Сбежавший король - Нельсен Дженнифер А. 18 стр.


Через два дня Грегор объявит себя наместником Картии. И все, что отделяет его от успеха, это Тобиас, который сейчас притворяется мной. Тобиас в смертельной опасности. А что Амаринда, стоящая между ними?

Я взглянул на Имоджен, которая уже начинала паниковать.

– Что происходит? – спросила она.

Я снова встал и сказал:

– Пора идти. Встретимся ночью в конюшне. Через час после того, как погаснет последний фонарь.

– Стражники охраняют лагерь.

– Ты сможешь пробраться незаметно?

– Да. – Имоджен помолчала, вытерла со щеки слезы. – Спасибо, Джерон.

Я кивнул ей и закрыл глаза, пытаясь свести воедино части своего плана. Когда я открыл их, Имоджен уже исчезла.

29

Когда вечером я пришел на ужин, Финк уже сидел за столом. Он подвинулся, освобождая мне место. Поприветствовав меня без особого энтузиазма, он отставил свою миску и положил голову на руки.

– Засыпаешь? – спросил я. – Послеобеденный сон не удался?

– Заткнись, – раздраженный тон Финка меня удивил. Я думал, что у нас роль всем недовольного ворчуна давно закрепилась за мной.

– Сядь ровно, а то тебе похлебку прольют на голову. – Он недовольно посмотрел на меня, но послушался. Тогда я спросил: – А что случилось?

Финк быстро повертел головой, чтобы удостовериться, что никто из пиратов не подслушивает. Как будто они только и делали, что подслушивали разговоры паренька, слишком маленького, чтобы стать пиратом. Потом он наклонился ко мне и прошептал:

– Я хочу домой.

– Куда это – «домой»? Обратно к ворам?

– Может быть. Мне здесь не нравится.

– Эрик остается, – сказал я. – Сомневаюсь, что он когда-нибудь вернется.

– Я знаю, – он пожал плечами. – А ты?

Если я не отправлюсь домой, обман Тобиаса будет раскрыт. Грегор расправится с Тобиасом и укрепит свою власть над Амариндой и моим королевством, прежде чем я вернусь и остановлю его. Но если я уйду сейчас, пираты пойдут войной на Картию и все уничтожат.

– Я не знаю, что мне делать, – пробормотал я в ответ.

Мы замолчали, потому что подошла Серена, темноволосая девушка, которая прислуживала за столом, и налила нам похлебки.

Она положила руку мне на плечо и прошептала:

– Тебе нужна добавка. Слишком ты худой.

Я улыбнулся ей и согласился на дополнительную порцию. Хотя я не был особенно голоден, я собирался съесть целую миску. Недавно я и сам начал замечать, что слишком исхудал.

– Посмотри-ка. – Финк показал в дальний конец стола, на Имоджен, не сводившую глаз с Серены. – На самом деле, похоже, она вовсе не ненавидит тебя. Я думаю, она злится, что другая девушка налила тебе добавки. Она ревнует.

Я встретился глазами с Имоджен и едва заметно покачал головой. Она поняла и отвернулась.

Девлин, сидевший за другим столом, встал со своего места, и его голос загремел на все помещение:

– Я хочу немного развлечься. Нам пора сразиться на мечах.

Все замолкли. Никому не хотелось становиться мишенью для развлечения Девлина. Девлин достал меч и начал по очереди показывать острием на пиратов:

– Мне сразиться с тобой? Или с тобой?

Я перевел взгляд на свою тарелку и сжал зубы. Девлин продолжал:

– Ну же, неужели нет желающих? Никто не думает, что он лучше меня? – И тут взгляд его остановился на мне. – Сейдж, ты будешь драться.

Это был не вопрос, и в любом случае я оказывался в проигрыше. Или меня убьет Девлин, или, в случае моей победы, его люди. Внутри у меня все сжалось.

– Можно, по крайней мере, поесть, пока похлебка не остыла? – спросил я.

– Я уже поел, а тебе ужин не понадобится.

Точно, потому что я не проживу столько, чтобы успеть его переварить.

Я все же съел еще ложку. Девлин, не сводя с меня глаз, вышел из-за стола и пошел ко мне. Наконец я заставил себя встать. Я знал лишь одно: в любом случае я проиграю. И вдруг Девлин издал яростный вопль. Только тогда я поднял глаза. По его одежде текла похлебка и капала на пол с рубахи на груди и с рукава на правой руке.

– Простите меня, сэр. Я вас не видела. – Имоджен низко поклонилась Девлину, сжимая в руках пустую миску.

– Неуклюжая девчонка! – Девлин поднял руку, чтобы ударить ее, и медленно опустил. Он с ненавистью взглянул на нее, потом на меня, затем развернулся и ушел.

Я снова сел, хотя рука моя так крепко сжимала меч, что мне совсем непросто было расслабиться и снова взяться за ложку. Имоджен и другие девушки молча вытерли пол и поспешили прочь. По кухне прокатился негромкий гул, но никто не посмел высказаться во весь голос. Финк рядом со мной замер неподвижно.

– Финк, – прошипел я, – ешь.

– Он мог бы убить тебя прямо сейчас.

– Ешь.

Но он отодвинул миску и снова положил голову на стол. Тут я наконец разрешил спор, который мысленно вел с самим собой весь вечер. Я положил ложку в тарелку и прошептал:

– Через час после того, как погаснут все фонари, приходи на конюшню.

– Зачем?

– Просто приходи. И смотри, чтобы никто тебя не видел.

Финка уже не было, когда я проснулся. Прошло с полчаса, как погасли огни. Он уже час тому назад пошел в уборную и не вернулся. Никто этого не заметил. Я тихо поднялся, свернул одеяло так, чтобы казалось, будто я лежу под ним, накрывшись с головой. Я как мог старался никого не разбудить. В особенности того, к чьей постели я крался.

Эрик спал в дальнем конце барака в неудобном месте, открытом морским ветрам. Вот почему он как следует завернулся в одеяло, укутав голову.

У каждого пирата под кроватью было место для хранения личных вещей. У большинства там лежал сундук или ящик.

Однако у Эрика, как у новичка, вещей было совсем мало. Он просто клал под кровать то, с чем было неудобно спать. Там стояли его ботинки и лежали пустые ножны от меча. Наверное, он спал с мечом в руках – большинство пиратов делали именно так. Я ощупал рукой землю под кроватью и нашел то, что искал.

Я достал карманные часы Харлоу, крепко сжал их в руке, чтобы не было слышно тиканья, и сунул в карман. Я бесшумно вышел из барака. Мне везло: небо было затянуто облаками, а значит, в темноте проще будет не попасться на глаза стражникам. Я пошел к той хижине, где спал Девлин, постоял снаружи минуту-две, раздумывая, что делать. Уже стоя там, я понимал, что на этот раз мне не так посчастливилось, как тогда, когда я пробирался в спальню громко храпящего Коннера. Девлин, похоже, спал чутко, и в кромешной тьме его комнаты у меня будет всего пара минут, чтобы найти свой нож. Это была плохая идея.

Но я очень хотел вернуть его. Точнее, я не хотел оставлять его Девлину.

Я приоткрыл дверь, но как только занес ногу, чтобы шагнуть внутрь, тут же отпрянул. Кто-то был рядом. Я огляделся, услышав тихие шаги по песку. Имоджен вышла из тени, прижимая палец к губам. Она прошептала мне на ухо:

– Что ты делаешь?

– Тебе нужно оружие, – ответил я. – На всякий случай.

– Ты защитишь меня. И у меня есть это. – Она сделала шаг назад и достала из кармана нож.

Я одобрительно кивнул, но снова взглянул на дверь Девлина.

– Подожди меня. – Я хотел войти, но Имоджен коснулась моей руки и покачала головой.

– Нет, Джерон, – сказала она. – Пожалуйста, давай уйдем.

Это было не то, что я хотел услышать, но она была права. Глупо было так рисковать. Имоджен пошла вперед, увлекая меня за собой. Я сдался и пошел за ней. Стараясь держаться в тени, мы поспешили к конюшне.

– Ты знаешь, сколько стражников патрулируют лагерь ночью? – спросил я.

– Точно не знаю, но могу сказать, что один из них проходит мимо нашей хижины раз в десять минут.

Это заметил и я, когда помогал моряку сбежать. Времени было мало.

Мы притаились за кустами недалеко от конюшни. Стражник шел вдоль конюшни, глядя на лошадей.

– Как только он уйдет, надо поторопиться. – Я достал из кармана часы Харлоу и сунул ей в руку.

– Что это? – спросила она, но поняв, что это часы, покачала головой.

– Спрячь их, – прошептал я. – Это очень важно.

Она отвернулась, а когда повернулась снова, часов у нее уже не было.

– Почему… – начала она, но я шикнул на нее, потому что стражник пошел в нашу сторону.

Когда он подошел ближе, я понял, что это тот самый кудрявый парень, которого Девлин вчера избил прутом. Миссис Табелди однажды высекла меня в приюте, и теперь я понимал, как ему больно, глядя на его походку.

Я потянулся за ножом Имоджен, но прежде, чем она успела мне его дать, парень остановился совсем рядом с нами.

– Кто там прячется, выходи, – сказал он.

Я положил руку на плечо Имоджен и, не давая ей встать, встал сам. К счастью, он не заметил, что нас двое. Он держал в одной руке меч, опустив его острием вниз. Он не умел обращаться с мечом.

Мальчишка подошел ко мне.

– Почему не спишь?

– Лучше, если ты не будешь об этом спрашивать.

– С тобой еще кто-то.

– Будет лучше, если ты и об этом не спросишь.

– Встать, – приказал парень.

Имоджен медленно встала. Я заметил, что она немного растрепала косу, делая вид, что мы уединились в кустах для романтических целей.

Парень покачал головой.

– Трогать девушек запрещено. Это закон.

– Давай, ты закроешь на это глаза, хорошо? – Не похоже было, что он согласен. – Все мы иногда нарушаем закон. Иногда из-за девушек. Иногда не связав как следует пленных.

Он помрачнел. Очевидно, ему не понравилось напоминание, что я избавил его от побоев.

– Я тебя не видел, – наконец сказал он. – Но я тут не единственный стражник, так что лучше тебе поторопиться.

– Я как раз собирался, – сказал я.

Как только он ушел, мы с Имоджен побежали к конюшням. Тайна стояла в центральном стойле, и через две минуты была уже оседлана и готова тронуться в путь.

– Здесь еще кто-то – сказала Имоджен, отступая в тень. Я поднял глаза и увидел Финка, перелезающего через забор.

– Все в порядке, – сказал я. – Он с нами.

– Пробраться сюда оказалось труднее, чем я думал, – сообщил Финк. – Прости, что опоздал. – Он остановился, увидев Имоджен. – А она что тут делает? Я думал, она тебя терпеть не может.

Если это и не так, то скоро изменится. Я помог Имоджен взобраться в седло и сделал Финку знак подойти.

– Мы не можем взять твою лошадь, – сказал Финк.

– Спорю, что можете, – сказал я. – Теперь это ваша лошадь.

– Тогда нам нужна вторая лошадь для тебя, – сказала Имоджен, оглядываясь.

– Нет, – я покачал головой, – не нужна.

– Тайна не сможет везти нас троих. – На лице ее появилось испуганное выражение. – О, нет. Нет! Вот почему ты отдал часы мне.

– Это для Ралона Харлоу из Либета. Отдай их ему.

– Мы же договорились, что не останемся здесь, – сказала она. – Пожалуйста, не играй в эти игры.

Я нахмурился, всем своим видом показывая, что это не игра. Я протянул ей письмо, объясняющее обман Грегора.

– Ты должна отдать его лично Мотту и никому другому. В случае опасности уничтожь его. Я догоню вас.

– Нет, ты должен ехать с нами, – сказала Имоджен, сжимая в руке письмо.

Я разжал руку, показывая ей тот самый нож, что она принесла из кухни. Она проверила карман, куда положила его, хотя его точно там не было.

– Пообещай мне уехать, или я поручу это Финку, и он увезет тебя силой.

Имоджен сжала губы, напряженно глядя прямо перед собой. Я отдал Финку веревку, которой меня связывал Девлин.

– Свяжи ее, если понадобится. Вы не должны разлучаться, пока не окажетесь в безопасности. – Потом я дал Финку нож.

Имоджен заговорила, отрывисто и зло:

– Я сажала цветы для тебя, но они уже гибнут. Знаешь почему? Потому что они попали на плохую почву. Они не могут жить здесь, как и ты. Иди и посмотри на них, ты увидишь свое собственное будущее.

Может, это и мое будущее, но я не собирался спорить. Я просто вывел Тайну из конюшни, сказав:

– Мотт в церкви в Дишеле. Финк, ты должен ее туда доставить. Я хочу, чтобы вы, все трое, выбрались из Авении.

– А ты? – спросила Имоджен.

– Если выберусь, встретимся в Дриллейде.

– Что значит – «если»?

Я нахмурился и хлопнул Тайну по крупу. Имоджен обернулась и, посмотрев мне в глаза, сказала:

– Джерон, пожалуйста.

Но Тайна уже поскакала.

Я слышал, как Финк спросил:

– Какой еще Джерон?

30

Покой раннего утра был нарушен звоном сигнального колокола. Я не спал, впрочем, как и всю эту долгую ночь. Прошла неделя с тех пор, как я покинул Дриллейд, и за это время много чего случилось. Но по-настоящему меня волновало лишь то, что должно случиться в ближайшие несколько часов. Несомненно, что колокол звонил из-за исчезновения Имоджен.

Агор вбежал в наш барак с криком:

– Одна из девушек сбежала. Похоже, она украла лошадь.

Эрик стоял у своей кровати, оглядываясь по сторонам.

– Финка тоже нет. Парнишки, что пришел со мной.

– Лошадь была твоя, – сказал мне Агор.

– Теперь это лошадь Финка, – сказал я. – Я вчера проспорил ее ему. Они не могли уйти далеко, может, просто ягоды в лесу собирают.

– Там уже все осмотрели. – Глаза Агора потемнели. – Кроме того, на это им тоже нужно было разрешение. Девлин уверен, что они испугались и сбежали. Но куда?

– Финк вернулся бы в Дишел, – сказал Эрик.

– Но девушка не вернулась бы, – сказал я. – Я как-то говорил с ней, и она ясно дала это понять.

– Пока не пропало ничего, кроме лошади. – Агор обратился ко всем: – Одевайтесь. Надо осмотреть весь лагерь.

Я начал натягивать ботинки. Эрик уже обулся и сел рядом со мной.

– Что случилось, как ты думаешь? – спросил он. – Думаешь, Финк хотел уйти?

– Ему трудно было здесь, – ответил я. – Если он ушел, можно за него только порадоваться.

– Да. – Эрик разочарованно прищелкнул языком. – А я уже привык, что он путается под ногами.

Я обулся, и мы присоединились к тем, кто уже начал обыскивать лагерь. Это было бессмысленное мероприятие: и так все знали, что мы их не найдем. К тому же нас было так много, что в поисках пропавших мы едва не спотыкались друг о друга. Я в первую очередь пошел в конюшню, убедиться, что не оставил там ничего, что могло бы меня выдать. Потом повторил весь наш путь до самой своей кровати – все было чисто. Наконец Агор пришел к единственно возможному выводу: Имоджен и Финк сбежали.

Тогда пираты начали собираться за столами к завтраку. К несчастью, девушек все утро допрашивали об Имоджен, и ничего не было готово. Все были раздражены бесплодными поисками двух человек, которые, ко всему прочему, и так к банде не принадлежали. Голод только усугублял положение.

Я спустился с холма и пошел на берег, стараясь держаться подальше от людей. Отпущенное мне время стремительно заканчивалось, и мне надо было подумать.

– Сюда кто-то идет! – крикнул стражник в верхней части лагеря. – Девчонка и парень возвращаются.

Я бросился вверх по склону, чтобы все увидеть. Как она посмела? Так непросто было ее выпроводить. Второй раз мне этого не сделать. Да, если бы я и мог, то теперь было уже поздно. Мне пока не было ее видно.

– Они не одни, – продолжал стражник. – Они пленники.

– Чьи пленники? – Агор вырвал подзорную трубу у стражника и поднес к глазам.

– Кто это? – спросил Девлин.

Агор вернул трубу стражнику и сказал:

– Похоже, тот картийский солдат, который помог Варгану доставить наших людей в Дриллейд. Как его звали?

Девлин достал меч и хмуро проговорил:

– Грегор Бреслан.

Я скользнул за ближайшее дерево. Сердце у меня бешено колотилось. Грегор приехал в бухту Тарблейд. И Имоджен была его пленницей.

Грегор не мог меня видеть с дороги, по которой он сейчас проезжал, сопровождая Тайну, везущую Имоджен и Финка. Мне же все было отлично видно. Имоджен и Финк были связаны одной веревкой, той, что я дал Финку. Они выглядели очень испуганными.

Я лихорадочно думал, что делать дальше. Ни Имоджен, ни Финк не были пиратами, так что не обязаны были подчиняться пиратскому закону. По крайней мере, формально. Я решил, что их бросят в подвал, где они просидят до тех пор, пока я не вытащу их оттуда.

Назад Дальше