чарли.

Вскоре все уже с хохотом возились в снегу, поднимаясь, снова падая и увязая в сугробе. Наконец они затихли, тяжело дыша и чувствуя, как на губах и ресницах тают снежинки.

— Как здесь тихо...— Джо засмотрелась на заснеженный лес. — Но мне почему-то кажется, что здесь неподалеку произошло что-то удивительное. Я как будто слышу эхо...

Внезапно тишину нарушил протяжный далекий вой, от которого девочки на мгновение замерли. Потом Чарли вскочила и сбросила капюшон.

— Слышали? Что это было?

Прежде чем она успела договорить, вой раздался снова. От этого тоскливого звука девочкам вдруг стало холодно, мурашки пробежали по их спинам.

— Это волки. — Алекс поспешно поднялась. — Мы слышали их летом.

— Волки! — взвизгнула Луиза и забарахталась в сугробе, пытаясь встать. От страха у нее даже губы посинели.

— Не бойся. — Алекс протянула ей руку и помогла подняться. — Они далеко. Но давайте все-таки уйдем в дом.

— Помните, что случилось с той несчастной девушкой в заповеднике? — подхватила Джо, первой устремляясь к крыльцу бревенчатого дома. — С волками шутки плохи.

ГЛАВА 2

— Подождите! — спохватилась Алекс. — Давайте прихватим каждая по охапке дров.

Девочки завернули за угол дома, набрали дров у поленницы, зашли в дом и сложили поленья в ящик у двери, чтобы немного их просушить.

Алекс плотно захлопнула дверь и заперла ее на засов.

— Волкам до нас не добраться, — объявила она. — А дров нам хватит до приезда мамы с папой.

Луиза с несчастным видом посмотрела на Алекс.

— Почему твоя мама не осталась с нами?

Алекс усмехнулась и погладила подругу по плечу.

— Ты не знаешь нашего папу! Если он разговорится с хозяином магазина, его оттуда ничем не выманишь — только маме это удается. Мистер Белл рассказывает такие истории — заслушаешься... — Алекс покачала головой.

— Какие? — оживилась Джо.

— Самые разные — от древних легенд до свежих местных сплетен. — Алекс засмеялась,— У него в магазине бывают все, кто живет в округе. Мистер Белл знает, кто поймал самую крупную рыбу, кто убил самого большого лося, кто нашел золото... — Она сделала паузу. — Кстати, он рассказывал нам о людях, которые раньше жили в этом доме. Конечно, многое он выдумал сам, но в этой истории есть и доля правды!

— А что это за история? — заинтересовалась Джо.

— О семье золотоискателей по фамилии Кингстон. У них был сын чуть постарше нас, его звали Джейк. Это был высокий, темноволосый парень, обожал играть на гитаре... — В глазах Алекс заплясали смешливые искорки. — Надеюсь, все это правда.

— Звучит здорово, — согласилась Джо. — И это все?

— Мистер Белл рассказал, что Кингстоны нашли золото. Но потом что-то произошло и они уехали. Это случилось шесть лет назад.

— Странно… — откликнулась Джо. — Неудивительно, что дом выглядит таким заброшенным...

Девочки оглядели бревенчатую избушку. Только теперь им представился случай рассмотреть ее получше: разгружая машину, они слишком забегались.

— Здесь так темно. — Луиза поежилась, — И окна совсем крошечные! — Действительно, свет почти не проникал в лом и в углах комнаты притаились густые тени. Рядом с дверью находилась едва различимая лестница, ведущая наверх, в темную спальню.

— Поэтому здесь даже днем не обойтись без лампы, — объяснила Алекс и начала выбирать из ящика щепки. — Но в большие окна мигом уходило бы все тепло.

Посреди комнаты стояла круглая печка. Алекс открыла дверцу и подбросила в нее щепки и еще одно полено. Пламя громко зашипело и затрещало.

— Как мне нравится запах дыма, — вздохнула Джо. — Давайте разложим спальные мешки вокруг печки. Алекс, расскажи, что же стадо с Кингстонами и с Джейком.

— Сначала надо перекусить, — вмешалась Чарли.

— А может, здесь найдется хоть какая-нибудь свечка? — спросила Луиза. — Что мы будем делать, когда совсем стемнеет?

— Мы не привезли свечи потому, что папа «все предусмотрел», — засмеялась Алекс.— Но если поискать в кухонном шкафу...

Они обыскали всю кухню, но нашли только четыре коротеньких свечных огарка.

— А что в этом ящике? — Алекс вытащила из-под шкафа плоскую металлическую коробку, перенесла ее поближе к печке и села на спальный мешок скрестив ноги.

Девочка приподняла крышку коробки, и любопытные подруги торопливо придвинулись к ней.

Свечей там не оказалось. Коробка была заполнена бумагами. Поверх вороха бумаг лежал обломок камня, с виду напоминающий пресс-папье. Алекс поднесла его поближе к открытой дверце печки, и ее глаза возбужденно заблестели.

— Это золотоносная руда! — воскликнула она. — Мистер Белл описывал нам, какая она бывает. — Алекс указала на блестящие желтые прожилки на поверхности камня. — Видите? Это золото.

Чарли выхватила у подруги тяжелый камень.

— Настоящее золото? Не может быть! А что еще там, в коробке?

— Какие-то тетради, бумаги... и вот это. — Алекс вынула со дна коробки небольшую книгу в черной обложке и с треском раскрыла ее. Видимо, переплет сначала промок, а потом высох. — Похоже на дневник, — заметила она. — Даты, записи... Такой корявый почерк! Сразу и не разберешь.

— Давайте зажжем свечу, — предложила Чарли. — Твой отец правда прихватил пятьсот спичек

Джо заглянула в коробку через плечо Алекс.

— Смотрите, тетради подписаны —

ГЛАВА 3

Джо, Луиза и Чарли расположились на уютном старом диване. Алекс уселась в кресло перед печкой, поставив на колени коробку с тетрадями. В объятиях мягких и теплых спальных мешков девочки быстро согрелись.

— А теперь я расскажу то, что узнала про Джейка и Диггера от мистера Белла, — начала Алекс.

— Это лучше, чем истории про волков. — Луиза поежилась.

Алекс вновь высоко подняла брови.

— С волков начинается рассказ про Диггера, — предупредила она.

Чарли, усмехнувшись, повернулась к Луизе.

— А на что ты надеялась, Луиза? Разве ты не знаешь, что февраль — месяц волков-оборотней? — вкрадчиво начала было она.

— Хватит дразнить ее, Чарли. И вообще, не перебивай меня. — Алекс встряхнула кудряшками. — Я никак не могу сосредоточиться и вспомнить, с чего, собственно, начинается эта история...

Девочки умолкли, уставившись на веснушчатое лицо Алекс, освещенное пляшущими отблесками огня. Собравшись с мыслями, Алекс заговорила.

Алекс рассказывала свою историю уверенным, деловитым тоном, поэтому подруги верили каждому ее слову.

Все началось шесть лет назад, когда Диггер Граймс принялся охотиться на волков.

Диггер был партнером Кингстонов, владельцев золотого рудника «Хук-Маунтин». В его обязанности входило бурение, взрывные работы и прокладывание шахт, за что он и получил свое прозвище.

Джейк Кингстон недолюбливал его. В Диггере было что-то неприятное и зловещее. Он любил машины, а к живым существам часто бывал жесток, Вдобавок Диггер насмехался над Джейком, особенно когда тот брал в руки гитару, не скрывая, что считает его слабаком и маменькиным сыночком. Джейк пытался поговорить об этом с родителями, но они напоминали ему, что без Диггера вся работа на руднике прекратится.

Дальше