Последний воздушный пират - Стюарт Пол 25 стр.


Походный журнал выскользнул из его рук. Он потянулся, чтобы схватить дневник на лету, но попытка не удалась — он лишь потерял равновесие и, к ужасу своему, понял, что падает с дерева. Он летел вверх тормашками, размахивая ногами в воздухе.

В следующую секунду раздался глухой удар

— Шлёп! — и он ударился головой о твёрдую, каменистую почву. В глазах у него потемнело.

У Плута всё мутилось перед глазами. Он чувствовал тёплое дуновение ветра всем телом, и яркие лучи солнца били ему прямо в лицо.

«Где я?» — недоумевал он.

В висках у него стучало. Он видел только вспышки света, и окружающий мир кружился в хороводе перед ним. Дышал он тяжело, мелкими глотками впитывая в себя воздух, и когда наконец в голове у него слегка прояснилось, вскрикнул от удивления.

Над ним, свирепо оскалившись, склонилась целая стая толстолапов. Их мощные клыки сверкали, а в глазах горел недобрый огонь, но они молчали. Долина Тысячи Звуков погрузилась в мёртвую тишину.

Плут сглотнул слюну.

Внезапно похожий на гору самец с иссиня-чёрным мехом и толстенными загнутыми клыками склонился над ним. Плут увидел, как тот протянул к нему свою огромную лапищу, и тотчас же толстолап вцепился в мальчика длинными жёсткими когтями. От меха этого гиганта пахло затхлостью, а дыхание было зловонным.

— Ай-ай-ай! — закричал Плут, и сердце у него замерло, когда его подняли в воздух.

— Вух! — прорычал толстолап. — Как ты посмел!

Плут понял, что громадный зверь, крепко державший его над землёй, весь дрожит от негодования.

— Вух-вуррах! — заревело животное.

Сжавшись в комок от страха, Плут висел, зажатый в когтях зверя, которому вторили другие толстолапы, оглашая долину леденящими кровь яростными криками.

— Вух-вуг-вуррух! — грозно вопрошал чёрный толстолап колоссальных размеров, перекрывая своим зычным голосом ропот разбушевавшейся стаи. —

Чёрный толстолап аккуратно провёл когтем по зарубцевавшейся ране.

— Вух-вух-вуррх! — зарычал он. — Это правда. На его коже след от отравленной палочки. — Зверь опустил мальчика на землю. — Ты рисковал своей жизнью ради одного из нас?

— Вух-вуррел-луррагуум, — объяснил Плут. — Я полюбил толстолапов с того самого дня, как сделал свой первый вдох и буду защищать их до последнего вдоха. Ради них я, готов был расстаться с жизнью на Опушке Литейщиков.

Всё собрание толстолапов одобрительно зафырчало.

— Вух-вулла, — продолжал Плут, — Поверьте мне, я настоящий друг толстолапов!

И тут над бормочущей толпой прозвучал ещё один одобрительный возглас:

— Вух-вух!

Краем глаза Плут заметил, что к ним приближается ещё одна толстолапиха Она была очень дряхлая, с согбенной спиной. Её мех серебрился от седины.

— Вурра-луума-веера-вух! — произнесла она дребезжащим, надтреснутым от старости голосом. — Я чую, что он говорит правду. Он, друг толстолапов.

Все собравшиеся заинтересованно обернулись и увидели, как пожилая толстолапиха направляется к юному нарушителю спокойствия. Гулкий ропот пробежал по толпе сгрудившихся толстолапов. Старая, седая толстолапиха наклонилась и крепко обняла мальчика своими огромными лапищами.

Плут почуял тёплый замшелый дух, исходивший от её шерсти, и услышал биение её сердца. Это было удивительное ощущение: он сразу почувствовал себя защищённым и, прижавшись к её меховой груди, мечтал, чтобы эти объятия длились как можно дольше.

Наконец она отпустила его, но продолжала смотреть ему прямо в лицо, и её добрые тёмные глаза светились любовью.

— Вух-вулла-вигирал, — прошептала, она. — Друзья, пока не исчезнут последние тени этой ночи.

Стоявшие рядом толстолапы одобрительно зафырчали. Чёрный толстолап поднял могучую лапу.

— Вура-галух-виир! — объявил он. — Гали, старейшая из старейших и мудрейшая, из мудрых, сказала своё слово. Мне этого достаточно. Вух-вурра-ловагх Добро пожаловать. Мы будем называть тебя Вуррула — тот, в кого попала отравленная, палочка.

Всё собрание заревело ещё громче. Плут воспрянул духом. Его распирало от гордости.

— Спасибо, — поблагодарил он. — Вух!

Чёрный толстолап серьёзно кивнул в ответ:

— Вурра-вур. Вух-вух. Ты — особенный. Никому ещё не доводилось присутствовать на Великой Сходке толстолапов, кроме одного…

Внезапно Плут услышал какое-то шевеление позади себя. Он бросил взгляд через плечо и увидел, как безбрежная стая толстолапов расступается, и в конце длинного узкого прохода он увидел незнакомую фигуру, медленно двигавшуюся по направлению к нему.

— Кто это? — в изумлении прошептал Плут.

Он не отрываясь смотрел на мужчину с сутулыми плечами, торчащими в разные стороны седыми волосами и длинной белой всклокоченной бородой. Его короткая куртка, штаны и сапоги были скроены из шкур, скреплённых сыромятными ремнями. Истрепавшаяся жилетка из шерсти ежеобраза раздувалась на ветру. Когда незнакомец подошёл ближе, Плут смог внимательно рассмотреть его.

Кожа на щеках старика была обветренной и потрескавшейся, и в каждом шраме и складочке как будто запечатлелся эпизод его бурной биографии. А какие у него были глаза! Плут никогда в жизни не видел таких выразительных глаз: травянисто-зелёные, похожие на лесной изумруд, и одновременно кристально-чистые, они сияли в лунном свете, как у юноши.

Старик остановился напротив мальчика.

— Наверное, это твоё, — произнёс он.

Плут увидел, что в мозолистых пальцах незнакомец держит его дневник. Протянув руку, мальчик с благодарностью взял потерявшуюся было тетрадь.

— Огромное спасибо, — поклонился он. — Но с кем я имею честь говорить?

— Меня зовут Прутик, — последовал ответ. — Когда-то я был капитаном воздушных пиратов, защитником Старого Санктафракса. Теперь же, как и ты, я — друг толстолапов. — Он добродушно улыбнулся, и в глазах его загорелись искорки. — Может быть, ты слышал обо мне?

Глава семнадцатая. Рассказ капитана

— Было чудесное утро, Плут. Я его никогда не забуду. Это утро наступило после жесточайшего шторма, который бушевал всю ночь, и мы все думали, что нам не дожить до рассвета. — Глаза у капитана подёрнулись мечтательной дымкой, и он стал качать головой из стороны в сторону. — Мне с трудом верится, что с тех пор минуло пятьдесят лет.

Плут задумчиво посмотрел на капитана. Пятьдесят лет! Значит, воздушному пирату никак не меньше семидесяти! За это время в землях Края произошло столько перемен!

— Старое доброе время! Ах, сколько историй я мог бы тебе рассказать о минувших годах! — говорил Прутик. — Но сейчас наступили другие времена. А тогда на наши земли налетела Мать Штормов, воды в Крае обновились, и прозрачный свежий воздух дышал надеждой на светлое будущее.

Плут согласно кивнул. Из древних текстов и свитков, пылившихся в Подземном Книгохранилище, он знал о рождении новой скалы и основании Нового Санктафракса, а также о том, как Вокс Верликс, юный проходимец, совершенно непригодный для выполнения задуманного им предприятия, захватил первую Высшую Академию и заложил фундамент здания, которое впоследствии стало известно под названием Башня Ночи. Теперь, в беседе с одетым в лохмотья странноватым стариком, бывшим капитаном небесного корабля, сухие сведения, которые Плут получил из хроник, внезапно стали для него реальными и живыми фактами.

— Закончив все свои дела, — продолжал капитан, — я сел на борт «Бегущего-по-Небу» и приготовился к взлёту, поскольку пришло время взять курс на Дремучие Леса, чтобы собрать всех верных мне членов команды, которые всё ещё ожидали моего возвращения у Риверрайза.

— Риверрайз. — трепеща, повторил Плут.

— Угу, приятель, — подтвердил капитан. — Именно там я и оставил их всех. Там была Моджин, присматривавшая за летучим камнем, — лучшая из всех каменных пилотов, которых мне довелось знать. И с ней — Лесорыб, водяной эльф, который обладал невероятно тонким слухом, даже по меркам самих эльфов. И ещё Гуум. — Он улыбнулся, оглядываясь по сторонам. — Мой славный Гуум, самый храбрый на свете толстолап, о котором только могут мечтать капитаны. Я им клятвенно обещал, что вернусь, и в то прекрасное утро, много-много лет назад, я решил осуществить задуманное.

Плут сидел рядом с капитаном небесного корабля на упавшем стволе у самого края долины. Перед ними полным ходом шло собрание толстолапов, которые распевали песни, толкались, переходя от одной компании к другой, и обменивались своими знаниями о Дремучих Лесах, пока первые рассветные лучи не окрасили небосклон.

— У меня была отличная команда, с которой мы вместе отправились на поиски приключений, — продолжал Прутик. — Я и теперь вижу их так же ясно, как вижу тебя. С нами был Тугодум, плоскоголовый гоблин, — товарищ, на которого ты мог положиться, как на самого себя, в любом бою. Ещё там был Тарп Молотобой, душегубец, которого я вытащил из питейных заведений в Нижнем Городе. И мой старшина-рулевой, Рован Хит, — у него лицо было чудовищно изуродовано шрамом от молнии. — Он вздохнул. — И много других. Кучкогном по прозвищу Ворсянка — я помню, как ловко он управлялся с канатами. Мой кок Пролаза, со скрюченной спиной и неловкой походкой, старик Джервис, гоблин-утконос, — проку от него было немного, зато он был весельчак. И конечно, Вырвиклок. Ах, Вырвиклок, Вырвиклок, его невозможно позабыть!

— Вырвиклок? — переспросил Плут.

— Да, тролль из глухого захолустья, но какой гигант! Возможно, не самая острая стрела в моём колчане, но сильный, как целое стадо ежеобразов. — Он улыбнулся, погружённый в мысли. — Впрочем. Так о чём это я? Ах да. Остановившись лишь на минутку, чтобы попрощаться с Верховным Академиком и пожелать ему удачи, мы отправились в путь, подняв паруса, и надежда окрыляла нас. — Капитан повернулся к мальчику. Глаза его сияли. — Я до сих пор ощущаю тёплые лучи солнца, греющие мне спину, когда мы взмыли над Великой Топью и взяли курс на Дремучие Леса. — Лицо его озарилось широкой улыбкой. — Я ликовал, радуясь всем сердцем. Риверрайз! Я возвращаюсь к истоку Реки!

Плут тоже заулыбался — его заразил энтузиазм старика капитана, бывшего небесного пирата.

— Конечно же, — продолжал капитан Прутик, на лице у него появилось серьёзное выражение, — я знал, что путешествие будет нелёгким. Нам предстоял долгий и трудный путь. И нужно было сконцентрироваться, напрячь все чувства, чтобы двигаться в его сторону. — В глазах Прутика застыла какая-то потусторонняя тоска, но он продолжал. — Мы летели несколько месяцев, — рассказывал он. — Очень скоро деревушки лесных троллей и поселения гоблинов остались далеко позади.

Каждое утро я окидывал взглядом горизонт, пытаясь собраться с мыслями. Вокруг нас, насколько хватало глаз, простирались безбрежные Дремучие Леса, тёмные, мрачные, непроходимые. Но мы продолжали двигаться вперёд, углубляясь в самую гущу лесной чащи, куда не проникал ни один солнечный луч. Небо над нами было обложено клубящимися чёрными тучами, и в глубине грозных вихрей зарождались бури, которые били и трепали наш воздушный корабль, и «Бегущего-по-Небу» бросало в дрожь, как и всю нашу команду.

Прутик замолчал. Он сидел не шевелясь, закрыв лицо руками.

— А что было дальше? — спросил Плут. — Вы услышали зов Лесорыба? Вы нашли место, где начинается Река?

Капитан Прутик поднял голову, и глаза его сверкнули.

— Нет, — отвечал он. — Ничего я не нашёл. Я слышал только завывание ветра да грохот бури, которая, налетев, рвала в клочья наши паруса, и ещё — издевательскую немоту леса во время коротких затиший между штормами. — Капитал вздрогнул. — Да, и слышал кое-что похуже.

— Похуже? — переспросил мальчик.

— Крик Рована Хита, когда порывом ураганного ветра его смело с палубы, последние вздохи бедняги Джервиса, которого придавил упавший обломок мачты, невнятное бормотание Ворсянки, когда он, потеряв рассудок, спрыгнул с корабля в непроглядную тьму за кормой. Пролаза, наш добрый старый кок, умер вскоре после этого от разрыва сердца или чего-то в этом роде, как сообщила мне команда. И всё же мы продолжали путешествие, потому что я не мог бросить начатое. Я не сдавался, Плут. И не сдавались члены моей команды. Ты должен меня понять, мальчик.

Плут погладил капитана по плечу, прикрытому лохмотьями.

— Я вас понимаю, — прошептал он.

— Правда? — обрадовался капитан. — Но как ты можешь понять меня? Шестнадцать лет мы плыли по небу, Плут. Шестнадцать долгих, утомительных лет. Команда устала, одежда изодралась в клочья, и в душах поселилось разочарование. И это была моя вина. Я не сумел найти дорогу к Риверрайзу. — Он посмотрел на Плута печальными, полными боли глазами. — Я подвёл их, мальчик. Мою команду. Моих друзей.

— Вы сделали всё, что могли, — возразил Плут.

— Но этого оказалось недостаточно, — горько промолвил капитан, покачав головой. — В конце-концов нас осталось всего четверо: Тугодум, Тарп Молотобой, Вырвиклок и я. Лететь на небесном корабле без каменного пилота и раньше было трудновато, но теперь, когда нам не хватало рук, это стало просто невозможно. Что бы найти Риверрайз, мне нужно было набрать новую команду. Мне пришлось повернуть назад и взять курс на одно местечко, о котором мне не раз рассказывали в деревушках лесных троллей и в поселениях гоблинов, которые мы миновали на своём пути, — это место было лучиком надежды во тьме Дремучих Лесов, где гостеприимно предлагали пищу и кров заблудившимся и усталым путешественникам.

Назад Дальше