Между двумя мирами - Гордиенко Галина Анатольевна 7 стр.


Кроссовки и кепку на этот раз Дашка надела заранее, надеясь, что под одеялом их все равно никто не заметит. Не заталкивать же их было в пакет вместе с бутербродами! Рюкзак-то здесь остался.

Даша опустила на землю протестующе мяукнувшую кошку и молнией бросилась к валявшемуся под деревом рюкзачку. Благо, поблизости никого не было.

Бедная Матильда никак не могла прийти в себя. Оказывается, она до конца Дашиным рассказам так и не поверила.

Матильде казалось, что все это просто Дашины фантазии. А фокусы с запахами и остальные неясные моменты она принимала за очередные колдовские заморочки. Может, и невольные. Ведь Даша о себе и своих возможностях почти ничего не знала. Так, все больше на ощупь…

И теперь, очутившись в совершенно чужом мире, под чужим солнцем, окруженная незнакомыми ей и поэтому враждебными запахами, Матильда просто растерялась. Она как-то вдруг забыла, что всегда считала себя старше и мудрее Даши. Поэтому не успела девочка вернуться со своим рюкзачком на дорогу, как Матильда одним прыжком взлетела ей на руки. И лишь там, вдыхая такой родной аромат Дашиной кожи, кошка начала успокаиваться. Тем более никакой непосредственной опасности им, кажется, не угрожало.

Скосив на девочку свои зеленые прозрачные глаза и гадая, заметила ли Даша ее недавнее смятение, Матильда с напускным равнодушием поинтересовалась:

— И что же дальше?

— Не знаю, — пожала плечами Даша. — Наверное, просто пойдем вперед. Какой смысл топтаться на одном месте.

— Да уж… Никакого… — согласилась Матильда, мягко спрыгивая на дорогу. Вспомнив же Дашины рассказы о безопасности тракта, она вообще осмелела. Даже чужие запахи теперь не столько пугали, сколько интриговали ее.

Матильда нетерпеливо оглянулась на Дашу и двинулась по дороге.

— Действительно… Чего ждать-то?

***

Ближе к вечеру, уставшие и насквозь пропылившиеся, путешественницы решились наконец устроить привал. Перекусив предусмотрительно захваченными Дашой бутербродами, они долго и тоскливо всматривались в практически не изменившийся пейзаж. Только вот солнце потихоньку катилось к горизонту, да тени удлинялись прямо на глазах.

Никого на своем пути Даша с Матильдой так и не встретили. Одни мелкие пичужки, напоминающие земных, иногда пролетали над головой, да из леса временами доносились то низкое, леденящее душу рычание, то пронзительные вскрики, казалось, настигаемых страшными хищниками жертв.

Обеих путниц беспокоила быстро приближающаяся ночь. Ночевать на дороге, как говорится, среди чистого поля им совершенно не хотелось. К тому же к вечеру лес как бы ожил, и таинственных звуков оттуда слышалось все больше и больше. Причем, как правило, не из приятных. Наличие неведомого договора утешало мало. Ночь есть ночь.

Даша, пытаясь успокоить себя и Матильду, беззаботно уверяла, что раз есть дорога, то она куда-нибудь да выведет их. Просто так ведь дорог не прокладывают. Должно же им встретиться хоть крошечное селение. И хорошо бы побыстрее.

Поэтому они дружно решили не засиживаться, уж очень стремительно падало за лес солнце, окрашивая небо на западе в изумительные бирюзовые тона.

Наконец через час пути перед путешественницами раскинулся огромный водоем, к которому почти вплотную прижималась дорога. Тут же, у самой воды, стоял большой бревенчатый дом с единственным окном, выходящим к озеру. Тяжелая, сбитая из толстенных досок и обшитая с внешней стороны блестящей, хорошо выделанной кожей дверь была гостеприимно распахнута.

Даша с Матильдой растерянно переглянулись — изба появилась как по заказу. Солнце практически уже село, и сумерки быстро сгущались. Прежняя, и без того уже непрочная тишина вдруг дала трещину, и мир оживал, постепенно наполняясь странными звуками.

Что-то противно поскрипывало, все чаще слышалось угрожающее рычание, кто-то совсем рядышком очень неприятно и фальшиво всхлипывал, причмокивал, кто-то — сопел и кашлял.

Приятных ассоциаций эта какофония звуков у Даши с Матильдой не вызывала. Больше заставляла тревожно вздрагивать и оглядываться.

Несмотря на договор, тракт перестал им казаться безопасным, и уж ночевка в доме выглядела привлекательнее, чем на улице. Тем более, как показалось вдруг Даше, дом и стоял-то практически на самом тракте. Не на середине, конечно, а с краю.

Матильда, подобравшись к самой двери, осторожно принюхивалась, пытаясь разобраться с запахами. Их здесь было множество. В основном пахло живыми существами, совершенно незнакомыми.

Правда, Матильде на секунду показалось, что она улавливает и человеческий запах, причудливо вплетающийся в остальные, но уверенности не было. Уж очень он давний и слабый. Свежих запахов, по счастью, не было.

Строго-настрого приказав Даше ожидать ее возвращения на тракте, Матильда тенью скользнула в дверной проем, а через пару минут позвала в дом и девочку.

***

Комната в доме оказалась всего одна, зато большая и, наверное, поэтому показалась Даше в первый момент пустоватой.

Привычной мебели здесь совсем не было. Ни шкафов, ни полок, ни холодильника или плиты. Посреди комнаты стоял лишь стол с двумя широченными лавками, а вдоль стены — пара низких, мягких топчанов. В изголовье каждого лежали аккуратно свернутые светлые меховые покрывала.

— Придорожная гостиница, что ли? — неуверенно пробормотала Даша, обращаясь к деловито снующей по углам Матильде. — Только без хозяев. — И она закрыла дверь, наложив стоящий рядом тяжеленный засов.

Даша разглядела в сгущающихся сумерках массивную, высокую свечу, чуть ли не в руку толщиной и не в полметра длиной и машинально зажгла ее. Лишь через пару секунд до Даши дошло, что сделала она это без всяких спичек и неизвестно каким образом.

Восстановить в памяти свои действия Даша не смогла, как ни старалась, — слишком устала. Все сделано было на автомате. С досадой девочка оставила разрешение этой загадки на завтра.

Матильда все еще старательно обследовала углы дома. Даша длинно зевнула. Спать хотелось страшно.

Девочка с удовольствием сбросила с усталых ног кроссовки. Устроилась на мягком топчане и, укутываясь легким, теплым, меховым одеялом, мечтательно протянула:

— Хорошо! Поесть бы еще перед сном. И что я бутербродов так мало захватила?

И тут же пронзительно вскрикнула. В комнате будто петарду взорвали. Следом же за этим жутким и, главное, неожиданным хлопком в комнате появился черт. Только уже не он, а она. Не в коротких полосатых дурацких шароварах, а во вполне приличном, цветастом, пышном платье.

— Значит, чертовка? — почему-то подумалось ошеломленной девочке, изо всех сил прижимающей к груди разъяренно шипящую, со вздыбленной шерстью кошку. Как та оказалась у нее на руках, Дашка не помнила. Матильда, впрочем, тоже.

Странная мадам, подойдя к постели чуть ли не вплотную, какое-то время с большим интересом их рассматривала, затем улыбнулась и спросила довольно мягким и приятным голосом:

— Кушать-то будете?

Дашка икнула, послушно кивнула и еле успела удержать рванувшуюся было к необычной хозяйке кошку. Матильда до сих пор была настроена воинственно.

А неизвестно откуда появившаяся гостья, доставая, как казалось издали пораженной Дашке, буквально из воздуха аппетитно пахнувшие многочисленные блюда, расставляла их на столе и преспокойненько говорила:

— А я тебя, малышка, чуть раньше ждала… Фома-то еще с утра предупредил. Уж начала было волноваться, не сошла ли ты с тракта, да не заблудилась ли… И зверья тут у нас полно. Всякого. Поосторожнее надо. Одни, может, и отпустят, если что поймут, а другие думать начинают лишь, когда желудок набьют. Что, как правило, поздновато. Хорошо, все обошлось…

— А вы здесь хозяйка? — робко поинтересовалась Дашка, приближаясь к столу.

Матильда, чей нос начал заинтересованно подрагивать, завозилась у нее на руках, решительно спрыгнула на лавку и вопросительно уставилась на чужачку.

— Хозяйка, малышка… Пришельцев вроде вас обслуживаю… Теперь, правда, редко очень, а вот лет триста назад их было много больше…

И, погладив Дашку по голове морщинистой, смуглой, практически человеческой рукой, она ласково улыбнулась:

— Давно я с твоим племенем не сталкивалась… Да и у вас давненько не бывала…

Она поставила для Матильды на лавку тарелку с мелкой, сырой рыбешкой:

— Подружку-то как звать?

— Матильдой… — отозвалась Дашка, жадно набрасываясь на нежное, сочное, поджаренное с луком мясо. И уже с набитым ртом прошамкала: — А вас?

— Фрэей зови! — пододвигая поближе к ней плоское, керамическое блюдо с пышными лепешками, улыбнулась та.

А Дашка вдруг подумала: как быстро человек ко всему привыкает! Ее вон не удивляют уже ни притаившиеся в темных кудряшках аккуратные рожки; ни выглядывающий из-под цветастой юбки длинный, тонкий хвост с забавной кисточкой на конце; ни смешное, сильно напоминающее обычный курносый нос подвижное рыльце; ни острые, как у молодой овчарки, уши, кокетливо украшенные яркими, цветными колечками, свисающими одно над другим…

Дашка просто видела перед собой добрую, немолодую уже женщину, озабоченную приходом нежданных гостей и старающуюся их повкуснее и посытнее накормить. Даже подозрительная и недоверчивая Матильда успокоилась и наворачивала свою рыбешку так старательно, что только хруст стоял.

Попозже, укладывая осоловевшую Дашку в постель и задувая свечу, Фрэя опять напомнила девочке об осторожности и необходимости следовать строго по тракту. Затем, оставив гостям на столе кое-что на завтрак и на дорогу и пожелав им спокойной ночи, Фрэя с тем же громким хлопком исчезла.

***

Проснулись путешественницы уже дома, в Дашкиной комнате, по пронзительному звонку будильника. И несколько очумело посмотрели друг на друга. Уж очень странен был этот переход из мира в мир! И неожиданнен. К тому же, ни на кроху не зависел от самой Дашки. Или от Матильды. Хорошего в этом было мало.

А тут еще Дашка вдруг обнаружила, что ее единственная пара кроссовок осталась в гостинице. У лежака. Там, где она их вчера так опрометчиво скинула. И в чем ей теперь идти в школу — совершенно непонятно.

Но, подойдя к окну, чтобы открыть для Матильды форточку, девочка увидела, что ночью, наконец, выпал снег. Причем, настоящий, а не на часок, как в октябре. Потому что из окна явственно тянуло морозцем. И не слабым.

Дашка облегченно вздохнула. Надо же, как ей повезло! С мамулей объясняться не придется! Зимние сапоги, слава богу, находились дома и спокойненько ждали в своей коробке первого снега.

И Дашка с чистым сердцем отправилась умываться, лениво размышляя по дороге, очень бы удивились мама с Толяном, узнав о том, другом мире. Наверное, просто бы не поверили…

Глава 14

Дашка отбивает хлеб у стоматологов

Ну и не повезло же им! На редкость неудачный день! Сегодня весь их седьмой класс, в полном составе погнали после уроков в стоматологическую поликлинику! А чтобы не растерялись по дороге, то не одних, а под бдительнейшим присмотром классной руководительницы. Для полной гарантии. Чтобы точно дошли. И не куда-нибудь, а именно в стоматологию. Особо трусливые, такие, как Нелька Кудрявцева и первая красавица класса Ритка Сандуленко, вообще велись хмурой Инночкой за руки.

Весной эта парочка умудрилась исчезнуть буквально у дверей поликлиники, и теперь Инночка, наученная горьким опытом, решила не спускать с нее глаз. Остальных, впрочем, она не обделяла вниманием тоже. Слишком хорошо еще помнила молодая учительница свое собственное детство.

Любящая стоматологов ничуть не больше Нельки с Риткой, Дашка обреченно брела за ними, панически проверяя языком целостность зубов и торопливо, на ходу, как умела, приводила их в порядок. У девочки даже челюсти заныли от напряжения. А тут еще заращивая какую-то небольшую выемку в одном из коренных зубов, Дашка нечаянно вытолкнула из нее прошлогоднюю пломбу! Пришлось, воровато оглядываясь, от нее избавляться.

Инночка, поймав Дашкин шалый взгляд, ободряюще улыбнулась:

— Да что вы все так боитесь этого зубного, а? Съедят вас там, что ли? Подумаешь, запломбируют пару-другую дырочек!

— Ага… Подумаешь… — простучала зубами Нелька, — бормашина же…

— И она жужжит… И костью паленой воняет… — поддержала ее бледная, дрожащая Ритка и задергалась, безнадежно пытаясь высвободить руку. Инночка, к сожалению, держала мертво.

— Ну и что? Перетерпеть несколько минут, и все! Зато зубы болеть не будут! — возразила англичанка. — За зубами следить надо! Потеряете эти, новые уже не вырастут!

— Вырастут — не вырастут… — угрюмо проворчала Нелька. — Я, может, этот… как его… протез буду носить. Все лучше, чем сверлить…

— Точно… — согласно буркнула Ритка, — тем более, у меня зубы не болят…

— Не болят, и прекрасно! Значит, и трястись нечего! Осмотрят и домой отпустят! — жизнерадостно заявила Инночка.

И, углядев, что Андрей Зайцев все больше начал отставать с явным намерением улизнуть, звонко воскликнула:

— Андрюша! Ты куда? А ну-ка, подтянись! Не девчонка же! Или решил оправдать свою фамилию?

Семиклассники на шутку отреагировали вяло. Чуть поухмылялись, и все. Зато на этот раз по дороге никого не потеряли. Ни одной души.

Подождав, пока класс сдаст свои куртки в гардероб, Инночка тщательно пересчитала их, улыбнулась и бодро распорядилась:

— Для начала — на первый этаж! В смотровую! Кабинет номер один! И выше нос! Пока можно не дрожать! Там зубы не сверлят! Просто пометят в ваших карточках, какие зубы подлежат ремонту! И все! Честное слово!

И с громаднейшим облегчением подумала, что она уже взрослая, и уж ее-то к зубному просто так не загонишь! Разве что умирать будет от той зубной боли…

***

В кабинет Дашка попала седьмой. После того, как его покинула рыдающая Нелька Кудрявцева, у которой оказались не в порядке целых два зуба, и которую, усадив рядышком, пыталась хоть как-то успокоить растерянная Инночка.

Дашка, боявшаяся этой чертовой бормашины до полусмерти, в дверь вступила, что называется, на полусогнутых. Собственное скороспелое знахарство девочке доверия не внушало. Ни капельки.

Молодая симпатичная женщина в белоснежном халате, ослепительно ей улыбнулась и восхищенно воскликнула:

— Какая красавица! Надо же! Вы только посмотрите, Евгения Павловна!

Пожилая полная медсестра, осмотрев хмурую Дашку с ног до головы, одобрительно проворчала:

— А коса-то, коса! Такой сейчас и не увидишь!

— Ага! Конечно! — угрюмо подумала Дашка, лишь со второй попытки взгромождаясь в проклятое кресло, — таких красавиц в нашем классе аж двенадцать! Правда, без кос… — и, крепко зажмурив глаза, открыла рот.

— Отлично, отлично! — заворковала над ней докторша. — Просто прекрасные зубки! Хоть на рекламу! Подожди-ка немножко…

Почувствовав, что та отошла, дрожащая Дашка нерешительно приоткрыла один глаз.

— Евгения Павловна! Можно вас на минутку? Что-то я здесь не пойму! Тут в карточке отмечено, что один из зубов в прошлом году был запломбирован, а он целехонек…

Лоб у бедной Дашки покрылся испариной.

— Перестаралась, дуреха! — И девочка опять крепко зажмурилась.

— Господи, милочка, и правда! Напутали, небось… — и медсестра потрепала Дашку за плечо, — глазки-то открой, девонька! Бояться тебе, слава Богу, нечего! Не зубы — картинка!

И, повертев в руках Дашкину карточку, она спросила:

— Ты же Даша Ивченко, верно?

Дашка осторожно кивнула.

— Ну, точно, напутали! — констатировала старушка и, проводив Дашку в коридор, крикнула Инночке:

— Ивченко может идти домой! Давайте следующего!

Класс завистливо загудел, а англичанка втолкнула в кабинет упирающуюся изо всех сил Ритку. Та от страха утратила даже свой изумительный загар и выглядела почти такой же бледной, как и тихо ревущая в своем кресле несчастная Нелька.

Дашка, оглядываясь на вынужденно скрывшуюся в кабинете Инночку, торопливо потащила ничего не понимающую Нельку Кудрявцеву в холл.

Назад Дальше