Волшебные сказки Норвегии - Рачинская Е. 7 стр.


И со скатертью было то же, что и с ножницами, и с кув­шинчиком: в полдень развернула её принцесса под колдуньиным окошком, приговаривая: «Расстели-ка, скатерть, край, вкусных кушаний подай», — и тотчас на скатерти появилась трапеза, которой хватило бы и сотне пригла­шённых. Но принцесса уселась за обед одна.

Захотелось колдунье и скатерть: «Сколько ни парят, сколько ни варят — всё не хватает: слишком многих уго­щать придётся». И условились они опять, что хозяйке скатерти разрешено будет ночь пробыть у колдуньиного жениха, если сама колдунья его спать уложит, а за это станет она владелицей скатерти.

Когда король лёг, принесла ему злодейка сонное зе­лье; но он был начеку и только притворился, что выпил и заснул. Не очень-то она ему поверила, достала игол­ку и уколола его изо всех сил в руку, чтобы проверить, так ли глубок его сон. Он боль стерпел, виду не показал, и принцессе было разрешено войти в его комнату.

Наконец-то всё сладилось — оставалось только рас­квитаться с колдуньей. И король-медведь потихоньку подговорил слуг повредить мост, по которому должна была проезжать свадебная процессия: невеста, по обы­чаю, ехала первой.

Стал мост для неё ловушкой; попались и её подруж­ки — злые волшебницы. Только их и видели.

А король-медведь, принцесса и гости вернулись в за­мок целые и невредимые, забрали всё золото и серебро, что смогли увезти, и поехали домой, справлять настоя­щую свадьбу. По дороге король Валемон забрал тех де­вочек, что помогали принцессе в дороге: тут принцесса и поняла, зачем он детей у неё забирал и чужим людям отдавал, — чтобы помогли дочки принцессе его освобо­дить.

И была свадьба, такая весёлая да шумная, что и слова­ми не опишешь.

Аскеллад и его добрые помощники

Жил-был король. Как-то раз услыхал он, что есть на свете корабль — и по морю, и по суше хо­дит. Захотелось королю иметь такой же. Тому, кто построит чудо-корабль, обещал он свою дочь в жёны, да полкоролевства в придачу и пустил слух об этом по всей стране. Многие, скажу тебе, пытали сча­стья, ведь половиной королевства неплохо обзавестись, полагали они, да и принцесса в придачу никому не поме­шает. Но сколько они ни старались, ничего у них не вы­ходило.

В те времена в одной маленькой деревеньке далеко в лесу жили три брата. Старшего звали Пер, среднего — Пол, а младшего — Эспен Аскеладд. Аскеладдом, или Зольником по-нашему, прозвали его потому, что он всё время сидел у очага и копался в золе. Однако в то воскре­сенье, когда у церкви объявили весть о корабле, Эспен случайно был рядом. Вернулся он домой и рассказал но­вость. Пер, старший, велел матери собрать еды в дорогу, потому как вознамерился он построить корабль и полу­чить принцессу и полкоролевства.

Закинул Пер котомку за плечи и отправился в лес. По дороге встретился ему сгорбленный и убогий стари­чонка.

—  Куда путь держишь? — спрашивает.

— Да вот в лес иду, хочу выдолбить отцу миску. Не же­лает он есть с нами из одной плошки, — отвечает Пер.

—   Ну, будет тебе миска! — говорит старик. — А в ко­томке у тебя что?

—  Навоз, — отвечает Пер.

—  Будет тебе и навоз, — пробормотал старик.

Пришёл Пер в дубовый лес и принялся за дело.

Но сколько бы ни рубил, сколько бы ни долбил, получа­лись у него одни только миски. Тем временем уж полдень настал. Решил Пер перекусить. Открыл котомку, а там вовсе и не еда лежит. Ну а на голодный желудок какая работа! Подхватил он топор, котомку и отправился домой к матери.

Вслед за ним решил попытать счастья Пол. Кто зна­ет, может, ему удастся построить корабль и получить принцессу и полкоролевства. Попросил он мать со­брать еды в дорогу, закинул котомку за плечи и отпра­вился в лес. По дороге встретился и ему горбатый убо­гий старичишка.

—  Куда путь держишь? — спрашивает.

—  Да вот в лес иду, хочу выдолбить нашему поросён­ку лохань, — отвечает Пол.

—  Ну, будет тебе лохань! — говорит старик. — А в ко­томке у тебя что?

—  Навоз, — отвечает Пер.

—  Будет тебе и навоз, — пробормотал старик.

Добрался Пол до лесу и взялся изо всех сил рубить да долбить. Но сколько бы ни рубил, ни долбил, ничего окромя лоханей у него не выходило. Но не таков был Пол, чтобы так просто сдаться! Трудился чуть не до самого ве­чера, пока ему стало совсем невмочь голод терпеть. Бросился к котомке, а там еды как ни бывало. Осерчал он, вывернул котомку, выбил её о пень, схватил топор и от­правился восвояси.

Теперь и Аскеладду пришла охота удачи попытать. Стал он просить матушку собрать еды в дорогу. «Может, мне посчастливится. Построю корабль, принцесса да полкоролевства мне и достанутся», — заявил он. «Да уж куда тебе, — вздохнула мать, — ты отродясь ничего не де­лал, только в золе ковырялся! Не будет тебе еды!»

Аскеладд же на своём стоит: пусти да пусти! Умолял до тех пор, пока мать не согласилась, но еды с собой всё одно не дала. Всё ж ухитрился он тайком прихватить две лепёшки да выдохшегося пива на глоток и отправился в путь.

Шёл-шёл, и повстречался ему тот самый нищий ста­ричок.

—  Куда путь держишь? — спрашивает.

— Да в лес иду. Если дело заладится, построю корабль, что ходит и по морю, и по суше, — отвечает ему Аске­ладд. — Ведь король обещал за это принцессу в жёны да полкоролевства в придачу.

—  А в котомке у тебя что?

—  Ой, да и сказать стыдно! Так, еды на зубок да питья на глоток.

—  Угостишь меня, я тебе помогу, — говорит старик.

—  Будь добр, не побрезгуй! Только у меня всего и есть что две лепёшки да капля выдохшегося пива.

А старичку и неважно, что за еда, лишь бы поесть, а уж помочь-то он поможет.

Пришли они к старому дубу в лесу, старичок и гово­рит: «Отруби щепку и вставь её обратно, как была, а потом ни о чем не думай — ложись спать». Аскеладд так и сде­лал — лёг и уснул. Вот спит он, и слышится ему сквозь сон, будто стучат сотни топоров, визжат пилы, долбят долота, надсаживается рубанок, а проснуться Аскеладд не может, пока старичок его не разбудил. Глядь, а перед ним корабль готовый. «Садись на корабль и всех, кого в дороге встретишь, бери с собой», — сказал старичок. Поблагодарил его Аскеладд и тронулся в путь.

Идёт корабль быстро, ветер паруса раздувает. Ви­дит Аскеладд — лежит на уступе скалы длинный тощий оборванец и камни грызёт. «Ты кто таков? Зачем камни ешь?» — спрашивает Аскеладд.

Да вот незадача, такой он всегда голодный, что никак не может наесться. Особливо до мяса охоч, но где столь­ко мяса возьмёшь! Вот и приходится камни есть, поведал оборванец и попросил Аскеладда взять его с собой.

«Полезай!» — отвечал Аскеладд.

Тот и залез, а в дорожку перекусить прихватил с со­бой пару камней покрупнее.

Двинулись они дальше, вдруг видят — лежит на при­горке мужик и затычку от бочки сосёт.

«Ты кто таков? — удивляется Аскеладд. — И зачем за­тычку сосёшь?»

«Коль бочки нет, то и затычка хороша, — отвечает мужик. — Меня вечно жажда мучит, никак не могу пива и вина вдоволь напиться. Возьмите меня с собой!»

«Хочешь с нами, поехали!» — сказал ему в ответ Аске­ладд.

Залез мужик на корабль, а затычку с собой прихва­тил, чтоб жажда не одолела.

Ехали-ехали, видят — лежит на поляне старик, ухо к земле прижал и слушает.

«Ну а ты кто таков? — спрашивает Эспен Аскеладд. — Зачем ухо к земле прижал?»

«Как трава растёт, слушаю, потому как слух у меня острый, всё слышу. Можно и мне с вами?» — отвечает старик.

Чего ж доброму человеку отказывать! И его посадили на корабль.

Отправились дальше. Видят — стоит человек и вдаль из ружья целится.

Аскеладд опять спрашивает: «Ты кто такой будешь? Зачем вдаль целишься?»

«Глаз у меня острый, — говорит тот, — моя пуля до са­мого края света долетит. Возьмите меня с собой!»

«Полезай», — отвечает Аскеладд.

Они опять в дорогу, вдруг видят — мужичонка на одной ноге скачет, а к другой привязаны у него семь гирь тяже­ленных.

«Ты кто таков? — спрашивает Аскеладд. — Зачем на одной ноге скачешь, а к другой у тебя гири привяза­ны?»

«Да я такой лёгкий, что ветром унести может, — от­вечает мужичонка. — Будь у меня обе ноги свободны, меньше чем за пять минут до края света доскакал бы». И попросился на корабль.

И его взяли.

А по пути повстречали чудного парня — сидит, рот себе ладонью зажимает.

«Ты кто такой будешь? — спрашивает Аскеладд. — Зачем рот ладонью зажал?»

«Во мне семь лет и пятнадцать зим, — отвечает тот, — и все удержать надобно. Выпусти я их — конец белу све­ту!» Глядь, и он на корабль просится.

Взяли его и дальше отправились. Так до королевского двора и добрались.

Аскеладд сразу к королю. Говорит, мол, принимай ра­боту, корабль готовый на дворе стоит, а взамен отдавай обещанное.

Король смотрит — перед ним замарашка какой-то, да ещё дочь в жёны требует, оборванец эдакий. Не по­нравилось это королю. Велел он Аскеладду обождать. Не может-де отдать за него принцессу, пока тот не по­может ему освободить кладовую, где хранятся три сотни бочек мяса. «Справишься до завтра, — говорит, — отдам за тебя дочь».

«Что ж, попробую, — отвечает Аскеладд, — только до­зволь товарища с собой взять».

Король позволил: «Бери хоть всех шестерых». А про себя думает: «Да хоть шестьсот их у тебя будет, всё одно не управишься».

Аскеладд взял с собой того, кто ел камни и по мясу стосковался. Не успели они в кладовку зайти, как тот уже рот рукавом утирает. Осталось только шесть вяленых лопаток, по одной для каждого из попутчиков. Аскеладд опять к королю.

Зашёл король в кладовую, видит — пуста-пустёхонька. А дочь оборванцу отдавать всё одно неохота. Вот король и придумал: есть, мол, у него погреб, а в погребе пива и старого вина триста бочек каждого сорта. Надо бы их выпить. «Справишься до завтра, — говорит, — отдам за тебя дочь».

«Отчего ж не выпить, — отвечает Аскеладд, — только дозволь товарища с собой взять».

«Бери», — говорит, а сам думает: «Столько пива да вина довольно, чтобы всех семерых до смерти упоить».

Аскеладд взял с собой того, что затычку от бочки со­сал и вдоволь напиться не мог. Запер их король в погре­бе, а тот и давай бочку за бочкой осушать, только в по­следней оставил немного, чтоб попутчиков угостить.

Как открыли утром погреб, Аскеладд сразу к королю: выпить всё выпили, отдавай, мол, обещанное.

«Пойду сначала проверю», — ответил король, пото­му как не мог в это поверить. Спустился в погреб, а там только бочки пустые лежат. Смотрит на Аскеладда — тот чище-то не стал, не к лицу королю такого зятя иметь. И велел он ему за десять минут добыть воды с края све­та, принцессе к чаю. Ну, думает, будет тебе и принцесса, и полкоролевства.

«Что ж, попробую», — ответил Аскеладд.

Пошёл к своему попутчику, что был на ногу скор, по­просил отвязать гири и принести королевне редкой во­дицы, да за десять минут туда-сюда обернуться.

Отвязал тот гири, взял ведро и — только его и видели. Семь минут прошло, а его нет как нет. Всего-навсего три минуты осталось. Король довольный стоит, будто у него ещё владений прибавилось.

Позвал Аскеладд того, что слышал, как трава растёт, и стал молить послушать, куда скороход подевался.

 «Заснул у колодца, — говорит слухач, — слышу, как храпит, а тролль его почёсывает».

Крикнул тогда Аскеладд стрелка и попросил его под­стрелить тролля. Попала пуля троллю прямо в глаз, и он взревел так, что скороход тотчас же проснулся и возвра­тился на королевский двор за минуту до установленного срока.

Аскеладд и говорит королю, что теперь-то он должен выполнить обещание, больше тут и говорить не о чем. Но король никак не хотел брать такого замарашку себе в зятья и задумал вот что: в бане заготовлено-де у него триста охапок дров зерно сушить. «Раз ты такой молодец, сходи-ка в баньку, а заодно и дрова сожги. А принцесса никуда не денется, можешь не сомневаться».

Делать нечего, взял Аскеладд того, в ком семь лет и пят­надцать зим, и отправился вечером в баню. Король жара не пожалел — хоть изразцы для печи обжигай. И обрат­но не выскочишь — только вошли, король приказал все засовы накрепко закрыть, да ещё пару замков навесить. «Ну, выпускай с полдюжины зим, чтобы как в летний де­нёк тепло было», — говорит приятелю Аскеладд. На том и порешили. Однако к ночи прохладно что-то стало. Ве­лел тогда Аскеладд подпустить парочку лет, так и про­спали до позднего утра. Проснулись и слышат — король по двору ходит. Аскеладд и просит приятеля: «Выпусти- ка парочку зим, да последнюю прямо королю в рыло». Тот так и сделал. Король двери открыл — думал, сгорели все там заживо, — а Аскеладд с товарищем сидят, от холода у них зуб на зуб не попадает. А ветродуй ещё возьми да и выпусти последнюю зиму прямо на короля. Все лицо-то ему и обморозил.

«Ну как, теперь дочку в жёны отдашь?» — спрашивает Аскеладд.

«Забирай, забирай ради Христа, и полкоролевства в придачу не забудь», — простонал король. Не осмелился больше Аскеладду перечить!

И сыграли они свадьбу, шумную да весёлую, вовсю из пушек палили. А когда пыжи кончились, зарядили меня в пушку, дали каши в кувшине да молока в корзи­не и выстрелили. Вот я и прилетел к вам рассказать, как дело было.

Мастер ветробород

Жили-были крестьянин с женой, и был у них сын по имени Ханс. Задумала мать отдать Ханса в ученье и говорит мужу: «Поезжай с сыном и сделай так, чтобы он стал мастером над все­ми мастерами». Потом собрала она им еды и табаку в до­рогу, и отправились они в путь.

У многих мастеров побывали, но каждый говорил, что обучит мальчика лишь тому, что может сам, а лучшего ма­стера из него не сделает.

Вернулись они домой ни с чем. Рассказал крестьянин всё жене, а она в ответ: «Мне всё равно, кому в подмасте­рья ты отдашь сына, но мастером над всеми мастерами он стать должен».

И пришлось им снова в путь отправляться.

Долго ли, коротко ли, приходят они к леднику и видят человека верхом на вороном коне.

—  Куда идёте? — спрашивает он.

—  Да вот ищу хорошего мастера, сына к нему в уче­нье отдать. Моя жена не из простых и хочет, чтобы он стал мастером над всеми мастерами.

—   Что ж, ладно, — отвечает всадник. — Я мастер что надо и как раз хочу взять себе способного ученика. Са­дись мне за спину, парнишка!

Сел Ханс на коня, и он тотчас взлетел ввысь.

—  Постой, постой! — закричал отец. — Скажи, как тебя зовут и где ты живёшь?

—  Дом мой на севере, на юге, на востоке и на запа­де, а звать меня Мастер Ветробород. Приходи через год, и я покажу тебе, чему научился твой сын, — произнёс всадник, и только их и видели.

Миновал год, отправился отец за весточкой о сыне.

—  За год многому не научишься, — сказал мастер. — Но он уже выучился ходить, держась за табуретку.

Условились они, что Мастер Ветробород оставит пар­нишку у себя ещё на год, чтобы довести учение до конца, а отец придёт через год его проведать.

Год пролетел, и они снова встретились на том же месте.

—  Ну, всему ли выучился мой сын? — допытывается отец.

—  Теперь он мой мастер, и ты его никогда больше не увидишь, — крикнул Мастер Ветробород, и не успел отец взять в толк его слова, как Ханс и Мастер Ветробо­род пропали.

Пришёл крестьянин домой, а жена к нему: не вернул­ся ли их сын, куда он запропастился.

—  Бог знает, где он теперь, — ответил крестьянин и рассказал, как дело было.

Когда жена поняла, что муж не знает, что стало с их сыном, она снова послала его в путь:

Назад Дальше