Тайна древней гробницы - Уотсон Джуд 14 стр.


— О, у меня были веские причины! — воскликнул Алистер. — Это в целях моей безопасности! Все должны думать, что я мертв! Ничто другое меня бы не спасло! Понимаете, так наш союз станет еще крепче!

— У нас нет союза, — сказал Дэн. — Потому что вы врете!

— Это ложь во благо. Подумайте, теперь я работаю под прикрытием. У вас появится партнер, который будет нем как рыба! Кабра уверены, что я мертв. И скоро эта новость дойдет до всех Кэхиллов!

— А ваш дядя уверен, что вы живы!

— Да. — Алистер глубоко вздохнул. — У него есть на то причины. Но он будет молчать. Мы оба представители клана Екатерины, невзирая на то, как мы друг к другу относимся.

— Почему вы нас прослушивали? — допрашивал, его Дэн.

— Потому что я знал, что у вас был разговор с моим дядей, и мне нужно было убедиться, что вы с ним не вступили в сговор. Ему нельзя доверять.

— А вам, конечно, можно, — заметила Эми.

— Вы подслушиваете наши разговоры, и если вы вдруг получаете информацию о ключе, то можете перехватить его у нас, правильно? Хорошо устроились! — сказал Дэн.

— Нет, ни в коем случае! Наоборот, я мог бы помочь вам. Да! Мы можем работать вместе! — ответил Алистер.

— И вы хотите, чтобы после всего этого мы вам поверили? — Эми даже повысила голос. — Эх вы, мы же доверяли вам, дядя Алистер, а вы…

Алистер печально вздохнул и опустил голову, глядя на свои розовые носки.

— Мне правда жаль, что вы теперь сомневаетесь во мне. — Он поднял на них свои карие глаза. Взгляд его был добрым и искренним. — Но я не должен жалеть о своих поступках. На это были причины, и я не мог поступить иначе. Я сделал это ради нашего союза.

— Опять двадцать пять! — не выдержал Дэн. — Да сколько можно! Мы же сказали, нам не нужен союз с мошенником!

— Вы должны кое-что понять, — сказал Алистер. — Это только начало гонки за тридцатью девятью ключами. Впереди будут еще предательства или то, что покажется предательством. Будут обманутые надежды, когда победа вдруг обернется поражением. Но вы должны знать только одно. Что бы ни произошло, вы не должны отчаиваться. Каким образом? Следуйте за своим сердцем. Если вы действительно считаете, что я против вас, тогда отстранитесь. Но если в глубине души вы чувствуете, что вместе мы найдем этот ключ, то оставайтесь со мной.

«Ну, и что нам делать?» — думал Дэн. Он все еще злился на Алистера, и, кроме того, они до сих пор не могли отойти после предательства Тео и Хилари. Может быть, Эми действительно права, и никому вообще нельзя верить. А тем более Алистеру.

Вот только они зашли в тупик, и Алистер мог бы им помочь.

— Я знаю, как достать ключ, — сказал им дядя Алистер.

— Никак, — покачал головой Дэн.

— Я все-таки представитель клана Екатерины. Как-никак, — улыбнулся он.

Алистер пробирался сквозь заросли камыша, прокладывая себе путь с помощью трости. Его светлые брюки, сшитые на заказ у лучшего портного в Гонконге, были запачканы грязью и болотистой водой. Но иногда надо чем-то жертвовать ради высшей цели.

Они доехали до южной части города на такси. Высадившись в небольшой нубийской деревне, они отпустили машину. Алистер заранее приготовил пакетики с леденцами и шариковые ручки, чтобы отделаться от местных деревенских мальчишек, выклянчивающих бакшиш. Наконец, оставшись совсем одни, они стали пробираться по сырой тропинке к реке, основательно заросшей водорослями.

Зря он, конечно, установил этот жучок. Надо было просто постучать к ним в дверь и спокойно поговорить обо всем. Но как было еще узнать, общались ли они с Бэем. Необходимо было удостовериться, что они его не предали.

Это вечная проблема всех Кэхиллов. Никто не умел доверять. И не без основания, конечно. Алистер сам мог кого угодно обвести вокруг пальца, что он и делал неоднократно. А уж сколько раз его самого предавали, он даже сбился со счета.

Когда-то он надеялся стать другим. Он думал, что сможет обмануть судьбу хотя бы в отношениях с Эми и Дэном. Но от себя не уйдешь. И как только у него появился шанс скрыться и сделать вид, что он трагически погиб, он бросил их.

Иногда надо чем-то жертвовать ради высшей цели, продолжал он убеждать себя.

Но все-таки есть разница, что приносить в жертву — брюки или детей.

А самое печальное заключалось в том, что в них он видел себя самого. Он отдал все свои детские годы поиску ключей. Это его дядя постарался. Он вовсю эксплуатировал Алистера и его неординарные способности. Он лгал ему. Он делал просто какие-то немыслимые вещи ради идей, которые преследовали его всю жизнь. А сегодня, на склоне лет, его дядя стал, просто одержимым.

И Алистер тоже стал одержимым. Он был одержим победой. Только чтобы эти тридцать девять ключей не попали в руки Бэя Оу. Хоть он и представитель клана Екатерины.

Что будет с Дэном и Эми? Во что превратит их эта гонка? Какое будущее уготовила им Грейс? Она должна была защитить их, с грустью думал Алистер. Неужели эти ключи испортили и ее?

Так что же, теперь он должен защищать детей?

Если так, то им не повезло. Он готов сделать все от него зависящее, но ведь он не герой.

Он видел по выражению лица Дэна, что тот все еще не до конца верит ему. Алистер иногда ощущал в глубине души какие-то странные чувства. Любовь.

Это чувство, которое он решил навсегда забыть много лет назад. Чтобы его ничто не отвлекало от гонки за ключами.

Наконец они выбрались из зарослей и оказались на берегу. Алистер бросил трость и раздвинул камыши.

— Вот, полюбуйтесь, батискаф клана Екатерины.

Дэн с Эми уставились в заросли камышей. Перед ними стояло похожее на воздушный пузырь судно на двух ножках, заканчивающихся чем-то вроде гигантской утиной лапки. Пузырь был сделан из прозрачного зеленого пластика. С одной стороны к нему был прикреплен пропеллер.

— Вы шутите? — спросил Дэн. — Где вы это взяли?

— Я сам его придумал, — Алистер ласково похлопал батискаф.

— А в нем есть аварийный люк? — нервно спросила Эми.

— Он нам не понадобится. Эта вещь совершенна, — ответил Алистер. — Карта у вас?

Эми молча кивнула на рюкзак.

— Это наш единственный выход, — сказал Алистер. — Впереди остров Филэ, и он ждет нас. И к тому же скоро закончится световой день.

— Дэн? — позвала брата Эми.

Дэн задумчиво смотрел на воду. Алистер видел, что тот начал просчитывать в голове шансы, но тут же решительно бросил эту затею. Он согласится. Он сделает это.

Но не опасна ли для молодого человека такая находчивость?

Тем не менее сердце его радостно забилось, когда Дэн наконец кивнул и сказал.

— Поплыли.

Глава 22

Батискаф стал медленно погружаться, и вода над ними сомкнулась. Он плавно скользил под водой, управляемый, как заверил их Алистер, новейшей навигационной системой. Постепенно вода становилась все темнее и мутнее из-за глубины и подводной тины. Все трое припали к иллюминатору, надеясь вот-вот увидеть подводный остров.

— Думаю, уже скоро, — сказал Алистер. — Надеюсь, нам хватит кислорода.

— Хватит? — спросил Дэн. — По-моему, вы сказали, что эта вещь совершенна.

— Устройство — да, но не система циркуляции воздуха. У меня не хватило времени довести ее до ума.

Алистер проверил навигатор.

— Спасибо, что предупредили!

— Не надо, Дэн, успокойся. Надо экономить кислород.

— Мы постараемся не дышать, — ответила за него Эми.

— Я не ожидал, что здесь такое сильное течение, — с тревогой в голосе сказал Алистер.

— Отличные новости, не правда ли? — съязвил Дэн.

Вдруг очередной подводный поток с силой врезался в батискаф, и его закрутило вокруг собственной оси.

— Да что же это, — прошептал Алистер, выравнивая судно. — Я, конечно, знал, что раньше здесь были пороги и водопады, но я думал, что после строительства дамбы… Они никуда не делись! Просто ушли под воду!

— Впереди, осторожно! — крикнул Дэн. — Вон там, я вижу!

Совершенно внезапно в мутной зеленой воде перед ними вырос остров. Несмотря на то что он был полностью покрыт подводной растительностью, на нем четко вырисовывались очертания древних стен. Алистер направил батискаф ближе к ним, а Дэн и Эми до боли в глазах пытались найти какое-нибудь сходство с рисунком Грейс. Алистер включил наружный свет и осветил пространство вокруг стен.

— Там! — закричал он. — Вы видите этот подъем? И ту стену? Это то место, где стоял Храм Исиды! Есть что-нибудь похожее на карте Грейс?

Эми подставила фонарик под холст, чтобы видеть обе картины: и стрелы Грейс, и рисунок Черчилля.

— Видите вон тот угол стены? И там три больших камня. Один с разломом посередине, — сказала она.

— Можно подплыть туда поближе? — спросил Дэн.

Батискаф накренился, но все-таки поплыл.

— Очень трудно… держать… курс, — сказал Алистер, изо всех сил удерживая рычаг управления. Внезапно батискаф вытолкнуло течением вперед и ударило о стену. Эми вскрикнула.

— Все нормально, не волнуйся, пробоин нет, — сказал Алистер, проверяя пульт управления. Вдруг на нем замигал желтый сигнал. — Кажется, нет.

— Смотрите, на стене есть какие-то знаки! — воскликнул Дэн. — Давайте ближе!

Они припали к переднему стеклу, шатаясь и держась друг за друга из-за подводных толчков. Вдруг батискаф, словно мяч, покатился вперед, и Эми потеряла равновесие. Она упала, припав лицом к стеклу, и оказалась прямо напротив древней стены.

И тут сквозь мутное стекло Эми увидела на стене две буквы.

К. К.

— Катерина Кэхилл! — закричала Эми.

— А там, рядом, это, кажется, цифры! Давай еще ближе! — сказал Дэн.

— Вижу! — вскрикнула Эми.

Алистер уравновесил судно и подплыл еще ближе. Длинные ветви водорослей, несомые потоком, окружили батискаф и на какое-то время загородили видимость. Но через несколько секунд лампы батискафа снова осветили стену.

1/2 gm М

— Полграмма! — прошептал Дэн.

— А что это за «м» и «М»? — спросила Эми.

— Не знаю, я люблю «Скитлз», — сказал Дэн, уткнувшись в иллюминатор.

На стене после большой буквы «М» была проведена какая-то линия.

— Кажется, эта большая «М» высечена поверх другой буквы, — сказала Эми. — Под ней было слово! Его теперь не видно!

— Наверное, это произошло, когда они переносили храм, — ответил Дэн.

На лбу у Алистера выступили капли пота.

— Нет, — почти прошептал он. — «М» — это Мадригалы. Это они.

Теперь, словно под воздействием какой-то невидимой силы, батискаф стало раскачивать из стороны в сторону. Эми с Дэном схватились за ручки сидений, Алистер пытался справиться с блоком управления. Вдруг на приборной доске замигал красный свет.

— У нас пробоина, — сказал Алистер. — Если судно даст течь и наберется слишком много воды…

— Что, что тогда? — задыхаясь от страха, выпалила Эми.

— Мы не поднимемся.

Алистер склонился над пультом.

— Кажется, вода попала в систему электропередачи. Я потерял контроль.

Течение, как соломинку, подхватило батискаф и понесло его прямо на стену.

— Сделайте что-нибудь! — закричал Дэн.

— Я пытаюсь!

Страх пригвоздил Эми к сиденью. В последний момент течение закрутило батискаф и отбросило его от стены.

— Что нам делать? — Эми старалась скрыть ужас в голосе. Оказаться в капкане на глубине в озере, и никто не знает, где их искать…

Она подумала о том, что ими управляет злая воля Мадригалов и ведет их к последней черте.

Алистер посмотрел на датчики.

— Мы тонем.

Эми сильнее сжала ручки кресла. Батискаф плавно опустился на глубину и стукнулся о песчаное дно, слегка накренившись набок. Наступила полная тишина.

Так, значит, вот как приходит конец. В абсолютной тишине.

— Сколько у нас осталось воздуха? — спросила Эми.

Алистер посмотрел на датчик.

— Трудно сказать.

— Скажите, — твердо произнесла она.

— Пятнадцать минут. Приблизительно.

Снова наступила тишина, которая, казалось, длилась вечность. Вдруг Дэн встряхнул головой.

— Нет, — сказал он. — Не выйдет. Я так просто не сдамся. Мы выберемся отсюда.

Алистер стал нажимать на все кнопки подряд.

— Простите… Полный отказ всей системы электроснабжения. Мы бессильны.

— Смотри вперед, — приказал Дэн. — Видишь, где дно как бы обрывается и уходит вниз? Там течение. Оно такое быстрое, что его видно даже отсюда. Если нам удастся поймать его, то…

Впереди Эми увидела струящийся поток, прорезающий зеленую мутную воду.

— Я вижу! Но как нам туда попасть? — спросила она.

— Шагом, — ответил Дэн. — Помнишь? Как я победил на той ярмарке?

— Бег в пузырях. Точно! — воскликнула Эми. — Давай попробуем!

Алистер растерянно смотрел, как эти двое навалились на переднюю стену батискафа и изо всех сил начали толкать его вперед. Батискаф слегка сдвинулся с места. Они снова стали толкать его вперед, и он снова сдвинулся с места, и еще, и еще.

— Я понял! — сказал Алистер.

Он вскочил с места и бросился им помогать.

И так, дюйм за дюймом, преодолевая страх и нехватку кислорода, они изнутри катили свой прозрачный шар, все больше приближаясь к потоку.

— Еще… несколько… метров… — говорил Дэн. Пот ручьями струился у него по лицу.

Они толкали батискаф изо всех сил. Постепенно они докатились до того места, где дно резко обрывалось вниз, и вдруг батискаф врезался в поток, который подхватил его, вытолкнул вперед и понес дальше на огромной скорости.

— Ого-го!!! — закричал Дэн.

Они неслись по воле течения, батискаф било и качало во все стороны, Эми больно ударилась головой о потолок, Алистер намертво вжался в сиденье.

— Нас несет на мелководье! — закричал Дэн.

Прямо перед их глазами дно резко стало подниматься вверх. Они врезались в берег, и их, словно поплавок, выбросило на поверхность. Вода в субмарине уже была по щиколотку, но все-таки они еще держались на поверхности.

Алистер потянулся к ручке и открыл люк.

— У меня есть пара весел, на всякий случай, — смущенно сказал он.

— Великолепно, — произнес Дэн. — По Нилу, прыгая по волнам, плывет гигантский зеленый пузырь, в котором трое сумасшедших гребут веслами. Отлично замаскировались!

Дэн думал о том, что удача — это как сладости на Хэллоуин. Да, сначала ты еще какое-то время наслаждаешься «Милки Вэйем», но потом каждый раз совершенно неожиданно твой язык упирался в пластмассовую тыкву. И все, что у тебя остается от этого необыкновенного счастья, — это палочка с обрывком фантика.

Тогда ты начинаешь ее грызть. И у тебя ломается зуб.

Солнце опустилось к горизонту, и тени у отеля «Олд Катаракт» стали заметно длиннее. Дети стояли рядом и прощались с Алистером. Их лица выражали полное смятение. Они только что чуть не погибли под водой, а тайна ключа так и осталась тайной. Они потерпели полное поражение. Ключ безвозвратно исчез или скорее всего был похищен Мадригалами.

— Я должен извинится. Простите меня, что я чуть не утопил вас. Грейс была бы в ярости. Я буквально слышу ее слова: «Алистер, есть просчитанный риск и есть непростительная самонадеянность».

— Куда вы теперь? — спросил его Дэн.

— Для начала домой, к архивам. Когда заходишь в тупик, то невредно заняться исследованием теории вопроса.

Эми, конечно, тоже была бы не прочь заняться исследованиями и посидеть в тиши библиотеки. Но в данном случае она не представляла, что конкретно надо искать. Она была совершенно разбита, и все, что она чувствовала, была смертельная усталость.

— Я улетаю в Египет сегодня вечером, а оттуда прямым рейсом до Сеула, — продолжал Алистер. — Я дам вам номер своего нового мобильного. Ни в коем случае не записывайте его. Просто постарайтесь запомнить.

Алистер передал им клочок бумажки, на котором был записан его номер. Дэн мельком взглянул на него и тут же порвал на мелкие кусочки.

— Ты уверен, что запомнил?

Дэн взглянул на него так, словно хотел сказать:

Назад Дальше