Юлза и кровожадный Мур - Екатерина Корнюхина 7 стр.


Пока они пытались вытереть лица и отряхнуться, никто из них не обращал внимания на Кровожадного Мура. Юлза решила предупредить возможные страхи.

— Располагайтесь, — пригласила она. — Сейчас я еще подброшу веток в костер… Нас тоже застал ливень по дороге. Мы… циркачи, отбились от группы. Там, у костра, лежит мой помощник. Вы не бойтесь, он — ручной и… любит детей.

Девушка с младенцем на руках освоилась быстрее других, она посмотрела на Юлзу, затем перевела взгляд на Кровожадного Мура.

— Какой огромный… — изумленно прошептала она. — Он действительно ручной?

— Да-да, — торопливо сказала Юлза. — Он никого не тронет. Идите скорее к костру, вам всем надо согреться.

Девушки некоторое время колебались, переглядываясь между собой.

В это время один маленький мальчик, зачарованный теплом и светом костра, медленно побрел вперед.

Кровожадный Мур, по-прежнему не шевелясь, приоткрыл один глаз и посмотрел на малыша.

Тот, опустившись на колени, протянул к огню подрагивающие ладошки. Все его тельце сотрясала сильная дрожь.

Остальные детишки, воодушевленные его примером, потянулись следом. Девушки все еще стояли рядом с Юлзой у входа, опасливо посматривая на зверя. Но поскольку он не шевелился, они обе в конце концов приблизились к огню.

Юлза вздохнула с облегчением. Самый напряженный момент миновал.

Костер для увеличившейся компании оказался слишком маленьким, и девочке пришлось, пробравшись между ребятишками, подложить еще хвороста. Пламя взметнулось вверх и ярко осветило изможденные детские лица.

Воспользовавшись моментом, Юлза внимательно рассмотрела путников. Их вид говорил о какой-то беде, постигшей несчастных детей.

У некоторых на лицах виднелись еще не поджившие синяки и ссадины. Один мальчик бережно прижимал к груди левую руку, обмотанную какой-то старой тряпкой.

Юлза опустилась рядом с ним на землю.

— Что с твоей рукой? — спросила она. — Давай я посмотрю. Я немного умею лечить.

Мальчик некоторое время молча смотрел на нее, затем положил Юлзе на колени покалеченную руку.

Осторожно развернув грязную тряпку, девочка увидела ужасную рваную рану и не могла сдержать возмущенного возгласа:

— Кто это сделал?

Но мальчик продолжал молчать. На его осунувшемся лице замерло странное, неестественное выражение.

— Он не ответит, — тихо сказала девушка, на коленях которой затих немного согревшийся младенец. — Они все очень напуганы.

— Кем? Вы можете рассказать, что случилось? Откуда вы идете?

— Мы — из деревеньки Памант. Мне… трудно об этом говорить, но я постараюсь. Несколько дней назад на нас напали какие-то страшные, кровожадные существа. Я не знаю, кто они и откуда появились, но… они сожгли наши дома и убили почти всех. В живых остались только мы.

Замолчав, девушка обвела печальным взглядом детей, расположившихся около огня.

Юлза тоже посмотрела на них и заметила, что одна девочка, совсем малышка, удобно устроилась около теплого бока Кровожадного Мура. Зверь ничуть не возражал, а малышка уже спала, свернувшись калачиком.

Вздохнув, Юлза протянула руку к своей походной сумке, которую сняла с пояса перед тем, как выйти под дождь. Порывшись в ней, девочка достала маленький темный флакончик.

— Пожалуйста, потерпи немного, — обратилась она к мальчику, чью руку намеревалась лечить. — Сначала пощиплет, а потом перестанет, и рана быстро заживет.

Вытащив пробку из горлышка флакончика, она быстро полила лекарственным бальзамом рану. Мальчик сморщился и прикусил губу, но не издал ни звука.

— Вот и все. — Юлза поискала взглядом вокруг, но, не обнаружив ничего подходящего для повязки, плотно замотала рану прежней тряпкой. — Теперь рука не будет болеть, а рана скоро заживет.

Мальчик посмотрел ей в лицо и благодарно кивнул.

Юлза видела, что у него слипаются глаза.

Он, как и остальные беженцы, был настолько измучен, что не хотел ни есть, ни пить — только спать. Одернув здоровой рукой подсохшую рубашку, он, по примеру маленькой девочки, перебрался к боку Кровожадного Мура и там заснул.

Только теперь Юлза заметила, что все младшие дети спят. Подремывала и вторая девушка, устроившись около огня.

— Как тебя зовут? — спросила Юлза у той девушки, на коленях которой посапывал младенец.

— Хелда. А тебя?

— Ю-ю… в смысле, я хотела сказать, что мое цирковое имя — Ю-ю. Ты можешь меня так и называть.

— Спасибо тебе, Ю-ю, — проговорила Хелда. — Без тебя мы ни за что не заметили бы этой пещеры. А как ты догадалась, что мы идем по-дороге?

— Я услышала плач.

— Да, — девушка посмотрела на спящего ребенка, — он плакал весь день. Он голоден, а мне… нечем

его покормить.

Заметив вопросительный взгляд Юлзы, Хелда пояснила:

— Его мать погибла. А он спасся, потому что, наверное, эти чудища его не заметили. Я сама пряталасл

в канаве, а когда они ушли, я выбралась… и услышала плач. И я взяла его с собой.

— И куда вы идете?

— Я не знаю. — Хелда тяжело вздохнула. — Пока мы хотим уйти подальше от того места, где была наша деревня. Там все сгорело, не осталось ни одного дома, и жить негде.,

Юлза, слушая ее рассказ, задумчиво пощипывала, пальцами подбородок. Затем сказала:

— Послушай, Хелда. Если вы будете идти по этой дороге все время вперед, никуда не сворачивая, то окажетесь около большого замка. В замке пойдете на кухню и спросите повариху по имени Руя. Она вас накормит и устроит на ночлег. Когда вы отдохнете, Руя посоветует, куда вам отправиться.

Девушка немного помолчала, обдумывая услышанное, потом спросила:

— А нас не выгонит хозяин замка?

Юлза усмехнулась, припомнив своих сестер, мысли которых были заняты только нарядами и развлечениями.

— Все дело в том, что в замке нет взрослых хозяев. Там живут четыре девочки — немного младше меня. Думаю, что они и не обратят на вас внимания, ну а если даже и обратят, то… ничего страшного не случится. Вам надо только отыскать Рую.

— Спасибо, — проговорила Хелда. — Мы постараемся добраться до замка. Дети очень устали, они не могут больше блуждать по стране в поисках места, где бы их приютили. Ты очень добрая, Ю-ю.

— Временами, — пробурчала Юлза и потерла свои ладони, почерневшие от проклятья бабушки Иоры.

В этот момент Хелда обратила внимание на ее руки. Глаза девушки изумленно округлились.

— Послушай, Ю-ю, я только теперь заметила, что у тебя черные ладони… Ведь это…

— Знак того, что меня прокляли, — помогла ей Юлза, видя, что собеседница осеклась. — Да, это так.

Но вас это не касается. Меня прокляла моя бабушка… из-за… ну, не знаю чего.

Хелда с сомнением всматривалась в невысокую девочку, сидевшую рядом с ней возле костра. Эта циркачка казалась очень странной. У нее был огромный зверь устрашающего вида, которого Ю-ю называла «ручным». Вдобавок — эти черные ладони… и выглядела она слишком самостоятельной для своего возраста.

Перехватив ее взгляд, Юлза хмыкнула. У ее собеседницы было такое выражение лица, что не составляло труда угадать ее мысли.

— Я кажусь странной? — проговорила девочка.

Хелда медленно кивнула.

— Мне все об этом говорят, так что я уже привыкла. Не волнуйся, я не причиню вам никакого вреда… И кстати, где находилась ваша деревня?

Девушка тяжело вздохнула, и в ее глазах блеснули слезы.

— Там, на юге. Мы идем уже пять дней. А почему ты спрашиваешь?

— Мне просто интересно, — уклончиво ответила Юлза, понимая, что не стоит посвящать несчастную беженку в свои планы. — Я просто подумала, что… появление этих ужасных существ опасно для всей страны.

— Да. — Хелда вытерла слезинку, скатившуюся по щеке. — Они очень кровожадны. В Дарнии происходит что-то ужасное с тех пор, как умер правитель. Появляются разбойники и чудовища, а ведь раньше такого никогда не было. Мы жили спокойно и счастливо… Знаешь, Ю-ю, я помню, что, когда я была совсем маленькой, в лесу около нашей деревни завелся оборотень. Но он не успел никому навредить: правитель прислал воинов, и они уничтожили этого выродка… А что с нами будет теперь?

— М-да, — хмуро проворчала Юлза, вспоминая отца, — при жизни правителя все было по-другому. Ну, ничего, будем надеяться, что скоро появится новая правительница.

— Почему ты так уверена, что править Дарнией будет именно женщина? — удивленно поинтересовалась Хелда.

— А потому, что у прежнего не было сыновей.

— Надо же, сколько ты знаешь! А я, честно говоря, никогда и не думала о человеке, который правил страной. Везде был порядок, и мы как-то не задумывались о том, почему так происходит. Мы никогда не видели правителя, а о нем рассказывали всякие удивительные истории. Ну, например, о том, что он обладает удивительной силой и выносливостью, что его., невозможно убить. Но ведь он умер?

— Умер, — неохотно согласилась Юлза. — Все это правда. Правителя невозможно убить или отравить, но он может умереть от болезни, как любой житель Дарнии.

Хедца тихонько ахнула и подалась поближе к девочке:

— Откуда ты знаешь?

— Ну, я… я выступала перед правителем.

— О-о! Так, значит, ты его видела? Расскажи, какой он был? Я запомню твои слова и буду рассказывать своим детям, когда они у меня появятся.

Юлза посмотрела на огонь. Там, в языках пламени, ей явственно виделась высокая и мощная фигура отца. — Правитель был высок и очень красив, его жена казалась тонким, нежным цветком… Но она умерла еще раньше своего мужа… Послушай, Хелда, по-моему, уже наступила ночь. За этим ливнем и не разберешь. Во всяком случае, тебе надо отдохнуть. Ложись здесь, около костра, а я буду следить за огнем.

Девушке пришлось по душе ее предложение. Она устроила около себя спящего младенца и постаралась поудобнее улечься на твердом полу пещеры.

— А ты? — сонно спросила она, уже закрывая глаза. — Неужели ты не будешь спать?

— Я не устала, — ответила Юлза.

Хелда хотела еще что-то сказать, но усталость оказалась сильнее. Девушка глубоко вздохнула и погружалась в беспокойный сон.

Юлза огляделась.

Пещера напоминала сонное царство. Усталые и измученные дети спали, тихонько вскрикивая — видимо, во сне они снова переживали ужасные события.

Посмотрев на Кровожадного Мура, девочка заметила, что зверь немного приоткрыл один глаз.

Слабо улыбнувшись, она перебралась поближе к своему мохнатому приятелю.

— Сегодня ты необычайно смирный, — прошептала Юлза ему в ухо, стараясь не потревожить остальных обитателей пещеры. — Я-то думала, что ты спишь, а оказалось… что ты только притворяешься. Ну, все слышал?

Кожистое веко опустилось на глаз и снова поднялось: зверь давал понять, что не пропустил единого слова из разговора Юлзы с несчастной Хелдой.

— Как тебе это нравится? Какие-то кровожадные твари нападают на деревню, убивают почти всех жителей и вынуждают детей бежать куда глаза глядят. Ох, я как услышала, так руки и зачесались. Нет, как хочешь, а я обязательно повидаю этих мерзких любителей разорять деревни. Я, конечно, помню, что отказалась… от всех своих прав, но все равно не мо допустить повторения подобных бесчинств. Тем более что Мониссе все равно не справиться с этими тварями..

Когда девочка произнесла эти слова, Кровожадный Мур совершенно беззвучно приоткрыл пасть. На явившихся клыках заплясали отблески огня.

Юлза погладила его по шее:

— Что, друг мой? По-моему, ты намерен составить мне компанию? Спасибо, я рада. Вдвоем будет удобнее, хотя… наверное, я справилась бы и одна. Ладно, отложим ненадолго визит к Тиману. Может, старый злодей успеет помереть за это время?

Зверь вторично оскалился.

Пристально глядя на его вытянутую морду, девочка проговорила:

— Твоя понятливость удивляет меня все сильнее. Да, я знаю о том, что собаки чутко улавливают тон голоса. А ведь ты совершенно отчетливо понимаешь смысл сказанных слов! Откуда же ты, такой умный, взялся, а? Как жаль, что ты не сможешь мне рассказать свою историю. Могу дать руку на отсечение, что она поразительна. Ладно, спи.

Продолжая машинально гладить шкуру зверя, Юлза посмотрела в сторону входа. Снаружи по-прежнему громыхала гроза. Правда, ливень немного ослабел, но молнии сверкали одна за другой, а удары грома, казалось, готовы были расколоть небосвод на две половинки.

Погрузившись в раздумья о предстоящей вылазке против кровожадных существ, девочка и не заметила, как пролетело время.

Она очнулась только тогда, когда в пещеру проникли первые лучи появившегося из-за горизонта солнца.

Гроза давно кончилась, оставив после себя свежесть, разлитую в воздухе.

В пещере зашевелились просыпающиеся ребятишки. Поднимая голбвы, они удивленно осматривались. Юлзе стало ясно, что накануне дети так устали, что даже не осознали, где они оказались.

Вскоре проснулись Хелда и вторая девушка, имени которой Юлза так и не узнала.

Девочка понимала, что сейчас начнутся новые расспросы, а ей совершенно не хотелось отвечать и выдумывать какие-то небылицы про циркачку Ю-ю. К тому же если впереди сражение с существами, уничтожившими деревню, то не стоило терять время. Юлза потеребила Кровожадного Мура. Тот, проснувшись, начал подниматься на лапы. Стоя, зверь выглядел гораздо внушительнее, так что детишки, проспавшие всю ночь около его теплого бока, замерли в нерешительности.

— Пошли, — сказала ему Юлза и, посмотрев в сторону Хелды, напомнила: — Не забудь: вам надо идти прямо по дороге — до замка. А там отыскать повариху по имени Руя. Желаю удачи!

Девушка в этот момент пеленала грудного ребенка и только кивнула в ответ.

Ее спутница сидела неподвижно, подозрительно рассматривая огромного зверя. Кровожадный Мур как раз намеревался выйти из пещеры, стараясь не задеть при этом никого из детей.

Юлза, ступая следом, неожиданно услышала у себя за спиной:

— Но ведь это… то чудовище, о котором говорил мой отец!

— Начинается… — пробормотала девочка себе под нос и подтолкнула зверя в бок: — Шевелись, иначе сейчас услышишь дикие вопли!

Спутница Хелды уже не сидела, а стояла, указывая протянутой рукой на Кровожадного Мура:

— Да! Это он! Отец так и описывал — крылья, клыки… С кем мы провели ночь? 1

Хелда удивленно смотрела на нее. Ребятишки, сгрудившись вокруг девушек, пока не проявляли особого страха. Они просто глядели на зверя, который торопливо выбирался из пещеры.

Юлза была уже на пороге, когда услышала то, что и ожидала:

— Это же Кровожадный Мур! Спасайтесь, дети!

Скорчив недовольную гримасу, девочка обернулась и сказала:

— По-моему, вас никто не тронул! Спасаться не имеет смысла: мы уходим!

И, скользнув взглядом по замершей от изумления Хелде и мальчику с израненной рукой, Юлза вышла из пещеры.

Кровожадный Мур, волоча за собой длинный хвост, побрел прочь. На этот раз он двигался так резво, что девочке пришлось бегом догонять зверя.

Девочке показалось, что ее четвероногий спутник расстроен.

— Пожалуйста, не надо так волноваться… — проговорила девочка, чувствуя себя так, будто в чем-то перед ним виновата. — Неужели ты еще не привык? Когда люди видят что-то непонятное, они сразу решают, что это плохо. Меня вот всегда называют ведьмой. Уверяю тебя, что если бы Хелда узнала мое настоящее имя, то мигом вспомнила бы пару страшных ныдумок… И убежала бы, забрав детей, несмотря на грозу и ливень. Все они такие. Неприятно, но… что поделаешь?

Отойдя от пещеры на приличное расстояние, Кровожадный Мур наконец остановился. Он постоял, переминаясь с лапы на лапу, потом начал медленно расправлять свои кожистые крылья с коготками на кончиках.

— Что, полетим искать кровожадных чудовищ? Знаешь, хочу тебе честно сказать: у тебя такая внешность, мой друг, что… Нет, я не имею в виду ничего обидного, поскольку за три дня уже привыкла. Но остальные… они же ничего о тебе не знают и сразу пугаются. Что тут скажешь? Такой уж ты уродился… Во всяком случае, я ничего против твоей внешности не имею. Ты мне даже начинаешь нравиться. Полетели!

Привычно взобравшись на спину зверя, девочка ухватилась за густую шерсть.

Назад Дальше