Когда она высохла, дети захотели отнести ее на траву, на солнце.
— Подождите, — сказал садовник, — я сейчас вам ее отнесу. Но я уверен, что есть ей больше не придется.
— Вы думаете, что купание ей повредило? — спросила Софи.
САДОВНИК
— Не сомневаюсь. Черепах нельзя купать.
ПОЛЬ
— Вы полагаете, она заболеет?
САДОВНИК
— Заболеет? Я думаю, что она сдохла.
— О, Боже мои! — воскликнула Софи.
ПОЛЬ (тихо)
— Не пугайся. Он не знает ничего. Он думает, что черепахи, как кошки, не любят воды.
Они пошли на поляну; садовник посадил черепаху на траву и вернулся к себе. Дети долго на нее смотрели, но она не шевелилась. Софи забеспокоилась, Поль ее утешал:
— Оставь ее в покое, завтра она будет есть и гулять.
Вечером они отнесли ее в комнату и положили рядом с ней свежий салат. Утром, когда они проснулись, то увидели, что салат не тронут, а черепаха по-прежнему не шевелится.
— Странно, — сказала Софи, — обычно за ночь она все съедала.
— Давай отнесем ее на траву, — предложил Поль, — может трава ей больше понравится, чем салат.
Поль был обеспокоен, но не хотел пугать Софи. Он внимательно осмотрел черепаху и сказал:
— Давай оставим ее на солнце. Это ей полезно.
СОФИ
— Ты думаешь, она больна?
ПОЛЬ
— Да.
Он не добавил: «Я думаю, что она умерла», хотя боялся именно этого.
Два дня они выносили черепаху на траву, но она не шевелилась. Салат, который они ей клали на ночь, оставался нетронутым. На третий день, когда они вынесли ее в сад, то почувствовали тяжелый запах.
— Она умерла, — сказал Поль. — От нее уже идет запах.
Они стояли вдвоем над черепахой, удрученные и растерянные, не зная, что делать, когда к ним подошла г-жа де Реан.
— Что с вами, дети? Вы замерли как две статуи рядом с черепахой, такой же неподвижной, как и вы, — сказала она и наклонилась, чтобы взять черепаху.
Разглядывая ее, она почувствовала запах.
— Но она дохлая! — "воскликнула г-жа де Реан, роняя черепаху, — от нее уже идет запах.
ПОЛЬ
— Да, тетя. Я думаю, что она умерла.
Г-жа де РЕАН
— Отчего? Не от голода, вы же все время выносили ее на траву. Странно, что она умерла неизвестно отчего.
СОФИ
— Это купание ее уморило.
Г-жа де РЕАН
— Купание? А кому пришло в голову ее купать?
СОФИ (пристыженно)
— Мне, мама. Я думала, что черепахи любят холодную воду. И я ее искупала в пруду, за огородом. Мы ее не удержали и она упала на дно. Садовник ее достал, но она довольно долго пробыла в воде.
Г-жа де РЕАН
— А! Твоя очередная «идея»! Ну, ты сама себя наказала. Мне нечего тебе сказать. Но на будущее запомни: у тебя не будет никаких животных, о которых надо заботиться. Вы с Полем губите всех животных. Хватит!
— Ламберт, — позвала она, — заберите черепаху и выбросьте ее.
Черепаха была последним животным, доверенным заботам Софи. Через несколько дней она попросила у мамы разрешения завести морскую свинку, которую ей предложили на ферме. Но г-жа де Реан отказала. Пришлось подчиниться, Софи осталась без животных. Она чувствовала бы себя очень одинокой, если бы не Поль.
Глава 22. ОТЪЕЗД
— Поль, — обратилась Софи к кузену, — почему тетя и мама о чем-то все время шепчутся? Мама плачет, да и тетя тоже. Ты не знаешь, в чем дело?
ПОЛЬ
— Нет, не знаю. Впрочем, я слышал как-то, что мама сказала тете: «Это ужасно — покидать родных, друзей и страну!», а тетя добавила: «Особенно ради Америки».
СОФИ
— Так что это значит?
ПОЛЬ
— Наверное мама и тетя собираются в Америку.
СОФИ
— А почему это ужасно? Наоборот, это очень интересно. В Америке мы увидим черепах.
ПОЛЬ
— И дивных птиц. Там есть вороны, не только черные, как наши, а всех цветов: красные, оранжевые, синие, фиолетовые, розовые.
СОФИ
— И попугаи, и колибри. Мама мне говорила, что их много в Америке.
ПОЛЬ
— А потом там живут дикари: черные, желтые, красные.
СОФИ
— Ой, дикарей я боюсь! Они могут нас съесть.
ПОЛЬ
— Ну мы же не будем жить среди дикарей. Мы их увидим, когда они будут гулять по городу.
СОФИ
— А зачем нам ехать в Америку? Нам и здесь очень хорошо.
ПОЛЬ
— Нам здесь прекрасно! Я тебя вижу очень часто, наши усадьбы рядом. Но что будет хорошо в Америке, так это то, что мы будем жить все вместе. Поэтому я полюблю Америку.
СОФИ
— Смотри, вон мама прогуливается с тетей. Они опять плачут. Меня ужасно огорчает, когда я вижу, что они плачут. Они уселись на скамейку. Пойдем их утешим!
ПОЛЬ
— Как мы их утешим?
СОФИ
— Не знаю, но давай все же попробуем. Дети побежали к мамам.
— Мамочка, почему вы плачете? — спросила Софи.
Г-жа де РЕАН
— Малышка моя, ты еще не поймешь моего горя.
СОФИ
— Я все понимаю. Вам не хочется ехать в Америку, так как вам кажется, что меня это очень огорчит. Но ведь тетя и Поль тоже едут с нами. Так чего же огорчаться, мы и там будем счастливыми. А потом, я очень люблю Америку, это очень красивая страна.
Г-жа де Реан удивленно посмотрела на свою сестру, г-жу д'Обэр, и невольно улыбнулась, слушая, как Софи рассуждает об Америке, о которой она ничего и знать не могла.
Г-жа де РЕАН
— Кто тебе сказал, что мы едем в Америку? И почему ты думаешь, что это такое горе для нас?
ПОЛЬ
— Это я сказал тетя. Я слышал случайно, как вы говорили об отъезде в Америку и вы плакали при этом. Но Софи права, мы все будем очень счастливы в Америке, если будем жить вместе.
Г-жа д'ОБЭР
— Мои дорогие дети! Ваши догадки правильны — мы действительно должны ехать в Америку.
ПОЛЬ
— А зачем, мама?
Г-жа д'ОБЭР
— В Америке жил наш друг господин Фишини. Он умер. У него не было родных. Он был очень богат и оставил нам все свое состояние. Твой папа и отец Софи должны ехать в Америку, чтобы вступить в права наследства. А мы, твоя тетя и я, не хотим их отпускать одних. Но, конечно, нам очень грустно оставлять своих родных, друзей и наши края.
СОФИ
— Но это же не на все время.
Г-жа де РЕАН
— Нет, но на год, а, может быть, два.
СОФИ
— Но, мамочка, зачем же из-за этого плакать? Подумайте, тетя и Поль все время будут с нами. Папа и дядя будут очень довольны, что мы с ними.
Г-жа де Реан и г-жа д'Обэр поцеловали детей.
— Они правы, наши малыши! — сказала г-жа де Реан сестре. — Мы будем вместе и два года пролетят незаметно.
После этого разговора они больше не плакали.
— Вот видишь, как мы их утешили! Я заметила, что детям совсем нетрудно утешать своих мам, — пояснила Софи Полю.
— Потому что они их любят, — ответил Поль.
Несколько дней спустя они поехали с прощальным визитом к Камилле и Мадлен де Флервиль, которые ужасно удивились, узнав, что Софи и Поль уезжают в Америку.
— Надолго вы уезжаете? — спросила Камилла.
СОФИ
— На два года. Это же так далеко.
ПОЛЬ
— Когда мы вернемся, Софи будет шесть лет, а мне восемь.
МАДЛЕН
— Мне тоже будет восемь, а Камилле — девять лет.
СОФИ
— Ой, какая ты будешь старая, Камилла! Девять лет!
КАМИЛЛА
— Привезите нам из Америки какие-нибудь
забавные штучки.
СОФИ
— Хочешь, я тебе привезу черепаху?
МАДЛЕН
— Черепаху? Зачем? Она глупа и уродлива. Поль не мог удержаться от смеха.
— Что ты смеешься, Поль? — спросила Камилла.
— У Софи была черепаха. И когда я ей сказал те же слова, она на меня ужасно рассердилась.
КАМИЛЛА
— А что стало с этой черепахой?
ПОЛЬ
— Она умерла после того, как мы ее искупали в пруду.
КАМИЛЛА
— Бедное животное. Жалко, что я ее не видела.
Софи не любила, когда напоминали о черепахе и, переводя разговор, позвала всех в поле собирать букеты. Но Камилла предложила пойти в лес за ягодами и все с радостью согласились. Ягод им попалось много, они ели с удовольствием. Так прошло два часа и настала пора расставаться. Софи и Поль пообещали привезти из Америки попугаев, колибри, цветы и ягоды. Софи даже обещала привезти маленького дикаря, если ей захотят его продать.
На следующий день они продолжали прощальные визиты и делали покупки в дорогу.
Г-н де Реан и г-н д'Обэр ожидали своих жен и детей в Париже.
Печальным был день отъезда. Софи и Поль плакали, расставаясь с усадьбой, слугами, жителями деревни.
«Может быть, мы никогда не вернемся сюда» — думали они.
Провожающие тоже об этом думали и всем было грустно.
Мамы и дети сели в карету, запряженную почтовыми лошадьми. Няни и горничные ехали в другом экипаже. Они выехали утром, на час остановились в дороге, чтобы позавтракать и к обеду приехали в Париж, где намечено было провести неделю, сделать все необходимые покупки для дороги и для пребывания в Америке. В течение недели дети очень весело развлекались. Они гуляли с мамами в Булонском лесу, побывали в Тюильри и Зоологическом саду. Они накупили всего, что нужно: одежду, шляпы, туфли, перчатки, книжки, игрушки, провизию в дорогу. Софи хотелось купить всех животных, которые продавались. Она даже просила маму купить маленьких жирафчиков в Зоологическом" саду. Полю хотелось иметь все книжки и все картинки для раскрашивания. Каждому из них купили по саквояжу для их туалетных принадлежностей и игр, таких как домино и шашки.
Наконец, наступил день отъезда в Гавр, где они должны были сесть на корабль, идущий в Америку. Но, приехав в Гавр, они узнали, что их судно, под названием «Сивилла», будет готово к отплытию только через три дня.
Эти три дня были посвящены прогулкам по городу: они бродили по улицам, любовались водоемами, гуляли по набережным, где было много продавцов попугаев, обезьян и других даров Америки, что очень забавляло детей.
Если бы г-жа де Реан выполняла все просьбы Софи, то ей пришлось бы купить не менее десяти обезьянок, столько же попугаев и многое другое. Но мама отказала Софи, не вняв ее мольбам. Эти три дня пролетели, так же, как восемь дней в Париже, так же, как четыре года жизни Софи и шесть лет жизни Поля — пролетели безвозвратно. Покидая любимую Францию, г-жа| де Реан и г-жа д'Обэр плакали. Г-н де Реан и г-н д'Обэр, тоже невеселые, пытались утешить своих жен, обещая им сократить пребывание в Америке настолько, насколько это будет возможно. Софи и Поль были довольны. Единственное, что их огорчало, это вид плачущих мам. Они были на корабле, который уносил их в даль — в бескрайний океан, полный опасностей и приключений. Вскоре их разместили по каютам. В каждой каюте были по две кровати, туда принесли их чемоданы. Софи поместили вместе с г-жой де Реан, Поля с г-жой д'Обэр, а одна каюта была отведена г-ну де Реан и г-ну д'Обэр. Ели они за столом капитана. Софи покорила сердце капитана она напоминала ему маленькую дочурку Маргариту, оставшуюся во Франции. Капитан охотно общался с Софи и Полем, он объяснял им, как плавает корабль по воде, как ускоряют или замедляют его ход паруса и многое другое. Поль все время повторял:
— Когда я вырасту, то стану моряком и буду плавать вместе с капитаном.
СОФИ
— Нет! Я не хочу, чтобы ты был моряком: ты все время должен быть рядом со мной.
ПОЛЬ
— Но ведь мы можем плавать на корабле вместе.
СОФИ
— Нет! Я не могу покинуть маму. Я всегда буду с ней, а ты всегда будешь со мной. Понял?!
ПОЛЬ
— Понял. Раз ты хочешь — я останусь с тобой.
Путешествие было долгим. Оно длилось много, много дней.
Если вы хотите узнать, что произошло с Софи — попросите ваших мам почитать вам книгу «Примерные девочки», а если вам интересно, что стало с Полем, то прочитайте книгу под названием «Каникулы». Там вы встретитесь с ним.