Фантастический мистер Фокс - Даль Роальд 2 стр.


— Эй, Боггис! Что вы там делаете?

— Ловим лиса!

— Вы сошли с ума!

Люди дразнили их и смеялись. Но три фермера от этого злились еще больше. Теперь они твердо решили не сдаваться, пока не поймают лиса.

Глава 7. «МЫ ОТ НЕГО НЕ ОТСТАНЕМ»

В шесть часов вечера Бин заглушил мотор своего трактора и сполз на землю. Банс тоже прекратил работу. У обоих больше не было сил. Они устали, проголодались, руки и ноги задеревенели от долгого сидения за рулем. Они медленно подошли к узкому отверстию лисьей норы на дне гигантского кратера. Лицо Бина побагровело от злости. Банс ругал лиса грязными, непечатными словами. К ним вперевалку подошел Боггис.

— Будь он проклят, этот грязный вонючий лис! — выругался он. — И что мы теперь будем делать?

— Я вам скажу, что мы не будем делать, — ответил Бин. — Мы от него не отстанем!

— Никогда не отстанем! — торжественно заявил Банс.

— Никогда, никогда, никогда! — поддержал Боггис.

— Слышишь, мистер Фокс! — наклонившись, проорал в нору Бин. — Мы еще не закончили, мистер Фокс! Мы не уйдем, пока не вздернем тебя как дохлую крысу!

Все трое пожали друг другу руки и дали торжественную клятву, что не вернутся домой, пока не поймают лиса.

— Каким будет наш следующий ход? — спросил пузатый коротышка Банс.

— Мы пошлем тебя за ним в нору, — ответил Бин. — Спускайся, ты, жалкий лилипут!

— Только не я! — заверещал Банс, пускаясь наутек.

Бин скривился в усмешке. Когда он улыбался, обнажались его ярко-красные десны. Зубов почти не было — одни десны.

— Тогда нам остается только одно, — сказал он. — Мы уморим его голодом. Мы разобьем здесь лагерь, и днем и ночью будем следить за порой. В конце концов, он выйдет. Обязательно выйдет.

Боггис, Банс и Бин отправили записки на свои фермы, в которых просили привезти им палатки, спальные мешки и ужин.

Глава 8. ЛИСЫ ГОЛОДАЮТ

В тот вечер в котловане на холме поставили три палатки — одну для Боггиса, одну для Банса и одну для Бина. Палатки окружили нору мистера Фокса. А трое фермеров сидели около палаток и ужинали. У Боггиса на ужин были три вареные курицы с клецками, у Банса — шесть пирожков с мерзким паштетом из гусиной печенки, а у Бина — девять литров сидра. У каждого под рукой лежало ружье.

Боггис взял горячую курицу и поднес ее к лисьей норе.

— Чувствуешь запах, мистер Фокс? — крикнул он. — Славная нежная курочка! Давай, вылезай и возьми ее!

Туннель, где прятались лисы, наполнился густым ароматом курицы.

— Папочка, — взмолился один из Лисят, — можно мы потихоньку поднимемся и выхватим ее у него из рук?

— Даже не думайте! — ответила мать. — Они только этого и ждут.

— Но мы так хотим есть! — заплакали дети. — Когда у нас будет еда?

Мать не смогла им ответить. Отец тоже. У них не было ответа.

Когда стало темно, Банс и Бин включили мощные фары своих тракторов и направили свет на нору.

— Мы будем нести вахту по очереди, — распорядился Бин. — Один караулит, двое других спят, и так всю ночь.

— Что, если лис выроет нору через холм и вылезет на другой стороне? — сказал Боггис. — Об этом ты не подумал?

— Конечно, подумал, — солгал Бин.

— Ну, тогда давай, расскажи нам, что делать в таком случае, — сказал Боггис.

Бин поковырял в ухе, вытащил что-то маленькое и черное и стряхнул с пальцев.

— Сколько у тебя работников? — спросил он.

— Тридцать пять, — ответил Боггис.

— У меня — тридцать шесть, — сказал Банс.

— А у меня — тридцать семь, — сказал Бин. — Получается всего сто восемь человек. Нужно приказать им окружить холм. Каждый возьмет ружье и фонарь. Тогда этот негодяй никуда не денется.

Фермы получили приказ, и той ночью сто восемь человек плотным кольцом окружили холм. Они вооружились палками, ружьями, топорами, пистолетами и другим страшным оружием. Теперь не только лис, но и любое другое животное не смогло бы выбраться.

На следующий день все осталось по-прежнему — они караулили и ждали. Боггис, Банс и Бин сидели на маленьких стульчиках и пристально смотрели в отверстие норы. Они почти не разговаривали. Просто сидели, положив ружья на колени.

Время от времени мистер Фокс подкрадывался к выходу из туннеля и принюхивался. Потом осторожно возвращался назад и говорил:

— Они все еще там.

— Ты уверен? — спрашивала миссис Фокс.

— Абсолютно, — отвечал он. — Я чувствую Бина за километр. Я чую его вонючий запах.

Глава 9. У МИСТЕРА ЛИСА ПОЯВЛЯЕТСЯ ПЛАН

Три дня и три ночи продолжалась игра «Кто кого пересидит».

— Сколько лисица может обходиться без воды и пищи? — спросил Боггис на третий день.

— Теперь уже не долго, — ответил ему Бин. — Скоро лис побежит на охоту. Ему придется.

Бин был прав. Глубоко в туннеле звери медленно, но верно умирали от голода.

— Вот бы нам хотя бы маленький глоточек воды, — произнес один из Лисят. — Папочка, придумай хоть что-нибудь!

— Что, если нам все-таки попробовать, папочка? Ведь у нас есть маленький шанс, правда?

— Ни малейшего, — резко ответила миссис Фокс. — Я не позволю вам выйти под ружья. Уж лучше останетесь здесь и спокойно умрете.

Мистер Фокс долго молчал. Он сидел неподвижно, закрыв глаза и даже не слыша, что говорят другие. Жена знала, что он отчаянно ищет выход из положения, И сейчас, взглянув на него, она увидела, что он зашевелился и медленно встал. Он посмотрел на жену. В его глазах появился возбужденный блеск.

— Что, дорогой? — оживилась миссис Фокс.

— У меня появилась кое-какая идейка, — осторожно ответил мистер Фокс.

— Какая? — закричала дети. — Папа, расскажи нам!

— Ну же, — поторопила его миссис Фокс. — Говори скорей!

— Ну… — протянул мистер Фокс, потом замолчал, вздохнул и грустно покачал головой. Он снова сел. — Нет. Ничего не получится.

— Почему, папочка?

— Потому что надо снова копать, а у нас нет сил после трех дней и ночей без еды.

— У нас есть силы, папа! — закричали Лисята, бегая и прыгая вокруг отца. — Мы сможем! Вот увидишь! И ты тоже сможешь!

Мистер Фокс посмотрел на своих Лисят и улыбнулся. Какие у меня замечательные дети, подумал он. Они умирают от голода, у них три дня не было и глотка воды, но они не сдаются. Я не могу их подвести.

— Ну… думаю, можно попробовать, — сказал он.

— Давай, папочка! Скажи, что нам надо делать!

Миссис Фокс медленно поднялась па ноги. Она тяжелее остальных переносила голод и жажду. Она очень ослабла.

— Простите меня, — проговорила она, — но я ничем не смогу вам помочь.

— Оставайся здесь, милая, — сказал ей мистер Фокс. — Мы сами справимся.

Глава 10. ГЛАВНЫЙ КУРЯТНИК БОГГИСА

— На этот раз мы должны копать в определенном направлении, — объяснил мистер Фокс, показывая в сторону и вниз.

Он и четыре Лисенка снова начали копать. Теперь работа шла гораздо медленнее. Но они мужественно продолжали работать, и мало-помалу туннель удлинялся.

— Пап, скажи, а куда мы роем, — спросил один из детей.

— Не могу, — ответил мистер Фокс. — Там, куда я надеюсь вас привести, нас ждут восхитительные вещи, и если я вам сейчас о них расскажу, у вас голова закружится от радости. А если нам не удастся туда попасть (что вполне возможно), вы умрете от разочарования. Я не хочу излишне вас обнадеживать, мои дорогие.

Они рыли очень-очень долго, потеряв счет времени — ведь в темном туннеле не было ни дней, ни ночей. Но, наконец, мистер Фокс велел остановиться.

— Думаю, — сказал он, — надо вылезти наружу и посмотреть, где мы находимся. Я знаю, куда хочу попасть, но не уверен, что мы именно там.

Усталые лисы медленно начали пробираться на поверхность. Туннель поднимался, поднимался… и вдруг они уперлись во что-то твердое и не могли двигаться дальше. Мистер Фокс внимательно осмотрел препятствие.

— Дерево! — прошептал он. — Деревянные доски!

— Что это значит, папа?

— Если не ошибаюсь, это значит, что мы находимся прямо под чьим-то домом, — прошептал мистер Фокс — Сидите тихо, а я посмотрю.

Мистер Фокс стал осторожно толкать одну из досок вверх. Раздался страшный треск, и все пригнулись, испуганно ожидая, что сейчас произойдет что-то страшное. Но ничего не произошло. Тогда мистер Фокс толкнул вторую доску. Потом очень-очень осторожно просунул голову в щель. И завопил от радости.

— Получилось! — кричал он. — С первого раза! Получилось! Получилось! — Он пролез через дыру в полу и заплясал. — Поднимайтесь! — пропел он. — Поднимайтесь сюда, дети, и посмотрите, где мы! Какое приятное зрелище для голодных лисиц! Аллилуйя! Ура! Ура!

Четверо Лисят выползли из туннеля, и их глазам предстало фантастическое зрелище! Они оказались в огромном сарае, и здесь было полным-полно кур. Тысячи белых, коричневых и черных кур!

— Главный курятник Боггиса! — ликовал мистер Фокс. — Именно сюда я и направлялся! И попал точно в цель! С первого раза! Вот здорово! И, с вашего позволения, весьма умно!

Лисята обезумели от восторга. Они носились по курятнику, гоняя кур.

— Подождите! — скомандовал мистер Фокс. — Не теряйте головы! Остановитесь! Успокойтесь! Давайте вести себя разумно! Прежде всего, попейте воды!

Все бросились к куриной поилке и стали жадно лакать вкусную прохладную воду. Потом мистер Фокс выбрал трех самых жирных куриц и, ловко щелкнув зубами, прикончил их в одно мгновение.

— Бегом в туннель! — велел он. — Шевелитесь! Не теряйте времени! Чем быстрее вы бежите, тем скорее поедите!

Они друг за другом спустились в дыру и скоро вновь очутились в темном туннеле. Мистер Фокс поставил доски на место. Он сделал это очень аккуратно. Он старался, чтобы никто не заметил, что их сдвигали.

— Сынок, — обратился он к самому старшему из своих детей, отдавая ему трех жирных куриц, — беги домой и отнеси их маме. Скажи ей, пусть готовит пир. Скажи ей, что мы скоро вернемся, только уладим кое-какие дела.

Глава 11. СЮРПРИЗ ДЛЯ МИССИС ФОКС

Лисенок с тремя жирными курицами со всех ног мчался по туннелю. Его распирало от радости. «Скорей бы! — повторял он про себя, — скорей бы мама это увидела!» Туннель был очень длинным, но он ни разу не остановился, пока не добежал до миссис Фокс.

— Мамочка! — задыхаясь, крикнул он. — Смотри, мамочка, смотри! Проспись! Посмотри, что я тебе принес!

Миссис Фокс совсем ослабла от голода. Она открыла один глаз и посмотрела на куриц.

— Я сплю, — пробормотала она и закрыла глаз снова.

— Ты не спишь, мамочка! Это настоящие курицы! Мы спасены! Мы не умрем с голода!

Миссис Фокс открыла оба глаза и быстро села.

— Но мое дорогое дитя! — воскликнула она. — Откуда?

— Из главного курятника Боггиса! — захлебываясь, рассказывал Лисенок. — Мы прорыли туннель прямо под ним! Ты в жизни не видела столько больших жирных кур! Папа просил, чтобы ты готовила пир! Они скоро вернутся!

От одного вида еды у миссис Фокс прибавилось сил.

— Будет вам пир! — встала она. — О, ваш отец замечательный лис! Скорей, малыш, давай потрошить этих чудесных курочек!

А далеко в туннеле замечательный мистер Фокс говорил:

— Итак, ребята, нам предстоит еще одно небольшое дельце! Пара пустяков! Теперь нам нужно всего лишь прорыть маленький ход отсюда туда!

— Куда, папа?

— Не задавайте слишком много вопросов. Начинайте копать!

Глава 12. БАРСУК

Мистер Фокс и три Лисенка копали быстро и уверенно. От возбуждения они не чувствовали ни усталости, ни голода. Они знали, что совсем скоро досыта наедятся, и каждый раз при мысли о том, что будут лакомиться ни чем иным, как курочками Боггиса, они заливались от хохота. Приятно было сознавать, что жирный фермер сидит на холме в ожидании их голодной смерти и в то же время, сам того не зная, угощает их обедом.

— Копайте, копайте, — сказал мистер Фокс. — Осталось уже немного.

Внезапно над их головами раздался громкий окрик: «Кто там?»

Фоксы подпрыгнули от неожиданности. Они подняли головы и в небольшом отверстии наверху увидели длинную черную заостренную мохнатую физиономию.

— Барсук! — обрадовался мистер Фокс.

— Рыжик! — воскликнул Барсук. — Господи, как я рад, что наконец-то кого-то нашел! Я рою уже три дня и три ночи, хожу тут кругами и понятия не имею, где я!

Барсук сделал отверстие побольше и спустился к лисам. Барсучонок (его сын) катился следом.

— Слышал, что творится на холме? — взволнованно спросил Барсук. — Ужас! Пол-леса как ни бывало, и по всей округе ходят люди с ружьями! Никто не может выйти наружу, даже ночью! Мы все голодаем!

— Кто это «мы»? — поинтересовался мистер Фокс.

— Все мы, землекопы. Я, Крот, Кролик, наши жены и дети. Даже Енот, который и в игольное ушко пролезет, сейчас прячется в моей норе вместе с женой и шестью дочерьми. Что нам делать, Рыжик? Наверное, нам конец!

Мистер Фокс посмотрел на своих детей и улыбнулся. Дети улыбнулись в ответ, зная его секрет.

— Мой дорогой старина Барсук, — сказал мистер Фокс, — это из-за меня вы попали в беду…

— Знаю, что из-за тебя! — рассердился Барсук. — Фермеры не успокоятся, пока не поймают тебя. К несчастью, это относится и к нам. И ко всем жителям холма. — Барсук сел и обнял лапой своего сынишку. — Нам конец, — тихо произнес он. — Моя бедная жена так слаба, что не прокопает и метра.

— Моя тоже, — покачал головой мистер Фокс. — Однако же, в эту самую минуту моя жена готовит для меня и наших детей восхитительный ужин — жирненьких аппетитных курочек…

— Замолчи! — вскричал Барсук. — Не дразни меня! Я этого не вынесу!

— Это правда! — закричали Лисята. — Папа не шутит! У нас полно кур!

— А раз я во всем виноват, — продолжал мистер Фокс, — я приглашаю вас на пир. Приглашаю всех — тебя, Крота, Кролика, Енота и всех ваших жен и детей. Еды хватит на всех, можешь не сомневаться.

— Ты серьезно? — ахнул Барсук. — Ты в самом деле нас приглашаешь?

Мистер Фокс придвинулся к Барсуку и таинственно прошептал:

— Знаешь, где мы только что были?

— Где?

— В курятнике Боггиса!

— Нет!

— Да! Но это ерунда по сравнению с тем, куда мы идем сейчас. Ты появился в подходящий момент, Барсук. Поможешь нам копать. А твой сын пока побежит к миссис Барсук и расскажет всем остальным хорошую новость. — Мистер Фокс повернулся к Барсучонку. — Передай им приглашение на пир к Фоксам. Потом приведи их всех сюда и идите по туннелю в обратную сторону, пока не найдете мой дом!

— Слушаюсь, мистер Фокс! — ответил Барсучонок. — Есть, сэр! Будет сделано, сэр! О, благодарю вас, сэр! — и с этими словами быстро вылез в отверстие наверху и исчез.

Назад Дальше