Древний странник - Стюарт Пол 15 стр.


Он придвинулся к самому краю. Хлюпанье стало громче, чем когда-либо ранее.

— Нет! — выдохнул он, пытаясь отпрянуть, но поскользнулся на насыпи и беспомощно съехал вниз в пыльном потоке обломков.

Хлюпанье прекратилось. Красный свет исчез. Квинт встал и поспешно огляделся.

Он действительно находился в обширной яйцевидной пещере, тёмной, наполненной призрачными светляками и тенями. Стены были выщербленными, и, как он с паническим страхом заметил, единственным выходом из пещеры был лаз, через который он сюда свалился.

— Да поможет мне Небо! — пробормотал он, запинаясь.

То, что напало на Марис, должно было находиться в пещере. Они наблюдало. Слушало. Оно ждало его.

— С-спокойно, — сказал он себе. Но сердце готово было вырваться из груди. Как можно было оставаться спокойным в таком ужасном месте?

И тут он услышал его: тени справа зловеще засопели. Квинт замер. Его трясло с головы до ног. Всюду вокруг него мерцающие светляки начали искриться и мигать, вспыхивать и гаснуть. Квинта окружали бесчисленные крошечные глистеры, усеявшие выступы поверхности пещеры. Краем глаза Квинт видел, как то и дело отдельные глистеры срывались с места и пролетали сквозь пещеру.

Холодный пот покрыл лицо Квинта. Их было слишком много! Действительность была ужасна — он прямо в логове глистеров.

Отвратительный шум справа усилился. Надо найти Марис, пока не поздно. Собрав остатки смелости, Квинт осторожно двинулся вперёд, на звук. Вспышки срывались с поверхностей скалы и с камней, рассеянных по полу. Шаги Квинта гулко звучали в помещении. Он опустился на колени и попытался передвигаться как можно тише. Слышало ли его чудовище? Чувствовало ли оно его запах? Запах его крови? Была ли Марис всё ещё в его лапах или смогла ускользнуть? Может быть, она пряталась в уголке, скрючившись в комочек и ожидая от него спасения.

Квинт двигался на ужасный звук. Вдруг он ощутил перед собой неясную тёмную массу. Он замер. Глистеры мелькали над ним, а он дрожал от ужаса, пока перед ним вырисовывалась сгорбленная фигура массивного существа.

— Что за… — зашептал Квинт. Как бы в ответ на его голос чудовище засветилось, но не повернулось.

Оно выглядело зловеще: громадное бесформенное кроваво-красное существо, непрерывно менявшее очертания, как клубок дерущихся свиномордов. Круглое, затем вытянутое; то совершенно гладкое, то сплошной клубок из глаз и щупальцев, и все время внутри его тела бесконечно передвигалась цепочка тусклых красных огней.

— Кошмар! — выдохнул Квинт. Он отвернулся. Он хотел уйти. Но где Марис? Он не мог уйти без неё.

Квинт отчаянно оглядывался, заглядывая в каждую расщелину. Споткнувшись, он стукнулся ногой о выступ пола. Этот шум заставил чудовище замолчать и погаснуть. Оно слушало. Через несколько мгновений алый свет внутри него ожил, отвратительные звуки возобновились с новой силой. Замерев, Квинт с ужасом смотрел.

И тут он увидел! Из-под громадной бесформенной массы торчала нога.

— Марис! — взревел Квинт, бросаясь вперёд — только для того, чтобы тут же упасть наземь. Он сел, чувствуя, как будто кто-то дёрнул его за лодыжку. Камера вокруг него светилась бесчисленным множеством крохотных глистеров, мигающих в ответ его безмерному страху. Тут Квинт увидел, кто его свалил.

Это был труп, вернее, мумия. Со впавшими губами и глазами, замершими в момент невыразимого ужаса. Квинт споткнулся о её левую руку, которая лежала в пыли отдельно от тела. Квинта замутило.

— Нет, нет, — бормотал он, подавшись назад, ужасаясь, но не в состоянии оторвать глаз от этого омерзительного зрелища.

Когда-то это был страж Сокровищницы. Квинт увидел кожаную нагрудную броню и шлем с пикой. Это был могучий плоскоголовый гоблин, неимоверная сила которого и боевая выучка не смогли спасти его. И он пал жертвой кроваво-красного монстра.

— Марис, — прошептал Квинт, борясь с комком в горле. — Марис!

С поднятой киркой он заковылял вперёд, тут же споткнувшись во второй раз. Замахав руками как безумный, он смог удержаться на ногах — и увидел под ногами второй труп. Как и первый, этот был в немыслимой позе, и он был не один. Весь пол, как увидел Квинт в усилившемся свете, исходящем от глистеров, был усеян трупами. Лесные тролли, мясники, городские гномы, узнаваемые только по амулетам и волосам; академики, мантии которых были обернуты вокруг тел наподобие погребальных саванов; прочие искатели приключений, ссохшиеся до костей, напоминавших ветки, в одеждах, знакомых Квинту только по учебнику истории.

Перед Квинтом громадная бесформенная туша, светящаяся теперь мощным, глубоким красным светом, поднялась над неподвижным телом его подруги. Не удивительно, что оно столь огромно. Сколько веков оно маячит здесь, подбирая неосторожных, невнимательных, рассеянных. Сколько жертв оно затянуло в своё логово и высосало досуха?

Эхо хлюпающего звука прозвучало в камере, когда чудовище оторвало длинные сверкающие щупальца от глаз Марис. Квинта затошнило от страха. Это была не детская игра с правилами и передышками, это была реальность. Ужасная реальность. Может быть, Марис уже мертва. Может быть, он следующий. Но он не может отступить. Он не может её оставить, даже если его ожидает та же ужасная участь.

С животным воплем ярости Квинт рванулся вперёд. Остриё кирки просвистело в воздухе. Кости застучали под ногами.

— Уиии-уиии-уиииии!

Раздирающий уши визг заполнил камеру смерти. Чудовище повернулось к нему. Казалось, Квинт замёрз в воздухе: его голова билась, тело тряслось. Кирка была выбита из его рук, глаза закрылись. В следующее мгновение он оказался лежащим на спине. Чудовище было над ним, накрыв его своим громадным аморфным телом. Квинт был не в состоянии шевельнуться. Лёжа там, неподвижный, молчащий, испуганный, он чувствовал, как что-то горящее прикасалось к его лицу, пытаясь разлепить его веки и открыть глаза. Он не мог кричать, он едва мог дышать. Визг в его голове рос и рос. Его тело было разбито. Ужасный свет был повсюду, он становился ярче и ярче, и вот голова его взрывается от кроваво-красного света.

Затем — ни-че-го.

Глава тринадцатая. Бунгус Сестрилл

Квинт вздрогнул. Сознание медленно возвращалось к нему. Тупая боль рылась в позвоночнике. Он тихо простонал — стон отозвался в тихом тёмном воздухе. В голове чувствовалась лёгкость, пустота, как будто мысли были вынуты из неё.

«Где я? — подумал он. — Кто я?» Мгновение он вспоминал своё имя.

— Квинт, — прошептал он. Имя лениво всплыло на поверхность его памяти, как донная рыба на поверхность какого-нибудь тёмного пруда Топей. — Квинт. Я — Квинт.

И всё же он не был уверен. Его память была такой же пустой и безликой, как сама Топь. Всплыла другая мысль. Она плавала где-то рядом, неясная, но угрожающая. Он встретил что-то во тьме. Что-то злое и бесформенное, что-то, к чему невозможно подступиться, но такое же всепроникающее, как призрак дымки Топей.

Квинт напрягся. Оно напало на него. Сбило с ног. Он не мог двигаться и чувствовал, как оно трогало, пробовало.

С растущим беспокойством Квинт почувствовал, что и сейчас что-то находится вплотную рядом с ним.

Он чувствовал, как оно тихо шуршит, точно бумага. Он ощущал запах прелых листьев. Он задержал дыхание, крепко сжал веки и молился, чтобы оно оставило его в покое. Вдруг что-то бумажное прикоснулось к его горящим векам.

— Ах-х! — вскрикнул он, резко выбросив вперёд кулак.

Он услышал звук удара и возглас боли, когда его левая рука натолкнулась на что-то твёрдое. Квинт вздрогнул. Открыв глаза, он увидел рядом с собой нескладного старика, потиравшего челюсть мощными грубыми пальцами. В тусклом свете фонаря Квинт видел его пушистые усы, его подёргивающийся нос, похожий на клюв, и тяжёлые брови. Встретившись взглядом с Квинтом, он Сузил глаза.

— Изысканная манера обращения с тем, кто только что спас твою жизнь, — проворчал незнакомец голосом сухим, как пергамент.

— Спас мою жизнь? — вопросительно пробормотал Квинт.

— Тебе повезло, — сказал незнакомец. — Если бы я не поспел вовремя…

Квинта озарило.

— Кроваво-красное чудовище! — закричал он, вспомнив. — Оно напало на меня!

— Это был глистер, — сказал его спаситель.

— Не может быть, — возразил Квинт. — Такой громадный.

— Я знаю, но это глистер. Большой злой глистер, он маячит в каменных сотах и охотится на слабых, потерявшиеся.

— Марис! — закричал Квинт. Он напрягся и схватил незнакомца за одежду. — Моя подруга, Марис, — сказал он и вздрогнул, так как тупая боль в его спине стала мучительной. — Она… она…

— Не двигайся, — сказал старик и прижал вниз его мягко, но сильно. При движении его одежда зашуршала, запах гниющих листьев стал сильнее.

— Но… — начал Квинт.

— Твоя подружка жива. Лежи.

— Да? Слава Небу!

— Ну, довольно, парень, — одёрнул его старик. — Тебе следует благодарить Землю, а не Небо. — Он отвернулся и достал из мешка открытый горшок. — Давай-ка я намажу тебе веки. Этот грубиян глистер обжёг их. Закрой глаза.

Квинт послушался и на этот раз был спокоен, когда пальцы старика наносили успокаивающую мазь. Боль утихла, и веки стали приятно прохладными. Запах гниющих листьев стал ещё сильнее.

Память возвращалась к Квинту. Сначала тонкая струйка, потом поток, наконец мощная волна воспоминаний омыла измученный разум Квинта и наводнила его мыслями. Марис. Профессор. Свиток коры, экспедиция в каменные соты, загадочная камера… Всё это оживил резкий запах. Неожиданно Квинт вспомнил, где он ощущал этот запах раньше — и слышал тихое бумажное шуршание.

— Библиотека! — воскликнул он. — Это вы поймали меня, когда я падал. Вы спасли мне жизнь.

Старик хмыкнул:

— Это, кажется, становится моей привычкой. Перевернись, я проверю спину.

Квинт послушно перевернулся, но голова его была обращена к спасителю.

— Кто вы? — спросил он.

— Ты обо мне не слышал. Меня зовут Бунгус Септрилл. Я Высочайший библиотекарь, хранитель землеведения. — Он вздохнул. — Это мало что значит в наши дни. — Пальцами, напоминающими лопаточки, он сильно нажал на поясницу Квинта. — Больно?

— Нет.

— А так?

— Нет.

— А.

— А-а-а-а-а-а! — завопил Квинт. — Дьявольски больно! — Ощущение было такое, как будто острая льдина вонзилась в его спину.

— М-м-м, — промычал Бунгус. — Глистерный вывих. И довольно-таки серьёзный. — Диагноз звучал зловеще.

— Что это значит? — встревожился Квинт. А вдруг он обречён?

Бунгус прошаркал вокруг Квинта.

— Это значит, — сказал он бесстрастно, — что нам надо попытаться это вылечить. — Он достал кожаную сумку, открыл её и начал там рыться.

Квинт внимательно следил со смешанным чувством любопытства и страха, как Бунгус вытаскивает второй маленький горшочек. Из него Бунгус достал восемь отсвечивающих восковым налётом полосатых листьев, засунул их себе в рот и стал добросовестно пережёвывать. Из сумки тем временем он вынул длинный кусок ткани и раскатал его на полу пещеры.

— Я… не умру? — тихо произнёс Квинт.

Бунгус только улыбнулся и, не произнося ни слова, извлёк изо рта жвачку, которую равномерно распределил по пояснице Квинта.

— Припарка из полосатой травы, — сказал он просто. — Помогает от воспалений и глубоких очагов боли.

— Жжёт, — пожаловался Квинт.

Бунгус кивнул.

— Это она начинает действовать, — сказал он, вытер пальцы об одежду, взял ткань и закрыл ей спину Квинта.

Жжение между тем прекратилось, и от мягкого тепла льдина, вонзившаяся в спину Квинта, стала потихоньку таять. Наконец Бунгус сказал:

— А теперь встань и скажи, что ощущаешь.

Квинт осторожно поднялся, боясь, что острая боль снова заставит его вскрикнуть. Но боли не было, а когда он расправил затёкшие мышцы, снова почувствовал свою спину.

— Как? — спросил Бунгус.

— Потрясающе! — сказал Квинт. — Совсем как новый.

— Полосатая трава была когда-то довольно обычным снадобьем. Но так называемые небоведы со всей их новомодной ерундой ничего не знают о свойствах трав.

Но Квинт не слушал. Его привыкшие к темноте глаза увидели Марис, сидевшую спиной к стене с закрытыми глазами. Она казалась бледной и напряжённой.

— Марис, — пробормотал Квинт и заспешил к ней. Он опустился рядом с ней на колени и взял её руки в свои. — Марис, как ты?

Марис открыла глаза и слабо покачала головой, но ничего не сказала. Кожа её была липкой, лицо ничего не выражало.

— Ей надо прийти в себя, — сказал Бунгус, подходя к ним. — Она, как и ты, была на краю гибели, к тому же глистер держал её гораздо дольше. Я сделал для неё, что мог. — Он похлопал по своей кожаной сумке. — Изучение Лечебных растений Дремучих Лесов — одна из старейших наук в мире. Этот глистер — существо очень опасное.

— Он схватил меня, Квинт, — сказала Марис с усилием, голосом тихим и бесцветным. — Я старалась, но не могла вырваться, как я ни пыталась.

— Он выследил тебя по запаху крови, — сказал Квинт. — Так же, как он гнался за мной, когда я поранился.

Бунгус покачал головой:

— Да, он выслеживал вас. Как я уже сказал, это охотник. Но его манил не запах крови.

— Нет? — недоверчиво спросил Квинт. — Тогда что?

— Ваш страх, — сказал Бунгус. — Он шёл по запаху вашего страха.

Квинт вздрогнул, когда вспомнил, как испуганы были они с Марис.

— Конечно, не только страх привлекает внимание глистеров, — продолжал Бунгус. — Они чуют злость, разочарование, зависть. Все, независимо от их размера.

Квинт закивал:

— Мы заметили это, правда, Марис? — Квинт повернулся к Бунгусу. — Глистеры по-разному реагировали на наши разговоры. Иногда они светились, иногда вспыхивали и пускали искры.

— Чем сильнее эмоции, тем ярче свет, — сказал Бунгус. — Но ярче всего их свет при чувстве страха. Страх делает их голодными.

— Голодными… — повторил Квинт с опаской.

— Они питаются страхом. — Бунгус наклонил голову. — Хотя обычный глистер не больше червячка моли, питающегося шерстью на спине круторога. От него только мурашки по спине забегают или ухо зачешется. Как землевед, я изучал глистеров здесь, в каменных сотах, ещё младшим библиотекарем, и можешь мне поверить. — он оглянулся на мумий, — этот негодяй не похож на остальных глистеров.

— Это было ужасно, — заговорила Марис, чуть оживившись. — Он за мной гнался. Он схватил меня. Я не могла сопротивляться. Я не могла пошевелиться. Я не могла помешать ему открыть мои глаза и проникнуть в мою голову. Это так больно, так больно, Квинт. — Она замолчала и повернулась к Бунгусу. Слёзы наполнили её глаза. — Если бы вы не появились.

— Но я появился, — мягко промолвил Бунгус. Он нагнулся и взял её ладони в свои. — Теперь ты в безопасности.

Квинт беспокойно нахмурился:

— Как вы нашли нас? Вы тоже шли за нами? — У него мелькнуло подозрение, что Высочайший библиотекарь был в заговоре против Высочайшего Академика..

Если Бунгус Септрилл и заметил недоверие в голосе Квинта, он этого не показал.

— Нет, не за вами, сказал он. — Я выслеживал самого глистера. — Он вздохнул. — Кроме Большой Библиотеки каменные соты — мой второй дом. Убежище от небоведов там, наверху. — Он уставился в темноту и помахал кулаком. — Уже давно я слышу разговоры об исчезновениях, необъяснимых шумах и странных происшествиях здесь внизу. Вы говорите, что за вами следили. Что ж, вы были не первыми. Первыми о громадном кроваво-красном глистере сообщили стражи Сокровищницы. Согласно их рассказам, глистер не только питался страхом, но, проникая сквозь глаза, пожирал все чувства, всю память, все мысли, оставляя свою жертву опустошённой, высушенной, лишённой даже способности дышать. Небоведы отмели все эти сообщения как ерунду, но я-то знал лучше. А теперь и вы знаете.

Назад Дальше