Дом, который построил Джек - Маршак Самуил Яковлевич 3 стр.


ПИРОГ

Пирог сидел на ёлке,

Пирог сидел на ёлке,

На елке, на иголке.

А спрыгнуть он не мог.

Но вот он спрыгнул с ели,

На землю спрыгнул с ели,

И тут его мы съели,

Наш праздничный пирог.

НЕ ШУТИ С ОГНЁМ

Полли местечко

Нашла перед печкой

И пальчики в туфельках грела.

И вот она тёткой

Наказана плёткой

За то, что чуть-чуть не сгорела.

ДЖЕК ХОРНЕР

Джек Хорнер с утра, спозаранку,

Стащил со стола запеканку.

Изюм ковыряет

И вслух повторяет:

— Ай, умница, мне бы сметанку!

ДЖЕК И ДЖИЛЛ

Идут на горку Джек и Джилл,

Несут в руках ведёрки.

Свалился Джек и лоб разбил,

А Джилл слетела с горки.

У НАШЕЙ МЭРИ ЕСТЬ ДРУЖОК

У нашей Мэри есть дружок,

Барашек белый, как снежок.

На свете дружбы нет тесней —

Повсюду он бежит за ней.

И даже в школе как-то раз

Он прошмыгнул за нею в класс.

Смеялись ребятишки —

Девчонки и мальчишки,

Аж слёзы брызнули из глаз,

И целый класс пустился в пляс!

МИЛАШКА КЭРЛИ

Влюблен я в кудряшки у Кэрли-милашки,

Да только пойдёт ли она за меня?

— Ни кухни, ни хлева, моя королева, —

Ты будешь в подушках сидеть у огня!

Салфетку расшей-ка, моя златошвейка,

А если внезапно придёт аппетит —

Дам пудинг клубничный, пломбир земляничный

И нежный, воздушный бисквит!

НЕРАДИВЫЙ ПАСТУШОК

Пастушок! Дуй в рожок!

Вышли овцы на лужок,

А телята — в огород,

Кто их в стадо соберёт,

Попасёт на берегу?..

А проказник спит в стогу!

ВАМ СКОЛЬКО ЛЕТ?

— Вам сколько лет, вам сколько лет,

Мой друг, со дня рожденья?

— Трёх ещё нет, трёх ещё нет,

А будет в воскресенье.

БАЮ-БАЮ, ДЕТКИ

Баю-баю, детки

на еловой ветке.

Тронет ветер вашу ель —

Закачает колыбель,

А подует во весь дух —

Колыбель на землю бух.

КАПРИЗНЫЙ ЗАВИТОК

На зависть кудряшки у этой неряшки,

Но в центре — один завиток.

Он ляжет налево — она королева,

Направо — кусачий щенок.

ВИЛЛИ ВИНКИ

Поглядите, на картинке —

Славный мальчик Вилли Винки.

Носит Вилли колпачки

И ночные башмачки.

Чуть стемнеет, мчится Вилли —

Всех ли деток уложили?

Смотрит Вилли Винки — все ли

Малыши уже в постели?

Тихо шепчет за окном:

— Спи, малыш, спокойным сном;

Погуляли — и в кровать!

Время — девять, надо спать!

ПЛУТОВКА МЭРИ

Вижу сад плутовки Мэри

И глазам своим не верю —

Он сверкает ранним утром

Серебром и перламутром.

Тишины не знает он —

Днём и ночью перезвон,

Колокольчики, ромашки…

Смех и детские мордашки!

МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА

— Маленькая девочка,

Скажи, где ты была?

— Была у старой бабушки

На том конце села.

— Что ты пила у бабушки?

— Пила с вареньем чай.

— Что ты сказала бабушке?

— «Спасибо» и «прощай».

ПОПРЫГУНЬЯ АННА-ЛИЗА

Попрыгунья Анна-Лиза не умеет без сюрпризов,

И любой её сюрприз — претендент на первый приз!

Под собой не чуя ног, расшалилась — скок да скок…

Просто ужас, а не детки! Прыг — она на табуретке,

Табуретка на куски — под ногой уже силки…

Там запуталась в дыре, а другой ногой в ведре.

Вмиг промокла по колено; только выбралась из плена,

Закатился в ноги мяч, — хочешь стой, а хочешь плачь, —

Закружился под ногами… Всё! Пора обратно к маме!

ДИН-ДОН, ТИЛИ-ДИЛИ!

Дин-дон, тили-дили!

Что за гадкий парень Вилли!

Кот ловил ему мышей —

Тот прогнал его взашей,

Зашвырнул на дно колодца!

Хулигану всё зачтётся…

Хорошо — другой мальчонка

Спас несчастного котёнка

И отнёс котёнка в дом!

Тили-дили, тили-бом!

ТОМУ, КТО ПЕРВЫМ ЛЯЖЕТ СПАТЬ

Тому, кто первым ляжет спать,

Я дам конфет большой мешок.

А кто вторым пойдёт в кровать,

Услышит сказку и стишок.

А третий — будет отставать —

Ему в подарок — ре-ме-шок!

Есть у меня шестёрка слуг,

Проворных, удалых.

И всё, что вижу я вокруг, —

Всё знаю я от них.

Они по знаку моему

Являются в нужде.

Зовут их: Как и Почему,

Кто, Что, Когда и Где.

Я по морям и по лесам

Гоняю верных слуг.

Потом работаю я сам,

А им даю досуг.

Даю им отдых от забот —

Пускай не устают.

Они прожорливый народ —

Пускай едят и пьют.

Но у меня есть милый друг,

Особа юных лет.

Ей служат сотни тысяч слуг, —

И всем покоя нет!

Она гоняет, как собак,

В ненастье, дождь и тьму

Пять тысяч Где, семь тысяч Как

Сто тысяч Почему!

ПРОГУЛКА ВЕРХОМ

Щипцы для орехов сказали соседям —

Блестящим и тонким щипцам для конфет:

— Когда ж, наконец, мы кататься поедем,

Покинув наш тесный и душный буфет?

Как тяжко томиться весною в темнице,

Без воздуха, света, в молчанье глухом,

Когда кавалеры и дамы в столице

Одно только знают, что скачут верхом!

И мы бы могли гарцевать по дороге,

Хоть нам не случалось ещё до сих пор.

У нас так отлично устроены ноги,

Что можем мы ездить без сёдел и шпор.

— Пора нам, — вздохнули щипцы для орехов, —

Бежать из неволи на солнечный свет.

Мы всех удивим, через город проехав!

— Ещё бы! — сказали щипцы для конфет.

И вот, нарушая в буфете порядок,

Сквозь щёлку пролезли щипцы-беглецы,

И двух верховых, самых быстрых лошадок

Они через двор провели под уздцы.

Шарахнулась кошка к стене с перепугу,

Цепная собака метнулась за ней.

И мыши в подполье сказали друг другу:

— Они из конюшни уводят коней!

На полках стаканы зазвякали звонко.

Откликнулись грозным бряцаньем ножи.

От страха на голову стала солонка.

Тарелки внизу зазвенели: — Держи!

В дверях сковородка столкнулась с лоханью,

И чайник со свистом понёсся вослед

За чашкой и блюдцем смотреть состязанье

Щипцов для орехов — щипцов для конфет.

И вот по дороге спокойно и смело,

Со щёлканьем чётким промчались верхом

Щипцы для орехов на лошади белой,

Щипцы для конфет на коне вороном.

Промчались по улице в облаке пыли,

Потом — через площадь, потом — через сад…

И только одно по пути говорили:

— Прощайте! Мы вряд ли вернёмся назад! —

И долго ещё отдалённое эхо

До нас доносило последний привет

Веселых и звонких щипцов для орехов,

Блестящих и тонких щипцов для конфет…

БАЛЛАДА О КОРОЛЕВСКОМ БУТЕРБРОДЕ

Король,

Его величество,

Просил её величество,

Чтобы её величество

Спросила у молочницы:

Нельзя ль доставить масла

На завтрак королю.

Придворная молочница

Сказала: — Разумеется,

Схожу,

Скажу

Корове,

Покуда я не сплю!

Придворная молочница

Пошла к своей корове

И говорит корове,

Лежащей на полу:

— Велели их величество

Известное количество

Отборнейшего масла

Доставить к их столу!

Ленивая корова

Ответила спросонья:

— Скажите их величествам,

Что нынче очень многие

Двуногие-безрогие

Предпочитают мармелад,

А также пастилу!

Придворная молочница

Сказала: — Вы подумайте! —

И тут же королеве

Представила доклад:

— Сто раз прошу прощения

За это предложение.

Но если вы намажете

На тонкий ломтик хлеба

Фруктовый мармелад,

Король, его величество,

Наверно, будет рад!

Тотчас же королева

Пошла к его величеству

И, будто между прочим,

Сказала невпопад:

— Ах да, мой друг, по поводу

Обещанного масла…

Хотите ли попробовать

На завтрак мармелад?

Король ответил:

— Глупости! —

Король сказал:

— О боже мой! —

Король вздохнул: — О господи! —

И снова лег в кровать.

— Ещё никто, — сказал он, —

Никто меня на свете

Не называл капризным…

Просил я только масла

На завтрак мне подать!

На это королева

Сказала: — Ну, конечно! —

И тут же приказала

Молочницу позвать.

Придворная молочница

Сказала: — Ну, конечно! —

И тут же побежала

В коровий хлев опять.

Придворная корова

Спросила: — В чём же дело?

Я ничего дурного

Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,

И молока для каши,

И сливочного масла

Могу вам тоже дать!

Придворная молочница

Сказала: — Благодарствуйте! —

И масло на подносе

Послала королю.

Король воскликнул: — Масло!

Отличнейшее масло!

Прекраснейшее масло!

Я так его люблю!

— Никто, никто, — сказал он

И вылез из кровати.

— Никто, никто, — сказал он,

Спускаясь вниз в халате.

— Никто, никто, — сказал он,

Намылив руки мылом.

— Никто, никто, — сказал он,

Съезжая по перилам, —

Никто не скажет, будто я

Тиран и сумасброд

За то, что к чаю я люблю

Хороший бутерброд!

Назад Дальше