– Ты авениец? – спросил Агор. – Откуда и чем занимался?
– Он авениец, – ответил за меня Эрик. – Но больше известен в Картии.
Агор приподнял одну бровь, а я, хмыкнув, добавил:
– Поверьте, в Картии меня очень хорошо знают.
Агор обдумал это и сказал Эрику:
– Зачем вы пришли?
– Поговорить с Девлином. У меня есть для него предложение.
– Девлин вернется к вечеру. Можешь рассказать пока мне.
Эрик колебался. Он не хотел посвящать в наши дела Агора, но и отказаться в ответ на прямое требование не мог. Наконец он улыбнулся и принял единственно возможное решение.
– Конечно, друг. Но лучше нам поговорить наедине.
– Разжигаешь мое любопытство. – Агор указал в сторону подножия холма, где стояли хижины. Мы с Финком спешились, намереваясь к ним присоединиться, но Агор поднял руку.
– Вы, двое, останьтесь. Я вас пока не знаю.
– Но он с вами мою идею собирается обсуждать, – возразил я.
– Мы просто поговорим, – спокойно сказал Эрик. – Вы с Финком подождите меня здесь.
– Нет, не здесь.
Агор сделал знак людям, стоявшим позади нас.
– Заприте их.
Я потянулся за ножом, но Эрик быстро подошел ко мне и положил мне руку на плечо.
– Это только на то время, что мы будем говорить. Отдай им оружие.
– Если мы решим, что все в порядке, вы получите его обратно, – сказал Агор, когда я неохотно протянул им нож и меч.
– А если решите, что не все в порядке?
Агор усмехнулся, показав редкие зубы.
– Тогда отправитесь туда, где оружие вам не понадобится.
– Сюда, – сказал черноволосый пират, показывая нам с Финком дорогу моим собственным мечом.
Нас повели в тюрьму, находившуюся недалеко от хижины, куда пошли Эрик и Агор. Это был домик, наполовину уходивший в землю, с одним маленьким зарешеченным окошком под самой крышей для света и воздуха. Помещение внутри было совсем крошечным, его разделяла на две половины ржавая решетка. За ней стоял стул, где разместился наш стражник – черноволосый пират.
– Сколько, по-твоему, мы здесь пробудем? – спросил Финк.
– Не знаю. – Я потянул за решетку, закрывающую окно, но она оказалась крепкой.
– Тяни за что хочешь. Ты не первый, кто пытается отсюда сбежать.
Тут пират встал, будто что-то привлекло его внимание, и пошел вверх по лестнице к двери. Сначала я слышал только голоса, не разбирая слов, но потом он сказал, что нам и так хорошо. Женский голос ответил:
– Агор хочет, чтоб с ними обращались, как с гостями. Я принесла им свежей воды.
После первого же слова у меня замерло сердце и похолодело в груди, потому что голос этот я знал так же хорошо, как свой собственный. Но уже через секунду, прежде чем я успел понять, что происходит, по лестнице спустилась Имоджен. Она отвела взгляд, но явно не удивилась, увидев меня. Конечно, есть люди, которые знают пиратов, и у меня было незаконченное дело с ними, но все равно человек не может просто так взять и найти их. Он должен позволить пиратам найти его. Как же она оказалась здесь?
– Присмотришь за ними, пока я в уборную схожу? – сказал пират. – С ними проблем не будет.
– Конечно.
Когда он поднялся вверх по лестнице, Имоджен повернулась к нам.
– Агор не хочет, чтобы с вами плохо обошлись. Так как вы?
Вопрос был прост, но я никак не мог понять его. Я стоял и смотрел на нее, разинув рот. Волосы Имоджен снова были заплетены в косу, как у служанки, вернулась и скромная одежда – муслиновая сорочка и коричневое верхнее платье, затянутое на талии. Тогда во дворце она сказала, что уйдет с тем, с чем пришла, но я не представлял, что она исполнит это буквально.
– Нормально, – сказал Финк.
Я взглянул в глаза Имоджен, но лишь на секунду, прежде чем она отвела взгляд. Интересно, она сама вызвалась принести нам воду, чтобы я знал, что она здесь, или пришла по приказу?
– У пиратов редко бывают посетители, – сказала она. – Так что нас всех удивил ваш приезд.
Финк указал на меня.
– У него есть кое-что для них.
– Что может такой оборванец предложить авенийским пиратам?
Финк взглянул на меня, не уверенный, что ему стоит отвечать. А я был слишком обескуражен встречей с Имоджен, чтобы заботиться о том, что он ей расскажет. Всего пять дней назад она была в моем замке. Чтобы попасть сюда, она должна была направиться прямиком в Тарблейд, и все же я не мог поверить, что у нее была какая-то давняя связь с пиратами. В мире было слишком мало людей, которым я полностью доверял. Имоджен была одной из них.
Она улыбнулась Финку:
– Твой друг немой или просто притворяется, что не может говорить? Как его зовут?
– Да может он прекрасно говорить, хотя в основном всякие гадости. Его зовут Сейдж.
Беззаботное выражение исчезло с лица Имоджен, когда она снова взглянула на меня.
– Правда? Такое знакомое имя. – Она нахмурилась, будто перестала притворяться, что не знает меня. – Это не твое имя.
Финк смотрел то на Имоджен, то на меня, то снова на нее.
Явно смущенный, он спросил:
– Вы что, знакомы?
Опомнившись, Имоджен покачала головой, отрицая нашу дружбу так же спокойно и безразлично, как я тогда в замке.
– Я когда-то знала одного человека, похожего на него. Но нет, этого мальчишку я не знаю.
– Я хочу знать, что происходит, – сказал я наконец, и в моем голосе прозвучали злость и смущение.
– Твой друг слишком резок, – сказала Имоджен Финку. – Он что, всегда так разговаривает?
– Да, – сказал он. – Я тебя предупреждал.
– Тогда скажи ему, что здесь он не имеет права ничего от меня требовать, – сказала она.
Финк обернулся, будто чтобы передать это мне, но, увидев, что я сжал кулаки, благоразумно передумал. Очевидно, она была все еще обижена на меня за то, что я отослал ее из замка. Но если она так решила мне отомстить, то это просто нелепо. Почему же она здесь?
Финк сказал:
– Я думал, девушек не берут в пираты.
– Я просто помогаю, – сказала Имоджен. – Мы работаем на кухне и подаем еду, – она снова взглянула на меня, – но я надеюсь, что не задержусь здесь надолго.
И я надеюсь. И не просто надеюсь, но и позабочусь об этом.
– Ты можешь мне объяснить, почему твой друг так на меня смотрит? – спросила она Финка. – Он не понимает, что это невежливо? Очевидно же.
Финк хихикнул.
– Может, ты ему нравишься.
– Может, я думаю, что тебе здесь не место, – сказал я.
– Можно подумать, у такого, как ты, есть дело до такой, как я. – Она зачерпнула ковшом воды из ведра и протянула Финку, который с удовольствием напился. Потом она снова положила ковш в ведро и повернулась, чтобы уйти.
– А мне? – спросил я.
Она нахмурилась.
– Тебе не дам, пока не станешь хоть немного скромнее. С этого момента или говори со мной вежливо, как друг, или не говори совсем.
Как только наш стражник вернулся на пост, она скользнула вверх по лестнице.
Мы помолчали, а потом Финк сказал:
– Ух, а она правда тебя ненавидит.
Я не обратил на него внимания, а вместо этого подставил к окну единственный имеющийся здесь низкий стульчик и встал на него, чтобы выглянуть на улицу.
– Что видно? – спросил Финк.
– Хватит болтать и дай мне подумать!
– Вот почему тебя никто не любит, – сказал Финк. – Тебе повезло, что я такой терпеливый.
Я увидел, как она вышла из домика. Она замерла, будто почувствовала, что я смотрю на нее, и обернулась. Она подошла к окну, подняла ведро, поддерживая его за дно, и без предупреждения выплеснула всю воду мне в лицо.
– Хватит глазеть на меня, мерзкий воришка, – сказала она.
Я свалился со стула, с меня ручьем текла вода. Финк и стражник дружно расхохотались.
– Никогда не видел, чтоб наша цветочница так сердилась, – сказал стражник.
Я откинул волосы с лица.
– Цветочница?
– Она здесь всего пару дней, но каждую свободную минуту тратит на то, чтобы собирать в лесу цветы и сажать их вокруг лагеря. Говорит, они украшают это место, но мне кажется, одно ее присутствие его украшает. А ты как думаешь?
Вместо ответа я подумал: может, просунуть руки через решетку и удушить его? Он был почти вдвое старше ее.
– Девлин сначала не разрешал ей сажать цветы, а потом решил, почему бы и нет?
Я знал, почему нет. Потому что она не должна быть здесь.
– Это единственные ее слова, что я слышал, – продолжал стражник. – Что-то про то, как ты ее обидел.
– Да, она тебя точно ненавидит, – согласился Финк.
Я потряс головой, стряхивая капли воды, и вдруг заметил тоненький кусочек металла. Имоджен не просто облила меня водой. Она положила кое-что в ведро. Это была шпилька. Я незаметно сунул ее себе в ботинок. Может быть, пираты и отпустят меня сами, но если нет, Имоджен подарила мне ключ от запертых дверей.
А что, если она не так уж меня и ненавидит?
24
Мы сидели в подвале уже несколько часов. Взаперти я всегда словно сходил с ума, поэтому и начал метаться из угла в угол, как зверь в клетке. Почему так долго?
По крайней мере, у меня было подтверждение того, что Имоджен на моей стороне. Я не понимал, как она узнала, что я приеду сюда, и злился оттого, что она вмешивается в мои планы. Ее присутствие все только усложняло.
– Успокойся, – сказал Финк, широко зевая. – Эрик позаботится о нас.
– Я никому не доверяю о себе заботиться, – проворчал я.
– Ну, все равно придется. Ты же за этим и пришел к нам, так? Один ты ничего сделать не мог.
– Сядь, – сказал стражник, – ты меня нервируешь.
Я был не в том настроении, чтобы подчиняться приказам таких, как он.
– Почему бы тебе не сходить за Агором и не сказать ему, что взаперти я никакой пользы пиратам не принесу.
– Скажи мне это сам, – сказал Агор, спускаясь по лестнице. Я посмотрел на него.
– Не стоит повторять.
– Мы с Эриком долго говорили о тебе. Он говорит, что ты вор.
– У меня много разных талантов.
Он смерил меня взглядом.
– Драться умеешь? У тебя был хороший меч.
– Это превосходный меч, – согласился я. – А я – хороший вор.
– Вот как.
Агор взял у стражника ключи и отпер дверь моей клетки. Он покачал головой, дав понять, что Финк остается, и выпустил меня одного.
– Пойдем со мной, – сказал Агор.
Вместе с ним я поднялся по лестнице и вышел наружу. Сонное утро давно обернулось шумным днем. Трудно было оценить количество пиратов в лагере, но Грегор был прав в одном: если пираты и армия Авении объединятся, моим солдатам не выстоять.
По пути Агор показывал мне устройство бухты Тарблейд. Все здесь было точно таким, как описывал Эрик: место для сбора на холме, жилые помещения и место для сна на пляже внизу. Так что, не считая нескольких деталей, я уже неплохо представлял себе устройство пиратского лагеря.
– Куда мы идем? – спросил я.
– Эрик уверяет, что ты знаешь, где хранятся сокровища Картии. Но если у тебя есть доступ ко всему этому золоту, зачем тебе Тарблейд? Почему ты хочешь отдать его нам?
Я улыбнулся.
– Оно привело меня сюда, так ведь?
– Ты думаешь, что выдержишь пиратскую жизнь?
– Лучше спроси, выдержат ли пираты меня.
Агор вздернул бровь, но во взгляде его все еще читалось сомнение.
– Ты утверждаешь, что хороший вор. Я хочу в этом убедиться. – Он указал на домик, где держали нас с Финком. – Возвращайся туда. Я хочу, чтобы ты украл у стражника ключи и освободил своего друга так, чтобы никто тебя не смог остановить.
Я покачал головой.
– У Финка есть обыкновение действовать мне на нервы. Боюсь, мне совсем не хочется его освобождать.
– Чего же тебе хочется?
– Есть. Давай я украду из кухни еду.
– Слишком просто.
– Может быть, но я в любом случае собирался это сделать и думал сэкономить время.
Агор улыбнулся.
– На кухне есть тесак для мяса. Его хорошо охраняют, с тех пор как недавно пропало несколько ножей. Возьми себе еду, какую захочешь, а мне принеси этот тесак.
Я кивнул и пошел.
Агор крикнул мне вслед:
– Поторопись. Время пошло.
Я пробрался в кухню через боковое окно. Внутри все было сделано очень добротно. В просторной комнате было все необходимое, чтобы приготовить и сервировать еду для всей пиратской банды. Учитывая, что снаружи все это было мастерски скрыто, обстановка кухни поражала. Как я и надеялся, Имоджен работала здесь, месила тесто. Но она была не одна. Темноволосая девушка мыла посуду, а другая, со светлыми волосами, помешивала тушившееся в котле мясо. Имоджен услышала шум и обернулась, а потом опять взялась за тесто. Темноволосая девушка сверкнула на меня глазами, а другая не обратила никакого внимания.
– Агор сказал, чтобы я принес ему еды, – проговорил я, ни к кому конкретно не обращаясь.
Имоджен посмотрела на других девушек и скрестила руки на груди. Я не понимал, злится ли она на самом деле или только делает вид.
– Ох, ну хорошо, я дам тебе еды, – сказала она. – Пошли.
Мы спустились по лестнице в маленькую комнатку, набитую овощами и фруктами. Как только она закрыла дверь, я повернул ее к себе и прошипел:
– Скажи мне, почему ты здесь?
– Я могла бы спросить тебя о том же. Джерон, ты сумасшедший? Они узнают, кто ты.
– Узнают меня – узнают и тебя. Как ты вообще здесь оказалась? Ты знаешь, чего мне стоило сюда попасть?
– Девушке проще. Я приехала в Изель, стала спрашивать, не нужна ли кому кухарка. Спрашивала, пока кто-то не сказал, что кухарка всегда нужна пиратам.
– Им всегда нужна кухарка, потому что приличная девушка сюда никогда не пойдет.
– Я приличная во всех отношениях, и ты не смей в этом сомневаться! – В словах Имоджен звучала та же отчаянная злоба, которую чувствовал я. – Кроме того, они не трогают нас. Пока я делаю свою работу и не лезу в их дела.
– Но ты уже замешана в их дела, да и оставаться здесь опасно. Почему, ты думаешь, я велел тебе оставить Дриллейд?
– Это очевидно. – Она сжала губы. – Потому что ты самонадеян, потому что не веришь никому, кроме себя, а еще – потому что ты дурак.
Я улыбнулся.
– Ну, я бы это выразил другими словами.
Она не разделила моего веселья.
– Я пришла сюда, потому что тебе не справиться тут в одиночку. Тебе нужна помощь, хотя ты сам этого не понимаешь.
– Если это правда, я не хочу, чтобы ты мне помогала. Ты должна была мне поверить и послушаться!
Имоджен покраснела.
– И ты смеешь говорить мне о доверии? Благодарю, что позаботился о моей безопасности, но то, как ты это сделал, непростительно. Почему ты не сказал мне правду?
К несчастью, на это у меня была серьезная причина. Я опустил глаза:
– Потому что мне нужно было, чтобы ты мне верила. Чтобы ты ушла и не думала возвращаться.
Она молчала, и ресницы ее трепетали, пока она обдумывала ответ. Наконец она сказала:
– Я верила тебе, пока мы с Амариндой не обсудили покушение. Я хорошо тебя знаю, поэтому сразу поняла и твой план, и причины, по которым ты так жестоко прогнал меня.
– Прости.
Наверное, она не могла меня простить, и не мне было винить ее за это.
– Все должны были думать, что я спрятался.
– Кто знает тебя, никогда в это не поверит. – Она помолчала и продолжила, прочитав в моем взгляде вопрос: – Ты никогда не убегаешь, Джерон. Ни от Коннера, ни от поединка, и уж, конечно, не из собственного замка. Ты не стал бы убегать, поэтому мы поняли, что для тебя это прикрытие, чтобы попасть сюда.
Это только подогрело мою злость.
– Если ты все это знала, значит, знала и о том, что я хочу уберечь тебя от опасности. И все же ты здесь, в самом опасном месте! Ты что, не боишься?
– Конечно, боюсь. Но не за себя. – Она сдвинула брови. – Амаринда думает, что ты хочешь попробовать самостоятельно остановить пиратов. Но как именно ты хочешь это сделать?
Я сжал зубы и не стал ей отвечать, главным образом потому, что сам еще плохо представлял детали. Вместо ответа я сказал:
– Как твой король, я приказываю тебе покинуть это место.