— Но зато ты станешь играть в тысячу раз лучше, Гуль. И сразу достигнешь пределов всех роботов вообще!
— Неплохо бы… А как раздобыть эликсир?
— Запросто. Я сейчас отправлю тебя к Каиссе, а ты скажешь ей, что ты мой друг и что я прошу для тебя капельку эликсира. Лады? И привет ей передашь.
— А обратно как?
— Произнесешь волшебное заклинание «Инутама, инутама, акчолё» и вернешься.
— Согласен. Отправляй меня.
Аинька что-то пробормотал, и Гуль исчез.
5
Вот так Гуль побывал у Каиссы, и она выполнила просьбу Аиньки. По возвращении он легко обыграл Аванака и, как мы знаем, был изгнан им из своей лаборатории.
Снова Аванак отправился к Каиссе…
— Мадам, — сказа он несколько настойчивее, чем прежде, — требуйте с меня что хотите, но поделитесь со мной своим запасом эликсира!
— Странный ты какой-то, — вздохнула Каисса. — Самая глупая обезьяна всегда ближе к человеку, чем самая умная машина… Даже если она умеет думать. Эликсир нужен тем людям, кто в своей голове превратил игру в математику. Нужен как лекарство.
— Но вы же дали его Гулю и этому… колобку!
— Только в виде опыта.
— И что же?
— Аинька не в счет, потому что его создал Венивидивицин и своего секрета даже мне не выдает. Что же касается твоего Гуля, то могу сказать: два-три года он будет играть неплохо, а потом станет, как все…
— Два-три года! — простонал Аванак, хватаясь за голову. — Подумайте, что вы говорите, мадам! Я заработаю за это время огромные деньги!..
— А сколько людей из-за тебя не смогут восстановить свое здоровье! Ты не подумал об этом, Аванак?
— Так, значит, нет?
— Нет!
— Берегись, ваше величество, я же знаю, где хранится ваш эликсир, и приду сюда не один!
— Ты угрожаешь мне?! — в гневе воскликнула королева шахмат.
— Нет, ваше величество, я послушно удаляюсь. Пока… Но все знают, ваше величество, что дороже денег только… сами деньги!
6
Теперь мы подошли с вами к тому моменту, который предшествовал визиту Алексея Петровича Воронова ко мне домой в связи со вторичным исчезновением Василько.
Разумеется, узнал я об этом не сразу, но, экономя наше время, просто изложил события по порядку, а не по мере того как они становились известными мне.
Первое время по возвращении от Каиссы Аванак долго размышлял, но потом собрал своих роботов и ринулся в Королевство Восемью Восемь.
Узнав об этом, Аинька растерялся.
— Каков негодяй! — воскликнул он. — Но что же делать? Что делать? Не знаю…
— По-моему, это тот случай, — рассудил Гуль, — когда людскому коварству надо противопоставить человеческое, а не машинное мышление.
— Но у меня нет среди людей знакомых столь же подлых, как твой хозяин, — огорчился Аинька.
— Разве слабой игре обязательно нужно противопоставлять тоже слабую игру? — спросил сам себя Гуль вслух и тут же ответил: — Совсем нет! Математики подсчитали: зло имеет меньше вариантов и возможностей, нежели добро… Следовательно, неплохо иметь благородного друга, чтобы с его помощью одолеть коварного, злого противника или получить от него дельный совет.
— А вот такой друг у меня есть! — обрадовался Аинька. — Он самый лучший из всех, и зовут его Василько!
— А чем же он самый лучший?
— Н-не знаю… Разве это необходимо… знать?
— Точно ответить не могу.
— Вот видишь, А как сообщить ему?
— Попросим телеграфный автомат…
— Давай.
7
— А где он живет, этот Василько? — деловито спросил Телеграф.
— Не знаю я его адреса, — расстроился Аинька.
— Ты просто расскажи, где он живет, а я уже сам превращу твой рассказ в почтовый адрес.
— Ты такой умный?
— Почему бы и нет? Я даже почтовый индекс смогу тебе назвать! — совсем расходился Телеграф, радуясь, что встретил достойного ценителя своего искусства.
Аинька подробно рассказал, подождал немного, а когда Телеграф произнес: «Готово!» — ехидно спросил:
— А почтовый индекс?.. Забыл?
— 344000, - немедленно ответил Телеграф и, насладившись произведенным впечатлением, продолжал более деловитым тоном: — Говори текст телеграммы…
— Пиши, — стал диктовать Аинька. — «Дорогой мой славный хороший Василько… Прими от меня, твоего верного, хорошего, славного друга…»
— Ты что, писатель? — остановил его Телеграф.
— Почему?
— Писатели получают гонорар за каждое слово, и можно понять их стремление к подробностям и длиннотам. Но тут за каждое слово надо платить самому, и даже люди словоохотливые стараются быть краткими!
— Но у меня нет… денег, — растерялся Аинька.
— Тем более… Я не прошу у тебя платы, но надо иметь совесть и не сочинять длинную служебную телеграмму… Ясно?
Тут призадумались все трое. Умные люди — а мы должны у них учиться! — утверждают, что самое трудное в мире искусство — это умение излагать свои мысли кратко, однако и не в ущерб ясности.
Можете себе представить, как сложно оказалось в данном случае. В конце концов сошлись на том, что надо воспользоваться общепринятым искусством сокращения слов, — Только в начале укажи: «Тек. сок.», то есть «текст сокращен», — настоял Аинька.
— Ладно, указал. Диктуй.
— «Домой ду Вася, — начал Аинька, а Гуль притих, чтобы не мешать, — наобрасе победу еду в рай пд фи мемоз спрота гу он тоже ду», — и добавил:
— А подпись в конце поставь полностью: «Аинька».
— Хорошо.
— У меня все.
Тут я должен объяснить читателю, что Аинька диктовал почти без пауз, и Телеграф расчленил текст сам, как ему, вероятно, послышалось или захотелось.
— Ну, вот, — удовлетворенно сказал он, — теперь иное дело: коротко и всем понятно!
Они распрощались, а Телеграф записал в журнал, как и положено, полный, несокращенный текст телеграммы:
«Домой дуй Вася надо обеспечить работой себя пока беду отведу еду в рай прославлять дела фирмы мемоз сбыту товара главного управления особый начальник тоже дуй Аинька».
8
— Молодец, — похвалил Аиньку Гуль, когда они покинули домик «Почта-телеграф-телефон». — Быстро и красиво сочинил.
— Ты все понял? — обрадовался Аинька.
— А как же! Могу повторить слово в слово: «Дорогой морской двигай Вася на отдельном баркасе привезешь обеду еду вечером работай пока диспетчер фирмы мемоз специально просигналит а гулять он тоже даст указание».
— А я совсем другое имел в виду, — расстроился Аинька. — Я же хотел так: «Дорогой мой друг Василько я на обратном адресе попал беду если друг выручай подойдешь дому фирмы мемоз спросишь робота Гуля он тоже друг…» — Так разве это совсем другое, — удивился Гуль, — если оно тоже содержится в твоей телеграмме?! В таких случаях о произведении говорят: «Оно столь многоплановое, что дает возможность при перечитывании каждый раз воспринимать его по-новому…»
— Ты тоже так считаешь?
— Слово в слово!
— Ну тогда ладно, — успокоился Аинька. — Если я не дождусь Василько, расскажи ему все и отправь к Каиссе. Хорошо?
— Буд сде оч хор, — почему-то сокращенно ответил Гуль.
Калейдоскоп
1
Я назвал эту главу именно так потому, что речь пойдет в ней о событиях, происходящих в разных частях света да еще порой не имеющих прямой связи.
Начну с Василько…
Получив телеграмму от Аиньки, он попытался ее понять, но не смог и призвал на помощь Митьку.
Филателист с ходу разгадал текст и снисходительно усмехнулся:
— Яснее ясного, а ты топчешься?
— Ну уж и «яснее»… А ну читай…
— «Домой думал вертаться на общей ракете случайно попал беду еду в район привет дорогому Филателисту меня можно застать сегодня после работы а гостиницу отдельный номер тебе обеспечен желаешь дуй…» В общем, этот колобок в беде и зовет тебя: желаешь, дуй на помощь…
— Желаешь?! А как же иначе? Еще не было случая, чтобы он звал меня на выручку… — забеспокоился Василько. — Отправляюсь немедленно!
— Только напиши письмо о том, что смываешься добровольно, — попросил Митька, — иначе меня снова таскать будут за тебя…
Василько очень волновался и не только наделал ошибок, но и вставил одно слово из телеграммы — «мемоз». Митька не глядя отнес письмо Алексею Петровичу, а Василько «дунул» на выручку Аиньке. Остальное вы знаете, и я могу теперь продолжать свое повествование как ни в чем не бывало…
2
Сделав круг по Мемозтауну и не найдя Аиньки, я вдруг вспомнил, что Гуль говорил что-то о телеграмме, и вошел в домик «Почта-телеграф-телефон».
Посетителей здесь почти не было. Робот, принимавший телеграммы, также похожий на человека, как и Гуль, встретил меня любезно и выразил готовность всемерно помочь.
— Я бы хотел знать график дежурств ваших сотрудников, — попросил я.
— Я раб здон бес и без перов на од, — ответил Телеграф сокращенно и добавил: — Мут впит от се…
— Если нетрудно, расшифруйте, — попросил я.
— Пора привыкать, — посоветовал Телеграф. — Скоро все перейдем на телеграфный язык, чтобы экономить время, — гулко хохотнул: — Ха-ха-ха… Я же сказал вам просто и понятно: «Я работаю здесь один бессменно и без перерывов на обед…»
— И еще что-то добавили…
— «Мы тут все питаемся от сети…»
— Теперь понятно. Не помните ли вы…
— Да, помню! Я помню даже то, чего вовсе не было и уж, конечно, не бу…
— Прекра… Недавно мой друг Аинька…
— …отправлял телеграмму своему приятелю 344000.
— Да-да! Я именно это имел в виду. Мне бы хотелось знать, где он сейчас.
— Где-то в столице Королевства Восемью Восемь. Там сейчас все.
— Обларю ва вочпоне…
— Пожа, пожа, — ответил Телеграф, и мы расстались, как пишут в газетах, «при полном взаимопонимании».
3
Королевство Восемью Восемь…
Это самое обширное из всех когда-либо бывших в истории, самое чудесное и свободное. Все остальные троны расшатывались и рушились, а этот лишь укреплялся и украшался со дня его возникновения.
Это единственное королевство, которое не имеет границ: его владения — под водой и в космосе, в пещерах и на вершинах гор, в походных палатках и во Дворцах культуры, в железнодорожных поездах и в рейсовых самолетах.
С каждым днем растет число желающих стать его подданными; дети и взрослые, мужчины и женщины, говорящие на разных языках, черные и белые, желтые и краснокожие — все, кто научился играть в шахматы, немедленно становятся полноправными жителями этого королевства.
Мудрецы и простые смертные спорят, что такое шахматы. Наука? Спорт? Искусство? А мне думается, сколько спорщиков — столько и ответов. Ведь в шахматах есть все, кроме зла: соперничество сил, отличающее спорт; анализ и расчет, свойственные науке; вместе с тем это искусство создавать сложнейшие и остроумные комбинации с помощью нескольких простых фигур, это свободный полет мысли, хотя и ограниченный строгими и нерушимыми правилами. Однако, не будь этих правил, исчезли бы все возможности к действию, потому что правила есть верная опора сильному и умелому.
Короче говоря, каждый найдет в шахматах то, что пожелает, спорь не спорь…
И все же у каждого свои представления о вещах, особенно спорных. «Ну какой же это спорт? — спрашиваю я себя и тут же отвечаю: — Никакой!» — «Ну какая же это наука? — говорю я сам себе и отвечаю: — Никакая». — «Искусство?» — «Строго говоря, тоже — нет…» Для меня шахматы — это Игра!
Есть спортивные игры, позволяющие человеку как бы окунуться в саму природу и освежиться физически; есть азартные, порожденные нелегкой историей жизни людей, а есть интеллектуальные: они дают возможность приятно взволновать ум, душу человека, подвергнуть испытаниям его характер — испытаниям трудным, но дружеским и потому неопасным.
В конце концов, может быть, игра есть нечто такое, что находится на стыке между живым и неживым. Научи камень играть во что угодно — и он оживет; лиши человека потребности в игре — и он окаменеет.
Так вот шахматы — это игра в самом ее высоком, всеобъемлющем проявлении, это работа мысли на открытом воздухе! На виду у всех…
4
Я вновь у входа в столицу Королевства Восемью Восемь, где живет обаятельная покровительница шахмат, вечно молодая Каисса. Те же шахматные кони, высеченные из скал по краям ущелья. Та же говорливая речка. Но нет почему-то былого веселого оживления…
Деловито сновали хмурые, усталые люди. Мимо пронесли носилки с больными или ранеными. Я в нерешительности топтался на месте, пока позади не раздались нетерпеливые голоса:
— Вы стоите, как у окна…
— Видите — узкий проход.
— Или туда, или сюда…
— Так вы попадете в цейтнот!
Растерянно оглядываясь, я пошел вперед, увлекаемый несколькими молодыми людьми.
— Куда вы торопитесь? — спросил я их.
— А… так вы не знаете… — извиняющим тоном произнес один юный бородач. — Там, — он кивнул в сторону резиденции Каиссы, — проводится турнир шахматных машин.
— Теперь и автоматы соревнуются между собой, — иронически произнес другой.
— Сегодня объявят имя победителя, — сказал третий.
— А Каисса разрешила?
— Что же ей остается делать, если даже среди живых шахматистов появилась уйма автоматов? Они не столько играют, сколько считают каждый ход во имя победы любой ценой.
На центральной площади, у гигантских демонстрационных досок, стояла огромная толпа, от которой веяло теплом и глухим рокотом.
Я свернул вправо и вскоре, следуя за носилками, которые почти бегом несли санитары, и машинами «скорой помощи», подошел к почты прозрачному корпусу поликлиники.
Никто не задерживал ни меня, ни других, тоже любопытных или больных, и я беспрепятственно вошел в зал, где врачи в белых халатах бегло осматривали тех, кто пришел своим ходом, тут же назначая им лечение, и тщательно выстукивали тех, кого доставили на носилках.
Часть из них сгрудилась возле стола, на котором лежал человек неопределенного возраста, высохший, мертвенно-бледный, с потухшим взором и глубоко впавшими щеками. Губы его слабо и беззвучно шевелились, а на теле виднелась розовая сыпь в виде точек и тире.
— Скажите, что тут происходит? — спросил я молодую медсестру.
— Это «арифметики», — охотно пояснила она, — те, что подменяют игру в шахматы одними расчетами. Их мозговые извилины совсем забросаны числами… А вот тот, что на столе… рассчитал в прошлом году свою партию на семьдесят два хода вперед и так застрял на этом, что никому до сих пор не удается вернуть его обратно ни на один ход! Теперь его посмотрит сама Каисса…
— Так ее величество прибудет сюда?
— Она уже здесь…
Тут я заметил, что все стихли и повернулись к входу, и увидел Каиссу, легкую и стройную, направляющуюся к операционному столу. Несмотря на постоянную озабоченность и загруженность, она была, как и при моем знакомстве с ней, мила и внимательна.
— Вы опять здесь? — весело спросила она.
— Да, ваше величество. Здравствуйте. Я ищу Аиньку.