Вторжение: Эпплгейт Кэтрин - Эпплгейт Кэтрин 7 стр.


— Помнишь полисмена? Ему все не терпелось найти ребят со стройплощадки? Мы сразу решили, что он — контроллер.

— И дальше? — спросил я.

— Он предложил тебе вступить в «Сопричастность», так? Следом за ним появляется Том и ни с того ни с сего интересуется, что произошло на стройке. И тоже приглашает тебя в «Сопричастность».

Тобиас кивнул.

— Вполне может быть, что «Сопричастность» — это тусовка контроллеров.

Марко усмехнулся. Конечно, он мой лучший друг и все такое, но иногда его поведение приводит меня в бешенство.

— У нас нет сомнений в том, что коп является контроллером. Плевать на твои слова, Джейк. Как бы ты ни пытался отмазать Тома, он тоже один из них. Так вот. Ты собираешься лезть в драку с йерками? — Марко взглянул на меня, и я кивнул. — Отлично. Посмотрим, что: ты запоешь, когда выяснится, что тебе придется воевать с родным братом.

Меня обдало холодом.

— Это уже не видеоигры, не так ли? — продолжал между тем Марко. — Это жизнь, а о ней, Джейк, тебе мало что известно. Ни с какими бедами ты еще не сталкивался. У тебя отличная семья, когда—то у меня тоже была такая.

Голос его дрогнул. О смерти матери Марко не вспоминал никогда.

Мне стало ясно, что Марко прав. Я почти ничего не знал о жизни — о той жизни, которой жил Марко. И Тобиас.

— Так не лучше ли отойти в сторону? — спросил он. — Пусть воюет кто—нибудь другой. Андалита, конечно, жаль, но смертями я сыт по горло и дома.

— Нет! — Я сам удивился собственной решительности. — Дар превращений андалит оставил нам не просто так, не для того, чтобы мы развлекались, переходя в собаку, лошадь или птицу. Он был уверен, что мы начнем борьбу.

— В таком случае Том станет твоим врагом.

Тебе придется уничтожить собственного брата, Джейк.

— Да.— В горле у меня пересохло. — Может, дойдет и до этого. Может, и не дойдет. Прежде всего нам предстоит очень много выяснить. И мне кажется, что лучший способ справиться с подобной задачей — это сходить в «Сопричастность». Сегодня же вечером. Я позвоню девчонкам. Захотят пойти — великолепно. Останешься дома, Марко, — дело твое.

Он задумался, бросил укоризненный взгляд на Тобиаса, но в конце концов сказал:

— Годится. Пойдем и посмотрим, что там такое. Я — за.

Мне оставалось только снять телефонную трубку. Рэчел согласилась моментально. Кэсси посомневалась, однако тоже решила присоединиться.

— После этого я пошел и сказал Тому, что мы решили сходить в «Сопричастность». Мы — это я, Марко, Рэчел и Кэсси. Тобиас тоже будет присутствовать, но по—своему.

— Сегодня как раз отличный случай, — с энтузиазмом ответил Том. — Мы собираемся устроить пикник на пляже. Сам понимаешь, расслабиться, отдохнуть и прочее. Народ будет играть в ночной волейбол, а это просто класс, потому что в темноте половина игроков просто не видит мяча. Совершенно клёво! Словом, вам у нас понравится.

Слушая брата, я никак не мог себе представить, что «Сопричастность» имеет хоть какое—то отношение к йеркам. Вообразите: Виссер Третий и тэксонцы играют в волейбол! В голову пришла даже мысль: да не рехнулись ли мы все разом? Скорее всего, «Сопричастность» была чем—то вроде новых бойскаутов, что ли.

До пляжа было недалеко, поэтому мы решили отправиться туда пешком, вместо того чтобы ехать вместе с Томом в машине. Тобиас отправился с нами, но, когда мы дошли до песчаных дюн, отстал. Через пару минут над нашими головами пролетел краснохвостый ястреб. Видно, восходящих потоков там было мало — уж больно яростно ястреб махал крыльями, набирая высоту. Но вскоре ему удалось найти опору — он быстро поднялся вверх и скрылся из виду.

— Мне тоже нужно будет попробовать, — сказала Кэсси. — Выглядит это очень соблазнительно.

— Пожалуй, — ввернул я любимое словечко.

Впереди в темноте показались красные всполохи костра. Подойдя, мы увидели довольно много народу — люди стояли вокруг огня, болтали, ели и пили. Школьники, взрослые. Со многими я был знаком, кого—то видел впервые.

«Интересно, — подумал я, — они что — все контроллеры? Кто знает? А брат?»

Проведя на пляже примерно час, я подумал, что точно сошел с ума. С чего вдруг в голову пришла сумасбродная мысль, что все они инопланетяне? Вместе с Томом я играл в волейбол, ел жаренные на огне свиные ребрышки — все было как на самом обычном пикнике.

От песка под ногами веяло теплом. По правде говоря, ночь оказалась довольно, прохладной, но рядом с костром было очень уютно.

— Ну, понимаешь теперь, почему мне у них так нравится? — спросил Том.

— Да, круто, — отозвался я, глядя на веселую толпу. — не знал, что у вас так здорово.

— Но это не главное, — многозначительно сказал Том. — Мы не только развлекаемся. «Сопричастность» сделает для тебя все — если ты, конечно, станешь ее членом.

— А ты—то как сюда попал? — спросил я.

Том загадочно улыбнулся:

— Об этом чуть позже. Сначала ты будешь кандидатом, а уж руководство клуба решит, предлагать ли тебе стать полноправным членом. Зато когда ты им станешь… для тебя изменится весь мир.

В этот момент произошло что—то непонятное. Я смотрел на Тома, он улыбался мне в ответ. Но лицо его вдруг как—то странно скривилось, голова дернулась в сторону, как будто он хотел качнуть ею, но не мог. На какое—то мгновение в глазах мелькнул… испуг? Он смотрел прямо на меня, но казался совершенно чужим человеком, причем напуганным до смерти.

И тут же наваждение пропало. Том как—то сразу стал нормальным, во всяком случае казался таким.

— Мне нужно отойти ненадолго, — сказал он. у постоянных членов клуба сейчас собрание. А вы развлекайтесь! Попробуйте шашлыка. Здесь здорово, правда?

С этими словами Том растворился в темноте. У меня было ощущение, что мне в горло засунули кусок колючей проволоки.

Сзади подошли Марко и Кэсси. Они только что закончили швыряться тарелкой «фрисби». Марко смеялся.

— Да—а—а, — протянул он, — я был не прав.

Люди просто хорошо проводят время. И Том твой вовсе не контроллер.

Но я не знал, смеяться мне или плакать.

Марко ошибался.

Я понял, что мелькнуло в глазах Тома, — он пытался предупредить меня. На какую—то долю секунды ему удалось овладеть своим лицом, прежде чем сидевший в его голове йерк опомнился.

Том — настоящий Том, а не слизняк в его мозгах — предупреждал меня.

Глава 14

— Тут у них какое—то собрание, — сказал я. У всех постоянных членов. Интересно, о чем они там совещаются? — Я очень надеялся, что мой голос звучит твердо, хотя на душе скребли кошки.

— Весь народ потянулся куда—то туда, — махнула рукой Рэчел.

— Попробую подобраться к ним поближе, бросил я.

— А в чем дело? — спросил Марко.— Мне казалось, что у нас все в норме.

Ответила ему Кэсси:

— Ничего здесь не в норме. Неужели ты сам не чувствуешь? — Она передернула плечами. — Все эти так называемые постоянные члены — они такие любезные… такие внимательные. Они нормальны настолько, что превращаются в ненормальных. И не спускают с тебя глаз. Следят за тобой, как охотничьи собаки.

— Здесь паршиво, — согласилась с ней Рэчел. —Как будто уличных зазывал смешали с учителями физкультуры, а потом заставили всех выпить десять чашек кофе сразу.

— Да, уж слишком они веселы, — вынужден был признать Марко. — Я от каждого слышу, как быстро он избавился от своих проблем, вступив в «Сопричастность». Такое впечатление, что здесь у них культ удовольствий.

— Мне хочется пробраться на их тайное заседание, — сказал я. Нужно же узнать, в чем тут дело. Нужна уверенность. — Давайте—ка отойдем от костра вон туда, к вышке спасателя.

— А как ты попадешь на их собрание? — поинтересовался Марко.

— Вряд ли они обратят внимание на бродячую собаку…

— Бродячую?·Круто! — одобрил Марко.

— Отличная идея, — согласилась Кэсси. —

Я бы присоединилась к тебе, Джейк, но ведь я лошадь. Кобылу то они сразу заметят.

Я огляделся по сторонам — вокруг никого не было. Поднял голову вверх, и через пару секунд откуда—то с неба бесшумно скользнул Тобиас. Он сел на вышку, прямо у нас над головами.

— Что происходит? — обратился ко всем сразу Тобиас.

— У постоянных членов клуба сейчас какой—то сбор, — объяснил я.— Тебе известно, где они собрались?

— Конечио. С моим зрением я и мышь рассмотрю между дюнами, отличную, аппетитную мышь

— Опомнись, Тобиас! Вряд ли стоит жрать мышей только потому, что ты находишься в теле ястреба. А потом тебе захочется крыс?

Тобиас не ответил. Может, его обидел мой вопрос. А может, хуже того, и нет.

— Так где же сейчас постоянные члены?

— На пляже, метрах в пятидесяти отсюда. Там есть такая впадина между дюнами, похожа на бутылку. Вокруг стоят какие—то молодчики — охрана, что ли.

— Отлично, — кивнул я. — Слушай, Тобиас, ты пробыл птицей уже больше часа. Не пора ли назад?

— Нет. Я еще полетаю.

— Брось валять дурака. Давай к нам. Свое дело ты уже сделал.

— Мм—м—м… Тут кое—какие проблемы. У меня же нет одежды.

— Она вся в сумке у Марко. Рэчел и Кэсси отвернутся, пока ты будешь трансформироваться.

— Видно, пора мне, мальчики, научить вас, как нужно возвращаться в собственные штаны, улыбнулась Кэсси.

Но Тобиас все еще колебался.

— Ненавижу возвращаться. Как будто тебя в клетку сажают. Без крыльев я чувствую себя совсем погано.

— Тобиас, но ты же всегда сможешь вернуться, — разумно заметила Рэчел. — Давайте же, ребята, я отвернусь, чтобы не оскорбить вашу стыдливость.

Я сделал глубокий вдох, в конце концов, это был только второй мой переход. Мне все еще казалось странным; что стоит только напрячься — и тут же начнешь превращаться в пса. Но вот я сосредоточился, почувствовал, как зачесались руки и ноги — ДНК Гомера и технология андалита начали свою работу.

И тут же я увидел, как из когтей ястреба показались нежные детские пальцы. Тобиас тоже не терял времени даром.

— Не забывай о своем человеческом достоинстве, — посоветовала Кэеси. — Не вздумай гоняться за кошками! Держи себя под контролем!

Я хотел сказать: «Да, знаю», но вышло нечто вроде «рроу—рроу, авв!». Процесс, похоже, зашел уже слишком далеко. Зато я услышал свой ответ:

— Да, Кэссu, знаю. Не беспокойся.

— Представь себе, беспокоюсь, — ответила она.

Холодным носом я ткнулся в ее ладонь, и Кэсси провела ею по моей голове. Затем я бросился в дюны.

Не зря она меня предупреждала. Песок, чириканье каких—то поздних птах, отблеск звезд на воде — все отвлекало, все требовало собачьего внимания.

В траве что—то вдруг шевельнулось, подпрыгнуло и бросилось наутек. Не успев сообразить, в чем дело, я понял только, что уже рванул следом. Кто—то несся впереди, я мчался за ним. Мышь? Суслик? Не знаю — небольшая тень успела нырнуть в норку. Я бешено заработал передними лапами, расширяя отверстие, и только тут опомнился: «Эй, Джейк, ты здесь вовсе не для этого! Прекрати!».

Усилием воли я заставил себя медленной трусцой двинуться в нужную сторону. До ушей доносился чей—то негромкий говор. Дальше я решил пробираться ползком, почти мгновенно вспомнил, что собаки не ползают. Они либо ходят, либо бегут. Начни я вести себя, как шпионский пес, на это сразу же обратят внимание.

Поэтому я начал лениво перебирать лапами: ничего необычного, просто псина решила прогуляться по берегу. Со свисавшего изо рта языка на песок падали капли слюны, из стороны в сторону беззаботно раскачивался хвост. Главное: не попасться на глаза Тому, все—таки я был точной копией Гомера.

Нет, собственно говоря, я был самим Гомером.

Нужная мне впадина между дюнами была уже совсем рядом. Довольно тесной группой в ней стояли человек двадцать—тридцать. Слабые собачьи глаза в темноте видели совсем плохо.

Зато я слышал их, слышал великолепно.

Почти неразличимые для человека звуки громом отдавались в моих ушах. Грохот стоял как от будильника.

А еще до меня доносились запахи. Вам трудно это понять, люди в них толком не разбираются. Для меня же нос был куда важнее глаз. Ощущение, конечно, совсем другое, но точность необыкновенная. Я различил голос Тома. Слабый ветерок помог мне понять, что он находится где—то совсем рядом.

У входа во впадину стоял человек. Едва глянув на меня, он тут же отвернул голову. Кому интересна бродячая собака?

Только тут я начал догадываться, для чего андалит оставил нам свой замечательный дар. Есть вещи, которые запросто выходят у животного, но абсолютно невозможны для человека.

Собравшиеся меж двух дюн явно кого—то ждали. Я слышал, как Том сказал:

— Он сейчас подойдет. Да вот же он! Раздались чьи—то мягкие шаги по песку.

Я подошел ближе, стараясь не привлечь к себе внимания.

— Спокойствие! Возникли кое—какие проблемы, — раздался незнакомый голос.

Незнакомый? Но я уже слышал его! Там, на стройплощадке. Тогда он сказал что—то вроде «только принесите мне голову, чтобы опознать его».

Я сделал пару осторожных шагов вперед и напряг свое собачье зрение. Но вот человек повернулся, и мне удалось рассмотреть его. Точно, я его знал. Я видел его каждый день в школе.

Заместитель директора Чапмэн. Чапмэн — контроллер!

— Первое. Мы так и не нашли тех, кто лазил по стройке. — Голос Чапмэна звенел. — Их необходимо разыскать. Этого требует Виссер Третий. У кого—нибудь есть предложения?

На, мгновение повисла тишина. Затем послышался другой голос — тоже знакомый.

— В принципе, — сказал Том, — это мог быть кто угодно. Например, мой брат, Джейк. Я знаю, иногда он ходит через стройплощадку. Поэтому—то я и привел его сюда сегодня вечером. Либо он станет одним из нас, либо… мы убьем его.

Глава 15

Либо мы убьем его…

Меня как будто ударили под дых.

Я пытался объяснить себе, что Том — это человек—контроллер, что в его мозг пробралась отвратительная тварь из чужих миров, что и говорил—то со мной не Том, а йерк.

Мой брат — один из них… Чапмэн — один из них…

Они были повсюду. Повсюду! Как же их остановить?! Как хотя бы попытаться? Если они смогли отнять у меня брата, забрать к себе Тома, то как же я смогу расправиться с ними? Нет, я точно сошел с ума, Марко прав.

Будь я в тот момент человеком — не знаю, что бы от отчаяния сделал. Но собакам отчаяние неведомо. Спас меня полный счастья и надежд ум Гомера. На какое—то время я просто отключился и стал обычным псом. Мне не хотелось думать, мне не хотелось быть человеком. Я просто бродил по дюнам и вдыхал запахи.

Но где—то в глубине билась мысль: у меня есть дело, и его необходимо выполнить. Побалдев недолго от собачьего счастья, я заставил свой мозг вернуться в страшную реальность.

Я сидел и слушал, о чем говорили собравшиеся, а в голове без конца крутилась фраза: «Либо он станет одним из нас, либо мы убьем его». Еще мне запомнился обрывок разговора Тома с каким—то парнем, другим контроллером. Речь шла об инкубаторе, и Том сказал, что после его посещения чувствует себя превосходно, а в понедельник вечером отправится туда снова.

Говорил это не он, говорил сидевший в его мозгах Йерк. Это ему нужно было вернуться в инкубатор.

Тут послышался новый голос. Кэсси!

Я подобрался ближе. К голосу Кэсси добавился еще один, и на то, чтобы узнать его, у меня ушло около минуты. Это был полисмен. Тот самый.

— Эй; а ты что здесь делаешь?

— Ищу красивые ракушки, — ответила ему Кэсси.

— Здесь идет собрание членов клуба. Посторонние нам не нужны. Ты поняла?

— Да, сэр, — произнесла Кэсси как можно вежливее.

Я сделал еще пару шагов, чтобы лучше их видеть. Зрение у собак не очень, скажу я вам. Как будто смотришь старый телевизор, и на экране все расплывается.

Полисмен в упор разглядывал Кэсси. Она старалась держаться бодро, но я нутром чувствовал исходившие от нее волны страха.

— Топай отсюда! — приказал полисмен. — Имей в виду, я запомнил тебя. возвращайся к своим.

Кэсси повернулась и быстрым шагом пошла вдоль берега. Я припустил вдогонку. Выскочивший из темноты пес, по—видимому, испугал ее, потому что от неожиданности Кэсси даже подпрыгнула.

Назад Дальше