Ковер несся навстречу белому облаку, которое, приближаясь, становилось все выше и гуще. Увидев подлетающий ковер, волшебники замахали руками и, уступая дорогу, кричали что-то на своем языке, видимо, желали успеха. Тана на метле прижалась к ковру, чтобы мать ее не заметила.
Они влетели в полосу тумана, и их пронизало холодом и сыростью. Никто не заметил, как они оказались по другую сторону городской стены. Ребята видели под собой только коньки крыш и печные трубы — улиц не было видно.
— Придется спешиться, — сказал Кит. — С такой высоты я не могу ничего узнать.
Мистер Скиннер согласно кивнул:
— А ты хотя бы уверен, что мы в нужной части города?
— В той самой, — ответил Кит, но не очень уверенно.
У самой поверхности земли туман был такой густой, что Кит забеспокоился. Если раньше, когда они летели над городом, туман помогал им, теперь, на улице, он оказался серьезной помехой. Они стояли на влажной брусчатой мостовой, и сквозь полосы тумана Кит вглядывался в темные очертания домов. Потом повернул голову — и увидел фонтан: двуглавый медведь разбрызгивал лапами воду. Кит обрадовался. Если только в городе не два таких фонтана, тогда он знает это место.
Кит свернул ковер и зажал его под мышкой. Тана подхватила свою метлу.
— Нам сюда, — шепнул Кит. — За мной.
И уверенным шагом пошел вперед, за ним — мистер Скиннер, а позади — Тана и Генри. Сквозь волны тумана проступали нарисованные на дверях страшные глаза. Один особенно пугающий глаз заставил Кита вздрогнуть от неожиданности.
— Почему мы остановились? — спросил Скиннер, который шел за Китом след в след и чуть не налетел на него, когда Кит резко остановился.
— Потому что пришли, — ответил Кит. — Вон перед той стеной и исчезли ряженые волшебники.
— Ты уверен? — спросил Скиннер. — Это действительно то самое место?
Кит кивнул.
— Видите? Это мой знак. Я сам начертил его на стене. Так что можно не сомневаться.
Они стояли в конце улицы перед глухой кирпичной стеной. Ни одного окна. Ни одной двери. Мистер Скиннер понял, что теперь его черед… Он стал внимательно, метр за метром, осматривать стены — сначала левую, потом ту, что напротив…
Гёнри, Кит и Тана стояли поодаль и ждали. Подойдя вплотную к самой дальней стене тупика, детектив сделал интересное открытие.
— Так я и думал, — сказал он. — Стена только кажется глухой. На самом деле здесь есть дверь, только она замаскирована — закрашена под цвет кирпичной стены.
— А ручка где-нибудь есть? Как ее открыть-то? — спросила Тана.
— Пока не вижу, — мистер Скиннер потопал ногой. — Ага! Мостовая. Кажется, под ногами дерево. А, понял. Может быть, эта система работает как весы-платформа. А это значит, что двери открываются автоматически, когда на платформу давит достаточный вес, например, пара всадников на лошадях. Тогда понятно, почему всадники исчезли так внезапно.
— А нашего веса недостаточно? — спросила Тана.
Мистер Скиннер покачал головой.
— Ладно, попробуем добавить что-нибудь потяжелее, — буркнул Кит и бросился на улицу. Через минуту он уже шел обратно, таща за собой полный мусорный бак. — Там за углом еще есть, — сказал он, тяжело дыша.
Генри удивленно поднял брови:
— Но ведь они вонючие, Кит!
— Еще какие! — согласился тот. — А теперь на минутку забудь, что ты принц, и принеси еще один.
Тана и Генри быстро справились с задачей, и каждый из них принес по одному баку. Потом все встали поближе друг к другу и подвинули баки так, чтобы весь вес приходился на деревянный настил… Деревянный настил под ними ушел вниз на несколько сантиметров, и в стене напротив образовалась щель. Но за ней было черно и ничего не видно, хотя двери разъехались в стороны.
Кит посмотрел на мистера Скиннера.
— Войдем? — спросил он шепотом.
— Раз мы хотим найти «Скарабея» — должны войти, — ответил детектив.
И первым протиснулся в проем.
Давление на весы стало меньше, и двери начали понемногу съезжаться, но ребята успели проскользнуть внутрь, пока двери за ними окончательно не захлопнулись.
Судя по гулкому эху, помещение, куда они попали, было огромным. Но было темно, хоть глаз выколи, и Киту пришлось зажечь светящийся шар. Шар получился маленький, слабый, как свечной огарок, но все лучше, чем полная темнота.
— Эй, смотрите, что я нашла, — Тана указала на вешалку с висящими на ней черными балахонами.
Рядом висели провода с красными лампочками, прикрепленными к батарейкам, — ясно, что они должны были крепиться к поясу. Наверняка их надевали вместе с черными балахонами.
— А вот и красные горящие глаза, — сказала Тана и брезгливо потянула за проводок.
А Генри сделал еще одну находку, пострашнее. Он нашел стенд, вроде ярмарочного тира, только ружья здесь были настоящие. А чуть подальше нашел и мишени — тыквы, на которых были намалеваны лица. Некоторые тыквы были расколоты.
Генри подошел и стал вертеть в руках одну из неподбитых мишеней. И вдруг нахмурился.
— Очень похоже на короля Юджиния, — сказал он.
— Вылитый, — сказала Тана. — А вон корона — валяется на полу.
Мистер Скиннер, кажется, ничуть не удивился.
— Скоро коронация, — сказал он. — А война — это как пожар, достаточно одной вспышки, чтобы она разгорелась. Очень удобно — застрелить молодого короля, а всю вину свалить на волшебников. Эти люди ничем не побрезгуют, ни перед чем не остановятся… А где Кит?
Кит стоял недалеко от них, но ни на что не реагировал. Генри заподозрил что-то неладное.
— Что с тобой? Ты бледен, как полотно.
Все посмотрели на него.
Не говоря ни слова, Кит расстегнул ворот рубахи и вытащил отцовский амулет, который обещал носить не снимая.
Стало видно, что амулет светится в темноте.
— Стаффорд Спаркс, — шепнули губы мальчика. — Он здесь! Это он придумал «Скарабея»!
И как только он это сказал, в соседнем помещении за дверью послышались голоса.
Глава тринадцатая
Кит почувствовал, как вскипают в нем волшебные силы. Оказывается, заклятый враг его где-то совсем рядом, в двух шагах… В конце концов, этого следовало ожидать! Наверное, Спаркс специально рассчитал время побега из тюрьмы так, чтобы успеть к постройке «Скарабея». И скорее всего задумал он создать эту адскую машину еще в те времена, когда был Советником по научному прогрессу при королевском дворе и все его беспрекословно слушались.
Поймав тревожный взгляд принца, Кит сунул светящийся амулет под рубаху и застегнул пуговицу.
— Ничего-ничего, — шепотом ответил он.
Краем глаза он видел, как мистер Скиннер берет с полки револьвер, взвешивает его на ладони и кладет себе в карман. Кит сделал глубокий вдох, набираясь волшебных сил, чтобы в крайнем случае тоже дать отпор — магический.
— Мистер Скиннер, — спросила Тана. — А на что похож «Скарабей»? То есть, я хочу сказать, как мы узнаем его, когда найдем?
Инспектор набивал второй карман пулями.
— Не беспокойся, Тана, мы его ни с чем не спутаем.
Он подошел к двери и прислушался. Послышались приглушенные мужские голоса.
Скиннер повернулся к остальным:
— Ребята, нужно сходить на разведку, — сказал он, обращаясь к Киту и Тане. — Чем больше мы будем знать, тем лучше.
Тана поняла, что он имеет в виду, и кивнула.
— Мы сходим, послушаем, а потом вам расскажем, — пообещала она. — Пойдешь со мной, Кит?
— Конечно! — откликнулся Кит. — Только осторожней — ни к кому не прикасайся и в мысли не вмешивайся. Плохо будет, если они нас заметят. Тогда Спаркс сразу догадается, что к чему.
Они закрыли глаза и отправились в мысленное путешествие — за дверь, в соседнее помещение, осторожно нащупывая путь. Они пробирались по стеночке осторожно, стараясь не выдать своего присутствия, не наткнуться на мысль противника. Воздух в помещении был недвижен — ни малейшего движения мысли в нем не было заметно. Не обнаружив никого, они вернулись обратно в свои тела.
— Там пусто, — доложил Кит. — Но не исключено, что они замерли и ждут, когда откроется дверь.
— Ничего, я готов рискнуть, — сказал Скиннер.
Он взялся за дверную ручку. Ребята с замиранием сердца следили за ним. Казалось бы, что тут такого — дверь открыть! Но сейчас казалось, открывание двери длится целую вечность. Дверная ручка медленно и беззвучно пошла вниз. Потом дверь начала бесшумно открываться сантиметр за сантиметром, пока наконец не образовалась щель.
Скиннер посмотрел, потом знаком поманил ребят. Они по очереди заглянули — и вот что они там увидели.
За дверью находилась просторная, хорошо оборудованная мастерская с темным потолком. В помещении было почти совсем темно, только в одном углу свисали с потолка на длинных шнурах две тусклые голые электролампочки. Цементный пол был в пятнах машинного масла, а вдоль стен стояли ящики с инструментами. Середину комнаты занимал некий объемистый предмет, закрытый до самого пола чехлом.
Мистер Скиннер выругался сквозь зубы — надо же, никого не застали!
— Прошу тебя, не крути головой, — шепнул Кит, когда Генри загородил ему обзор.
— Я пытаюсь найти Спаркса, — огрызнулся Генри. — Где он? Как думаешь, может, он смылся?
Кит поднял голову и принюхался. В воздухе еще витал запах Спарксовых сигар. Кит хорошо запомнил, что говорилось о них во время суда над Спарксом. Они делались из лучшего кубинского табака, из лучших листьев, выращенных на лучших табачных плантациях. Цена каждой такой сигары равнялась недельному заработку простого служащего. Им не случайно уделялось так много внимания на суде, потому что судья был человек принципиальный, жил на хлебе и воде, экономил на свечах и закрашивал дыры в ботинках углем. Он был так возмущен экстравагантной привычкой Спаркса курить дорогие сигары, что к сроку, положенному за ограбление банка, прибавил еще три года.
Кит кивнул головой:
— Смотрите — вон там…
И все заметили струйку дыма, поднимающуюся откуда-то из-под чехла, которым был накрыт «Скарабей».
Потом откуда-то раздался голос Спаркса — от неожиданности все вздрогнули.
— Поверните еще на три градуса — и не перетяните! — говорил он кому-то из инженеров.
— Хорошо, мистер Спаркс! Сделано, сэр, — с готовностью откликнулся кто-то, видимо, инженер.
Некоторое время ничего не было слышно, кроме клацанья механизмов в утробе машины. Кит стоял не двигаясь. Казалось, у них еще есть время убежать, но тут зазвенел звонок — и на середину комнаты вышел Стаффорд Спаркс. С недовольным видом он протянул руку к переговорному устройству.
Кит смотрел на него так, будто перед ним привидение. Именно таким Кит запомнил его, когда видел в последний раз — решительным, властным, порывистым. Только в волосах появилась седина — это от сидения в «Норе Короеда». Он все так же дымил своей любимой сигарой, а на галстуке была все та же серебряная заколка в виде гаечного ключа. И хотя он находился в грязной мастерской, на нем был безупречный черный костюм и новая блестящая шляпа. И вообще он походил на светского щеголя, отправляющегося в клуб.
— …Да? Так-так. Приезжайте. Я открываю дверь, — сказал он кому-то в трубку. Повесил ее и нажал на кнопку, чтобы открыть дверь.
— Посмотрим, кто там… — пробормотал мистер Скиннер. — Интересно будет узнать имена его дружков.
Дверь в противоположной стене открылась (в помещении было по крайней мере два выхода), и в комнату вошли с улицы несколько мужчин. Некоторые были хорошо знакомы Киту: первым шагал капитан Элефант из «Чаронадзорного патруля» со своими подчиненными, за ними важно выступал синьор Нюхни, вращая глазами, как трагический актер. Среди них почему-то оказался и дядя молодого короля — герцог Фокстершпитский. Именно он, говорила ребятам Тана, унаследует трон в случае смерти короля Юджиния.
Герцог вышел вперед и сразу стал оправдываться:
— Дорогой мистер Спаркс, извините, что заставили вас ждать, но снаружи такой туман, хоть глаз выколи. Как ведьмино варево.
— Что? — рявкнул Спаркс. Герцог поспешил поправиться:
— Извините, я ничего такого не имел в виду. Просто у нас в народе так говорят. Невежественная, отсталая страна, что вы хотите!
И подобострастно улыбнулся.
Кит почувствовал тычок в бок:
— Кит, я все думаю насчет Нюхача. Что, если он нас опять учует? — тревожно спросила Тана.
Да, опасность нешуточная. Синьор Нюхни, действительно, поднял голову и втянул ноздрями воздух… Что-то в этом воздухе было противное, помимо запаха Спарксовых сигар…
Но помог счастливый случай. Капитан Элефант вынул серебряную табакерку в виде черепа (наверняка краденую) и стал по очереди предлагать всем понюшку табаку.
— Синьор?
Нюхач отрицательно покачал головой:
— Нет, не могу себе позволить. Я берегу свой нос, я слишком его уважаю — он для меня как святыня! Мое обоняние — дар, ниспосланный мне богами…
Кит сделал пасс рукой.
Рука капитана Элефанта дрогнула, и все содержимое табакерки полетело прямо в лицо синьору Нюхни. Раздался нечеловеческий рев — потом оглушительный чих. Он чихал и чихал и никак не мог остановиться. Кит думал, синьор Нюхни лопнет.
Капитан же тупо стоял на месте и бормотал извинения:
— Простите, синьор, я нечаянно…
— Меткий выстрел, — прокомментировал Генри.
Синьор Нюхни все чихал и сморкался, капитан орал на своих людей, те огрызались, потом один из них разозлился и толкнул капитана, тот дал сдачи, началась потасовка. В конце концов Спаркс не выдержал. Он схватил молоток и ударил в медный поднос, потом еще раз и еще, пока все не притихли.
— Господа, господа, позвольте напомнить, что мы здесь собрались не для того, чтобы ругаться, а по одному очень важному делу. И если кто из вас забыл по какому, я могу напомнить.
С этими словами он шагнул на середину комнаты и потянул за край чехла. Ткань скользнула на пол, и все наконец увидели «Скарабея».
Вид его был ужасен. Он напоминал гигантского жука-оленя. У него были тяжелые острые челюсти, которые, наверно, могли раскусить паровоз. Снаружи он был покрыт черной пупырчатой броней. Вместо усиков на голове у «жука» были два огромных ружейных ствола, а спина его была вся утыкана пушечными стволами, направленными в разные стороны. На голове у него были две дымовые трубы, передвигался «Скарабей» на колесах, а спереди и по бокам чудовища торчали шесть растопыренных чугунных лап, острых, как мачете. Он был покрыт проклепанными листами брони.
Скиннер достал блокнот и быстро зарисовал «Скарабея».
— Восхитительно! — ахал герцог, приближаясь к машине и похлопывая рукой по толстой броне. — Если бы я был королем, дорогой Спаркс, я бы поставил вам памятник. «Стаффорду Спарксу, гению науки и техники» — вот что я написал бы на нем. И чтобы каждый день туда приносили живые цветы, — лучше всего белые лилии…
— Не торопитесь, — хмуро заметил Спаркс. — Сначала сядьте на трон, а там посмотрим. Или ты уже стал?
— Нет еще, — ласково отвечал герцог. — Но у меня все предусмотрено. Мои люди уже проникли во дворец. Они переодеты в волшебников. Они не подведут. Завтра, когда в главном соборе начнется коронация и все закричат: «Да здравствует король!», — раздастся выстрел — и мой глупый племянник погибнет во цвете лет. — Он улыбнулся своей загадочной улыбкой. — Потом я поплачу, как положено. Но, надев корону, буду суров. Я прикажу начать войну против злых колдунов и фей, которые убили моего дорогого племянничка. Мы пошлем дирижабль, выгоним всех волшебников с их насиженного дерева и начнем с ними войну. После этого на сцену выходите вы, мистер Спаркс, вы и ваш «Скарабей».
И заговорщики противно захихикали.
Больше Скиннер выдержать не мог. Он резко захлопнул блокнот и повернулся к ребятам:
— Пошли, я уже наслушался этой чепухи.
И они стали потихоньку пробираться к выходу. Они уже добрались до тира, где стрелки готовились к завтрашнему покушению, как вдруг входная дверь начала медленно открываться.
Из темноты в убежище въехали три всадника на черных жеребцах. Их красные глаза уставились на Кита и его друзей и зажглись кроваво-красным огнем. Даже если знаешь, что это не глаза, а лампочки, все равно становится не по себе.