Похищены! - Брайтфилд Ричард 4 стр.


— Делай то, что я скажу. Тогда мы оба спасемся. Ты захвачен организацией Борцов за свободу. Для виду ты должен вступить в организацию. Я заберу тебя в свое подразделение. Эти люди — совсем не то, что я думал о них раньше, это обыкновенные бандиты, они…

Возвращается сестра, и Крэншоу быстро выпрямляется.

— Ну что, согласен вступить в наши ряды? — спрашивает он.

Если ты веришь доктору Крэншоу, открой страницу 6.*

Если нет, открой страницу 116.*

54

55

Полицейский бормочет себе под нос: «Пусть пока посидят здесь. А я свяжусь с Карлосом и доложу ему обо всем».

Через час в участок заходят еще двое полицейских. Ты видишь их через решетку.

— Запомни, это должно выглядеть как самоубийство, — говорит один из них.

Вы с Салли сидите в уголке камеры. Ты пытаешься хоть что-нибудь придумать, чтобы спастись. Полицейские подходят к решетке. Один из них, усмехаясь, отпирает дверь. Вдруг снаружи раздается вой сирен, затем скрип тормозов. В участок вбегают полдюжины полицейских с пистолетами. На них другая форма — федеральной полиции. Они хватают глоувильских «блюстителей порядка», заламывают им руки за спину, разоружают и ставят лицом к стене.

— Что происходит? — глоувильский полицейский бледнеет от злости. — Кто вам дал право врываться сюда?

— Мы из федеральной полиции, — отвечает начальник специального подразделения. — Почти час назад поступило сообщение от мисс Бинни Атуотер из аптеки. Мы узнали, что вы силой удерживаете здесь двух невинных детей.

Открой страницу 39.*

56

Ты решаешь идти в город.

— По этой тропинке мы можем выйти на шоссе, — объясняешь Салли.

— Это слишком опасно. Вдруг по этой дороге ездят террористы из города в пещеры и обратно?

— А мы будем осторожны. Ты не забывай, что бандиты даже не знают, что мы из того автобуса.

Ты был прав. По тропинке вы быстро доходите до шоссе. Движения почти нет. Наблюдаешь за дорогой, стоя на краю леса. Приближаются два грузовика. Быстро прячешься за дерево. Пока они проезжают, внимательно их разглядываешь. Грузовики как грузовики, ничего особенного. И водители в них вроде бы вполне нормальные.

— Пошли. Все в порядке.

На шоссе стоит указатель: «До Глоувиля пять миль».

Когда вы наконец приходите в Глоувиль, уже почти темно. Улицы совсем пустынны.

— Странно, что никого нет, — говорит Салли.

— Да. И все магазины закрыты. Вроде не так уж поздно.

— Смотри, по-моему, аптека открыта, — замечает Салли.

— Сейчас проверим.

Входите внутрь. Снова никого нет.

— Эй, есть тут кто-нибудь? — кричишь ты.

Открой страницу 108.*

57

— По-моему, надо бежать из этого города, — неуверенно обращаешься ты к Салли.

— Я с тобой, — соглашается она.

Вы бежите по переулкам. Оказываетесь в другом конце города. Вы все идете. Вот наконец шоссе. Указатель сообщает, что до Денвера тридцать пять миль.

Вы выходите на шоссе и пытаетесь остановить попутную машину. Вдруг ты замечаешь полицейскую мигалку. Патруль приближается к вам.

— Быстро прячемся за этим деревом!

Полицейские не замечают вас. Они проезжают вниз по дороге, разворачиваются и медленно возвращаются назад. Поворачивают в город. Ты снова выходишь на дорогу и внимательно смотришь по сторонам. Снова появляется патруль. Он то появляется, то исчезает. Так продолжается целых два часа. Еще через некоторое время машина с мощными фарами выезжает из Глоувиля. Ты уже готов снова спрятаться. Тут ты замечаешь, что это не полиция, а обычный грузовик.

— Остановим его? — спрашиваешь у Салли.

— Пожалуйста. А то у меня отвалятся ноги.

Отчаянно машешь рукой. Грузовик тормозит.

— Не подвезете нас? — жалобно просишь ты водителя.

— Прыгайте в кузов, — кивает тот.

Открой страницу 19.*

58

Вдруг дверь сзади вас с шумом захлопывается. Ты бросаешься к ней и изо всех сил налегаешь на нее.

— Теперь они заперли и эту дверь. Мы в ловушке, — говоришь ты.

Вода начинает быстро прибывать, она уже доходит до лодыжек, ползет к коленям.

— Эту комнату затопит через две-три минуты. Надо бежать отсюда, — кричит Салли.

Ты разбегаешься и всем телом толкаешь одну дверь, другую. Никакого проку. Вода все поднимается, доходит до потолка. Потом постепенно убывает. На полу остаются два безжизненных тела.

КОНЕЦ

59

60

— Может, удастся пройти мимо охранника, — шепчешь ты.

Вы выбираетесь из укрытия и крадетесь к выходу из пещеры. Охранник точно спит, спит, да еще похрапывает. Вы прижимаетесь к стене. Бандит у выхода шевелится, но так и не просыпается.

Ты проскальзываешь мимо него. Внимательно осматриваешь проход. И тут замечаешь еще двух бандитов — они стерегут наружную дверь.

— Ну и не везет нам, — в сердцах говоришь ты.

— Неужели придется возвращаться? — спрашивает Салли.

Киваешь в ответ. Но тут совсем некстати просыпается первый охранник и громко зевает. Хорошо хоть, что он пока вас не заметил.

Еще раз оглядываешься по сторонам. На другой стороне пещеры вдруг замечаешь неприметную дверь. Указываешь на нее, боясь произнести хоть слово.

Сердце бешено колотится. Бандит поднимается со своего кресла. Вас он еще не видит. Он равнодушно отворачивается и смотрит в глубину пещеры. Хватаешь Салли за руку, и вы крадетесь к двери.

Открой страницу 12.*

61

Два агента ФБР ведут вас через задний ход к небольшому фургону. Фургон должен доставить вас на ферму. Вы с Салли садитесь назад, двери захлопываются. Внутри сидят еще двое полицейских. Но тут ты замечаешь, что они оба связаны, а рты заткнуты кляпами. Хочешь открыть дверь, но вдруг на голову тебе накидывают мешок. Руки быстро связывают за спиной. В ноздри ударяет сладковатый запах хлороформа. Ты чувствуешь, что сейчас потеряешь сознание. До тебя доносятся слова: «Мы доставим их в наш новый лагерь». Больше ты уже ничего не слышишь.

КОНЕЦ

62

63

— Ладно, я не хочу попасть к ним в руки, — говоришь ты Джейсону.

— Я всегда хотел испытать свой мотор, — отзывается тот и жмет на газ. Машина быстро набирает скорость.

Смотришь на полицейских в зеркальце. «По-моему, они выжали из своего мотора все, что могли, но все равно им не угнаться за нами», — думаешь ты.

На максимальной скорости вы проезжаете по боковой дороге и поднимаетесь на высокий крутой склон по извилистому шоссе. Путь вам загораживает длинный трейлер. Его не обгонишь — навстречу тянется целая вереница машин.

— Если мы не обойдем трейлер, полицейские догонят нас, — соображаешь ты.

— Точно. Но мы проскочим, — Джейсон спокойно сбрасывает скорость.

Сзади снова появляется патруль. Из окна высовывается полицейский и достает пистолет.

Вас с Салли отбрасывает к стене — Джейсон неожиданно поворачивает на встречную полосу и всем телом наваливается на акселератор. Еще секунда, и трейлер остается позади.

— Отлично. Видите, сколько машин идет навстречу. Ни одному автогонщику теперь не обогнать такую махину, не то что полицейскому, — Джейсон довольно кивает на трейлер, и вы возвращаетесь на свою полосу.

Открой страницу 70.*

64

— Точно. Мы ведь не знаем, что это за человек. Давай лучше спрячемся, — соглашаешься ты с Салли.

Возвращаетесь на другую поляну. Вы уже проходили через нее. Валитесь с ног от усталости и постепенно засыпаете.

Только через несколько часов ты просыпаешься. Лунная ночь уже сменилась бледно-серым рассветом. Поднимаешься с жесткой земли и потягиваешься. Тело затекло. Салли еще спит. Ты пытаешься ее растормошить. В конце концов она раскрывает глаза.

— Вот бы сейчас принять горячий душ, а потом позавтракать. Все тело так и зудит, — жалуется Салли.

— Надо думать только о том, как убежать от террористов подальше. Вон тропинка. Она вроде не должна проходить через лагерь туристов, или кто они там.

— Ладно, тогда пошли. Может, нам попадется какой-нибудь ручей, и я наконец-то умоюсь.

Смотри-ка, эти ветки над тропинкой как будто прикрывают вход в туннель.

— Наверно, этот туннель вырыли карлики, — вздыхает Салли, опустив голову, — или какие-нибудь зверушки.

Открой следующую страницу.

65

— Видишь, земля здесь вымощена гладкими камешками. Зверушки до такого не додумались бы.

Ты сгибаешься и идешь вперед.

— Давай найдем другую тропинку. У меня уже спина заболела, — хнычет Салли.

— Ну, еще чуть-чуть. По-моему, мы… — но тут ты видишь такое, что слова буквально застревают у тебя в горле.

Открой страницу 29.*

66

Вы с Салли влезаете вслед за Туром в люк и спускаетесь по лестнице. Тур зажигает свечу, и она освещает длинный подземный туннель. Ты слышишь далекие голоса.

— Ни за что не пойду дальше, — говорит Салли.

— Да не бойтесь вы. Они нас не заметят, а мы сможем прекрасно их разглядеть. Я же не первый раз здесь хожу.

— Ну ладно, — решаешь ты.

Идешь вперед в темный конец коридора. В стене проделано несколько отверстий. Ты понимаешь, что голоса доносятся из них.

— Посмотри туда. Но не слишком сильно высовывайся, а то тебя и в самом деле заметят.

В отверстие видно огромную пещеру. Она забита сотнями людей в форме цвета хаки. В центре стоит человек с поднятой рукой. По его знаку все крики разом смолкают. Он начинает говорить. Ты отчетливо слышишь каждое слово, хотя и находишься, слава Богу, достаточно далеко от него.

— Борцы за свободу не должны испытывать никакой жалости к врагам революции. Все наши враги будут уничтожены…

Тут ты слышишь шаги — по туннелю кто-то приближается к вам.

Открой страницу 92.*

67

Проходит несколько минут. Дорога становится ухабистой. Кругом полная темнота. Фургон резко поворачивает и увеличивает скорость.

— По-моему, дорога снова гладкая. Мы наверняка вернулись на шоссе. Интересно, куда это мы так несемся? — спрашиваешь ты у Салли.

— Слушай, а вдруг полиция остановит фургон за превышение скорости, — с надеждой говорит она.

— Даже если остановят, они не будут заглядывать в кузов.

— Как ты думаешь, кто нас похитил?

— Понятия не имею. Надеюсь все-таки, что это не настоящие террористы.

Тут ты чувствуешь, что фургон поднимается вверх по склону.

— А что они сделают с нами, если найдут?

— Я стараюсь не думать об этом. Давай-ка посмотрим в щелочку. Может, поймем, где мы находимся.

— Мы проезжаем через какой-то городок. Вон вывеска: «Глоувильские скобяные изделия».

Ты сам смотришь в щелку.

— Да. Сейчас мы уже проехали город. Вокруг сельская местность.

Открой страницу 76.*

68

Тебе удается отодвинуть щеколду и наконец-то открыть люк. Протискиваешься в него и киваешь Салли.

Вы оказываетесь в трубе, достаточно широкой, чтобы ползти по ней на четвереньках. В лицо ударяет порыв свежего воздуха.

— Ненавижу такие места, — хнычет Салли. — Мне становится плохо, когда я в замкнутом пространстве. А вдруг в другом конце трубы нас уже поджидают?

— А вдруг это вентиляционная труба? Тогда она выведет нас из пещер. Или аварийный выход? Так что давай не ныть и быстро подниматься.

Вверху брезжит тусклый свет. Доползаешь до места, где труба поворачивает почти под прямым углом, так что можно выпрямиться во весь рост. На поверхность земли ведет еще одна лестница.

— Вон блестит металлическая решетка. Вдруг нам повезет, и там такая же щеколда, как внизу. Тогда мы точно выберемся отсюда.

Последнее усилие, и ты добираешься до решетки. Ты попал в точку — на внутренней стороне решетки приделана щеколда. В мгновение ока отодвигаешь ее, поднимаешь решетку и подтягиваешься. Салли не отстает. Вы оба стоите, растерянно оглядываясь вокруг.

Открой страницу 16.*

69

70

Джейсон увеличивает скорость, и вы несетесь по шоссе. Проезжаете указатель «Разрешено скоростное движение». Через некоторое время мелькает другой: «Скорость не выше 30 миль в час».

Вдруг из-за рекламного щита выезжает патрульная машина с надписью «Денверская полиция» на борту. Полицейские включают сирену и знаками приказывают вам остановиться.

— На этот раз я, пожалуй, остановлюсь и все объясню. — Джейсон сворачивает на обочину. Сзади тормозит патруль.

Открой страницу 27.*

71

— Три, — кричит Лания и прыгает за борт. Вы с Дэном прыгаете вслед за ней с другой стороны шлюпки.

Ты задерживаешь дыхание. Главное — как можно дольше не показываться на поверхности. Наконец ты не выдерживаешь, выныриваешь и делаешь большой глоток воздуха. Над тобой строчит пулемет, и ты снова глубоко ныряешь.

Неожиданно ногами ты чувствуешь дно. Оказывается, тебе удалось доплыть до берега. Поднимаешься. Рядом стоит Дэн. На вас снова пикирует вертолет. Десятки купающихся вокруг вас в ужасе бегут из воды. Это вас спасает — бандиты не могут стрелять, они боятся задеть туристов. Вертолет разворачивается, набирает высоту и улетает.

Открой страницу 110.*

72

73

Вы пробираетесь по коридору направо. Делаете поворот, и ты замечаешь толстую двойную дверь. Открываешь ее, и вы оказываетесь в огромном подземном зале. Сотни террористов в одинаковой форме цвета хаки выстроились в шеренги по обе стороны центрального прохода. Вдруг замечаешь, что все эти бандиты поворачивают головы и смотрят на вас. В ужасе ты замираешь. В шеренгах раздаются удивленные возгласы.

Назад Дальше