Генерал обернулся и призвал к себе кого-то из молотоголовых стражей, — тот, расположившись на деревянной скамье, закалял над огнём железные болты своего арбалета.
— Эй, Головня, — гаркнул генерал, — выставляю тебе бочонок древесного грога! Этот малый подослан сюда из Дворца Статуй!
Молотоголовый боец ухмыльнулся беззубым ртом.
— Рад служить, сэр, — отозвался он.
Генерал повернулся к Хафноту. Лёгкая улыбка заиграла на его тонких губах, обнажив редкие гнилые зубы.
— Похоже, с тобой я напал на золотую жилу, — хмыкнул он.
— Я ничегошеньки не знаю, честное слово. Я её раб. Я делаю то, что мне велят, — хныкал дрыготролль. — Мне приказали отнести баночки шрайкам, а взамен получить флакон и доставить его обратно.
Генерала передёрнуло.
— Когда-нибудь я им всем сверну шеи. Они своё получат… — Он поднял горящие глаза и уставился на пленника. — А что было во флаконе?
Хафнот пожал плечами:
— Откуда мне знать? Ваша стража схватила меня до того, как я…
Генерал сплюнул.
— Нет сомнений, это связано с Воксом Верликсом, — заревел он. — Я давно хочу нанести визит этой жирной туше. — Он пробежал пальцами по лезвию своего ножа. — Надо кончать с ним. Пора показать ему, кто истинный хозяин Нижнего Города. — Генерал нахмурился. — Если бы я только мог пробраться во дворец, в эту чёртову крысоловку!
Титтаг замолчал и, насупившись, глянул на Хафнота.
— Постой-ка! — Зловещая улыбка заиграла на его тонких губах. — Ты говоришь, что ты раб Гестеры. Значит, ты отлично знаешь все входы и выходы во дворце Вокса. Тебе известно, где расставлены капканы и как избежать их. Если, например, — он хитро взглянул на несчастного дрыготролля, — какой-нибудь гоблин захочет нанести неожиданный визит так называемому Верховному Академику, как ему попасть в его личные покои?
— Неожиданный визит? — дрожа, переспросил дрыготролль. — В личные покои? Я… Я всего лишь кухонный раб…
Генерал взял третью баночку и вытащил пробку. В воздухе запахло чем-то едким: разило гнилью перезревшей дубосмакли и несло кйселью тильдячьего молока. Дрыготролль стал белым как простыня, когда генерал погрузил булавку в чёрную жижу. Трижды взболтнув баночку, он подошёл к пленнику и стал размахивать дымящейся булавкой в нескольких дюймах от его носа.
— Нет, нет! — завопил Хафнот. — Только не это! Умоляю вас! Ну пожалуйста, не надо! Я всё скажу. Всё — от начала и до конца.
Взмахнув мечом, Плут принялся хлестать желеподобного монстра, который возвышался над ним, широко разинув пасть с извивающимися, как змеи, присосками. Усилия были тщетны. Складка с оборками на брюхе чудовища задрожала, и камнеед, напав на свою жертву, проглотил Плута целиком. Ощущение было такое, будто его окунули в кипящую смолу.
Плут даже крикнуть не успел. Он едва дышал. Щупальца присосались к его лицу, опутали руки и ноги. Юноша пытался сопротивляться и не мог даже пошевелиться. Меч вывернуло из его слабеющих пальцев… Скоро сердце перестанет биться и присоски сделают своё гнусное дело. Камнеед высосет из него всю кровь, и он станет похож на подвешенную на крюке тушу ежеобраза.
Плут беспомощно озирался, глядя сквозь желейную плоть душащего его чудовища. Он с трудом различил башни Нижнего Города. Острый приступ отчаяния охватил его: башни казались ещё дальше, чем прежде…
Вдруг раздалось шипение, камнеед затрясся, и рот его раскрылся от невольного спазма. Чудовище выплюнуло Плута с такой силой, что тот, вылетев из пасти, плюхнулся на гальку около ручейка. Затем последовал очередной приступ рвоты, и тварь в корчах извергла из себя какой-то круглый кожаный предмет, который чуть не ударил юношу по голове. Плут посмотрел на землю. Рядом с ним лежала его фляга, в ней не было ни капли.
В ту же минуту камнеед, испустив душераздирающий вопль, посинел, затем покраснел, из глаз у него с пронзительным свистом потекли струйки пара. Прозрачное тело запузырилось и забулькало, как кипящая вода в огромном котле. Из пасти задыхающегося монстра выскочил стеклянный пузырёк и разбился о камни.
— Настойка от Реющего Червя, — пробормотал Плут.
В походную аптечку Библиотечных Рыцарей обязательно помещали противоядие от укусов Реющего Червя, печально известного хищника из Дремучих Лесов. В Нижнем Городе эти твари практически не водились, и всё же маленький флакончик считался здесь чем-то вроде оберега. Средство от укусов Реющего Червя, снимающее боль и воспаление, оказалось смертельным для камнееда.
Испустив последний вздох, монстр плюхнулся на землю. Он испарялся, теряя свой облик, и вскоре от чудовища не осталось ничего, кроме тонкой сухой шкурки с мечом Плута, воткнутым посередине.
Плут вскочил и подошёл к плоскому камню, на котором валялись останки камнееда. На жарком влажном воздухе от монстра не осталось ничего, кроме пригоршни пыли. Плут отвернулся, пошёл прочь, но что-то привлекло его внимание, и он остановился.
Не что-то, а кто-то вырисовывался перед ним на фоне темнеющего неба. Плут рухнул на колени. Он ушёл от погони, оставшись целым и невредимым, выжил, чуть не погибнув от жажды, спасся, когда его живьём проглотил камнеед, и теперь его снова загоняли в угол?
— Я больше не могу, — пролепетал он. — Сдаюсь…
Перед ним возникла фигура с протянутой рукой.
— Хорошо, что Варис этого не слышит, — раздался знакомый голос.
Глава третья. Провалившийся дворец
Плут не мог поверить своим ушам. Он узнал голос! Прикрывая глаза ладонью, юноша украдкой посмотрел на говорящего. Всклокоченный белокурый чуб, вздёрнутый нос, брови дугой и ярко-синие глаза.
— Феликс? — пробормотал Плут. — Ты? Не может быть…
Перед ним, в полном великолепии боевых доспехов — кольчуги из отбеленных костяных пластин и серых панталон из шкуры головонога, — стоял его друг Феликс Лодд.
К поясу у него были прикреплены кожаные патронташи и мотки кожаных ремней. На боку висел острый зазубренный нож, а рядом с ним зачехлённый серой тканью увесистый арбалет. В мышино-пепельном мраке Тайнограда высокая фигура со светлыми волосами, облачённая в белёсые одежды, казалась призрачной.
— Наверно, я похож на привидение, — засмеялся Феликс, будто прочёл мысли Плута. — Однако я, мой друг, вполне реален.
— Феликс! — воскликнул Плут, обнимая товарища. — А я думал, ты давно погиб. Мы все так считали. Даже Варис. Она сказала, что никто не может выжить в Тайнограде.
— Мне, конечно, неприятно разочаровывать свою сестру и вас всех, учёных библиотекарей, — ответил Феликс с улыбкой, — но в Тайнограде можно жить, конечно, если ты не будешь подолгу болтать с подружками у колодца, как две старухи прачки, затеявшие стирку. — Он подмигнул Плуту. — Ну, пошли отсюда, мой дорогой друг. Сегодня я приглашаю тебя на ужин в Провалившийся Дворец.
Плут, карабкаясь по валунам, поспешил за ним.
— Подожди меня, Феликс, — задыхаясь, крикнул он. — Не так быстро!
Ночь приближалась, тени растворялись во мраке, сливаясь с чёрной мглой, а Феликс уверенно прокладывал путь, хорошо ориентируясь на местности, заваленной грудами камней. Плут старался не отставать, насколько позволяла ему сноровка, хотя и спотыкался, и падал, задерживая своего друга. Когда Плут безнадёжно отставал от Феликса, тот, снисходительно улыбаясь, терпеливо дожидался его, облокотившись о валун или небрежно опершись о поверженную колонну. Переход был тяжёлым: от жары и пыли силы Плута начали иссякать, он еле дышал.
— Сейчас нас уже много, — пояснил Феликс, когда Плут нагнал его в очередной раз. — И мы не раболепствуем ни перед кем, будь то шрайки, Стражи Ночи или гоблины. — Он улыбнулся. — Мы называем себя Духами Тайнограда.
— Теперь мне понятно почему, — пробормотал Плут, еле переводя дух. — Чем же вы занимаетесь в этом ужасном месте?
— Охотимся на головоногов, — со смехом отвечал Феликс. — И прочее.
— Что, например? — настаивал Плут, в изнеможении тащась за ним.
— Ну, — поразмыслив, откликнулся Феликс, — иногда мы, Духи Тайнограда, совершаем рейды, чтобы освободить несчастных бедняков из Санктафраксова Леса. Мы приводим их в Нижний Город к Библиотечным Учёным, и те помогают переправить их на Вольную Пустошь. Иногда, чтобы пощекотать нервы, я сижу в засаде, выслеживая патруль Стражей Ночи. А всё остальное время охочусь или ставлю капканы. Мне всё равно, на какого зверя идти — на диких лемкинов, прячущихся в руинах Тайнограда, или на головоногов, обитающих в канализационных трубах. — Сделав паузу, Феликс оглянулся. — Поосторожнее, Плут. Дорога здесь не очень надёжная…
Плут мрачно кивнул. Он старался не вешать носа.
Они нырнули в глубокую расселину и оказались рядом с треснувшей рифлёной колонной, лежавшей на боку. Рядом с ней Плут увидел покосившуюся статую, обрубком руки она указывала в небо.
— Я знаю эту статую, — разочарованно выпалил Плут. — Значит, все время мы шли в обратную сторону и вернулись туда, откуда я начинал путь?
Феликс не ответил. Пройдя ещё немного, он плечом отодвинул массивную глыбу и указал своему товарищу на узкий тоннель, открывшийся за нею.
— Нам туда, — сказал он.
Плут шагнул за Феликсом и подождал у входа в тёмный лаз, пока Феликс не вернул глыбу на место.
— Я поведу тебя, — прошептал Феликс. — Положи руку мне на плечо.
Плут подчинился приказу и, шаркая ногами, осторожно двинулся следом. Почва была неровной, и тоннель круто спускался вниз. Цепляясь за Феликса, Плут еле удерживался на ногах, тем не менее они двигались вперёд. Стало прохладнее, а влажный воздух был пропитан отвратительными ядовитыми испарениями, и вонь усиливалась с каждым шагом. Если бы Плут был один, он бы непременно повернул обратно, но с Феликсом — в первый раз с момента крушения — он чувствовал себя в безопасности.
Под ногами Плут нащупал твёрдый гребень, похожий на звёздный камень. Тут Феликс вдруг оторвался от Плута, и рука того провалилась в пустоту.
— Ты что, испугался? — послышался голос Феликса.
Плут почувствовал прикосновение руки друга, с благодарностью схватил её и, робея, шагнул вниз. Дальше была ещё ступенька, за ней — ещё… Потом длинный переход под завалы. Омерзительный запах стал нестерпимым.
— Какая чудовищная вонь! — прошептал Плут. — Что это?
— Гнездо птицекрысов, — шёпотом отозвался Феликс. — И поверь мне, это ещё самый приятный аромат в Тайнограде.
Плут прислушался к писклявым крикам над головой, и, когда поднял глаза, ему показалось, что стены и потолок ходят ходуном. Там гнездились сотни, тысячи гнусных существ.
— В каждом приличном доме обязательно должно быть гнездо птицекрысов, — сказал Феликс, и от звука его голоса тучи этой нечисти подняли тревожный гомон. — Если кто-нибудь из малоприятных аборигенов соберётся нанести нам визит, птицекрысы обязательно предупредят нас.
Ступеньки кончились. В полной темноте они теперь шли по какому-то древнему коридору. Феликс впереди, а Плут всё так же семенил вслед за ним.
Вскоре они оказались рядом с занавесом из толстой звериной шкуры. Когда полог был отодвинут, за ним открылась резная поперечная балка, венчавшая дверной проём. Плут заглянул внутрь и ахнул.
Он стоял у входа в огромный зал. Широко раскрыв глаза от изумления, он прошёл внутрь вслед за Феликсом. Несмотря на грязные стены и почерневшие от копоти перекрытия, зал сохранил былое великолепие. Мраморные колонны подпирали высокий сводчатый потолок, с которого свешивались старинные лампы, а на полу была выложена мозаика. Явно это здание когда-то принадлежало какому-то значительному лицу: или богатому купцу, или влиятельному члену Лиги.
Стены повсеместно были украшены дублёными шкурами головоногов, на загнутых вверх крюках было развешано охотничье оружие: кривые сабли, ятаганы, длинные тонкие копья и дротики, тяжёлые ловильные сети, унизанные кольцеобразными грузилами. В одном углу были собраны охотничьи трофеи: бивни, рога, черепа и шкуры. В другом находилась ниша, и в ней, на высокой платформе, стоял древний резной чан, над ним горел мигающий факел. Плут подумал, что сосуд напоминает ему Купель Водгисса, вокруг которой лесные тролли собираются на празднества, только тот был выточен из камня, а не из дерева. И в этот резервуар из щели в скале тонкой винтовой струйкой текла кристально чистая родниковая вода.
— Добро пожаловать в Подземный Дворец! — произнёс Феликс и сделал широкий жест. — Скромный дворец, я называю его домом. Ты, правда, вырос в канализации Нижнего Города, и любая халупа, где крыша не подтекает, покажется тебе раем.
Плут покачал головой.
— Поразительно! — пробормотал он. Феликс хлопнул в ладоши.
— Ну, пошли, дорогой друг. Ты, должно быть, умираешь с голоду. Зачерпни ведёрко из бака, а я пока разведу огонь.
Плут радостно бросился исполнять просьбу. Он нашёл котелок и опустил его в чан, наполнив до самых краёв. Затем, держа котелок перед собой, пересёк зал, неловко ступая по пыльным плитам и расплёскивая воду, и подошёл к кострищу, где когда-то горели тяжёлые поленья.
Феликс стоял на коленях, разводя огонь. Он уже сложил костёр из разрубленных балок, досок и обломков мебели и теперь развязывал кожаный мешочек у пояса. Потом извлёк из мешочка кремень, железный стержень, горстку измельчённой дубовой коры, моточек тильдячьей шерсти и разложил все эти предметы у очага.
Оторвав несколько оранжевых шерстинок от мотка, Феликс водрузил их на плоский камень. Поверху насыпал порошок из дубовой коры и, зажав кремень в одной руке и железный стержень в другой, стал высекать огонь. Ярко вспыхнула искра, и кора стала тлеть. Нагнувшись, Феликс подул. Сперва у него ничего не получалось, затем повалил дым, горка коры вспыхнула со щелчком, и вверх взметнулось пламя.
— Самое главное — подсунуть огонь под дрова и ничего не нарушить, — пробормотал он, подвигая камень. Веточки и тонкие прутики сразу занялись. Феликсу удалось засунуть камень в самый центр, и костёр разгорелся. — Вот так! — гордо улыбнулся он. — А где же вода?
— Вот, — ответил Плут, и они вдвоём подняли котелок и повесили на крюк.
Костёр жарко пылал. Плуту было поручено подбрасывать в огонь дрова из поленницы у стены, а пока вода закипала, Феликс занялся приготовлением пищи. Что-то снял о крюков, что-то достал с полок и принялся колдовать над супом.
Сначала он крупно разрубил овощи, потом нарезал ломтиками и стал пригоршнями бросать крошево в котелок: корни и клубни, лесные луковицы и сосновый чеснок, тонко измельчённые черенки дубовых побегов, кору и зелень, дольки сочной болотной крыжалицы, которая росла по топким берегам Краевой Реки. Затем он разделал тушки трёх зверьков: снежарика, скалистую ящерицу и ещё кого-то, подозрительно напоминавшего пёструю крысу, — и, опалив мясо над огнём, бросил его в кипящий отвар, для густоты добавив горстку овса.
— И напоследок самое главное, — пробормотал Феликс себе под нос, отвязывая от пояса ещё один мешочек. — Капельку приправы. — Он развязал верёвку, стягивающую горловину мешочка, и запустил внутрь пятерню. — Чуточку лесного перца, несколько штучек сушёной колоколицы, щепотка пушистой полыни и… — он задумался, — молотые бродячие водоросли на кончике ножа…
— Нет, только не бродячие водоросли, — запротестовал Плут. — Ты же знаешь, я их ненавижу. Что сушёные, что солёные, что маринованные…
Феликс расхохотался:
— А мне они всегда нравились. Ну, если не хочешь, не надо.
Он выложил приправы — семена, листочки и горошинки — на камень и, растерев их рукоятью кинжала, опустил пахучую смесь в наваристый бульон. Дразнящий, пьянящий аромат немедленно распространился по залу, и у Плута, голодного и продрогшего, потекли слюнки.