Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. 10 стр.


Фрэнк решил зайти с другой стороны:

— Вы, случайно, не отец Вилли Типла? Вопрос застиг возницу врасплох.

— Вы знакомы с моим сыном?

— Разумеется, он ведь работает на пахана.

— Вы тоже из этой компании? — испуганно спросил фермер, и Фрэнк заметил, что он готов дать лошади кнута.

— Подождите, мистер Типл. Нет, мы не работаем на пахана, но мы слышали о нем на строительстве дороги. Вы не знаете, кто он и где скрывается?

Фермер разволновался.

— Все, что я могу сказать: пахан — плохой человек. Я не знаю, чем он так запугал моего Вилли, но здесь творятся страшные вещи… Ладно, вы трое полезайте назад к свиньям, а больной парнишка сядет со мной рядом.

Фрэнк, Джо и Тони подсадили Бифа на козлы, сами запрыгнули в фургон, и повозка тронулась к направлению к Бунтону.

— Что вы, ребятки, здесь делаете? — спросил фермер.— У нас тут опасно.

— Вилли нас предупредил,— кивнул Фрэнк.— Мы ищем Розу.

— Сам дьявол разжигает этот огонь! — воскликнул фермер.

На вопросы ребят он ответил, что несколько человек, отважившихся приблизиться к тому месту, пропали бесследно — в том числе и один частный детектив.

Прежде чем Фрэнк успел задать Типлу следующий вопрос, примерно в миле впереди, на вершине пологого холма, показался джип. Джо поднес к глазам бинокль.

— Кажется, погоня! Четыре мрачных типа. держу пари, что это люди пахана.

— Придется спрятаться среди свиней,— решил Фрэнк.

Он обхватил Бифа за плечи, втащил его в фургон, и четверо друзей улеглись плашмя на пол, среди раздвоенных копыт недовольно хрюкающих свиней.

— Да, не парфюмерная фабрика,— заметил Джо.

— Тихо! — шепнул Фрэнк.— Они приближаются.

Раздался скрип тормозов, и джип остановился рядом с фургоном.

— Эй, ты! — услышали ребята.— Мы ищем четырех парней. Ты их не видел?

— Что вы говорите?

— У нас со стройки сбежало четверо сопляков. Они украли всю нашу зарплату!

— Чего?..

— Да он глухой как пень,— прорычал один из мужчин.— Поехали!

Джип взревел мотором и вскоре исчез из виду. Юные сыщики поднялись на ноги.

— Спасибо, мистер Типл! — поблагодарил Фрэнк.— Если бы не вы… Но мы не воры, честное слово!

— Я знаю.

Фургон пересек небольшой ручей и остановился, чтобы мальчики могли отмыться. Биф немедленно опустил в прохладную воду свою горящую, распухшую ногу… Когда они наконец добрались до аэропорта, братья Харди и их друзья сердечно поблагодарили фермера.

— Не беспокойтесь, мистер Типл,— добавил Фрэнк.— Ваш сын — парень что надо. Мы собираемся помочь ему. Но об этом никому ни слова!

Фермер пообещал держать язык за зубами, и путешественники, осторожно поддерживая Бифа, вылезли из фургона и направились в зал вылета. Набрав номер Фила, Джо попросил его немедленно выписаться из гостиницы и поспешить в аэропорт. Затем изголодавшиеся сыщики направились к буфетной стойке.

К тому времени, когда они доедали по третьему гамбургеру, к зданию аэропорта подъехало такси и оттуда выпрыгнул Фил Коэн. По очереди обняв друзей и выслушав их историю, он сказал:

— У меня тоже есть кое-какие новости.

И он поведал о результатах своего наблюдения за четырьмя подозрительными типами, поселившимися в гостинице.

— Я слышал, как они говорили пароль—«хеликс»—гостиничному рассыльному,—сообщил Фил, вынимая из кармана рисунок, где были изображены лица четырех мужчин.

— По-моему, это они были в джипе,— сказал Джо.

Рисунок Джо оставил себе — он мог еще понадобиться.

Услышав, что он должен сопровождать Бифа обратно в Бейпорт, Фил спросил:

— А на какие деньги мы полетим?

— Лети сейчас, плати потом! — Фрэнк, улыбаясь, повторил рекламный призыв авиакомпаний.

Затем он отправился убеждать пилота, что Сэм Рэдли оплатит его услуги, как только самолет приземлится в Бейпорте.

Когда Тони с Бифом улетели, трое оставшихся сыщиков отправились прямиком в полицейское управление Бунтона. Здесь они поинтересовались, навещал ли кто-нибудь Йенси в больнице. Лейтенант по имени Мерфи сообщил, что у Йенси был только один посетитель — довольно невзрачный тип, выглядевший совсем безобидно. Он назвался дальним родственником.

— Вы проследили за ним? — спросил Тони.

Мерфи ответил, что один из полицейских незаметно проводил этого человека до какой-то развалюхи на окраине Бунтона.

— Это убедило нас, что он просто бродяга,— продолжил Мерфи.— Так что больше мы о нем не беспокоились.

Мальчики поблагодарили лейтенанта, узнали у него адрес лачуги и, не откладывая, поспешили туда. Хижина располагалась неподалеку от городской свалки и была сколочена из старых досок и ящиков. Ветхая крыша из рифленого железа была сплошь в дырах, окон не было вовсе.

Трое сыщиков подошли к грубо сколоченной двери лачуги и прислушались. Тишина. Фрэнк осторожно приоткрыл дверь, и все трое вошли внутрь.

— Да, это вам не «Астория»,— усмехнулся Тони.

Пол в хижине был усеян пустыми бутылками, жестянками, обрывками старых газет.

Фрэнк и Джо, не теряя времени, принялись рыться в мусоре в поисках ключа к разгадке тайны незнакомца. Из под лежащего прямо на полу заплесневелого матраса выглядывала ручка портфеля. Но едва Джо нагнулся и потянул за нее, как снаружи раздались шаги.

— Он возвращается,—шепнул Фрэнк.—Прячьтесь!

Мальчики притаились за горой картонных коробок и напрягли слух. Шаги приблизились, потом обогнули лачугу. Наконец дверь медленно открылась…

— Ура! — раздался звонкий детский голос.— Его нет!

— Значит, мы опять сможем играть в детективов,— отозвался другой голосок.

Фрэнк, Джо и Тони вышли из-за коробок и увидели перед собой двух мальчишек. Те испуганно вскрикнули и бросились наутек.

— Не бойтесь! — закричал им вслед Джо.— Идите сюда, мы вас не обидим!

Малыши остановились, затем робко двинулись обратно.

— А вы не грабители? — спросил старший из них, которому было на вид лет десять.

— Конечно, нет,— ответил Джо.— Как вас зовут, ребята?

Старшего из мальчиков звали Энди Пуласки, а второй, года на три его младше, назвался Риком.

— Мы братья и живем на Черч-стрит,— добавил Энди.

Ребята рассказали, что раньше часто приходили играть в эту лачугу, но последние несколько раз их прогонял отсюда какой-то оборванный человек.

— Он лодырь! — заявил Рик, энергично задрав подбородок.— Я точно это знаю, потому что он никогда не бреется.

— Ладно, можете играть здесь во что хотите,— разрешил Фрэнк и, нагнувшись, вытащил портфель из-под матраса.

Затем, оставив мальчуганов забавляться, юные сыщики поспешили на улицу.

Укрывшись в небольшой рощице, Фрэнк и Джо принялись исследовать портфель. Тони стоял на страже.

С обеих сторон портфель был опален и обуглен, а то место, где обычно ставятся инициалы владельца, покрывала засохшая глина.

Фрэнк вынул нож и соскреб грязь. Под ней ясно проступили инициалы «Ф. X.». Фентон Харди!..

ОПАСНАЯ ТЕРРИТОРИЯ

— Папин портфель! — воскликнул Джо.

Ребята открыли портфель и заглянули внутрь, но он был пуст, если не считать крупинок какого-то белого вещества на дне.

— Известняк! — воскликнул Фрэнк.— Пошли, ребята…

Быстрым шагом они вернулись к развалюхе, где все еще продолжали играть братья Пуласки. Фрэнк попросил мальчуганов описать человека, прогнавшего их, но дети так и не смогли толком ничего рассказать.

— Когда он завопил: «Проваливайте»,— мы с Риком сразу удрали,— объяснил Энди.

— Он так меня напугал, что я и не оглядывался,— добавил Рик.

Джо вынул рисунки Фила Коэна и показал их мальчикам.

— Не похож ли он на кого-нибудь из этих людей?

Братья Пуласки взглянули на рисунки и отрицательно покачали головой.

— Ладно,— вздохнул Фрэнк.— Если он вернется и снять прогонит вас, пожалуйста, сообщите нам. Мы остановимся в гостинице «Орел». Спросите Фрэнка, Джо или Тони.

— Вы сыщики? — спросил Энди.

— Что-то в этом роде,— кивнул Джо.

— Здорово! Всю жизнь мечтал посмотреть, как работают настоящие детективы,— заявил Рик.— Вы нам покажете?

— Возможно,— ответил Джо.— Пока, ребята!

Оставив мальчуганов играть, Фрэнк, Джо и Тони отправились обратно в город. Сначала они зашли в полицейский участок, сообщили лейтенанту Мерфи о своей находке и оставили ему на хранение отцовский портфель.

Лейтенант похвалил юных сыщиков и обещал установить слежку за бродягой. Правда, при этом он сказал:

— Старый обормот мог подобрать где-нибудь портфель вашего отца или даже украсть…

Фрэнк согласился, что делать выводы еще рано, но добавил, что по-прежнему уверен: обитатель лачуги заслуживает внимания полиции.

— А вам известно что-нибудь по поводу зарева на небе, которое здесь прозвали Розой? — спросил Джо.

— А, это…— Мерфи пожал плечами.— Сам я его не видел. Кто знает, что это такое! — Усмехнувшись, он добавил: — Наши горцы любят рассказывать всякие жуткие истории.

На случай, если появятся новости, Фрэнк сообщил лейтенанту, что они остановятся в гостинице «Орел».

Из полиции ребята пошли прямо в гостиницу, расположенную двумя кварталами дальше. Это был старый дом с небольшим холлом. Ребята зарегистрировались как Фрэнк Браун, Джо Джонс и Тони Уилсон и заплатили вперед за сутки.

— А вещи ваши где? — спросил портье.

— Мы путешествуем налегке,— ответил Фрэнк.

Портье переглянулся с рассыльным, плечистым малым с бегающими глазами. Этот тип проводил мальчиков в комнату на втором этаже, где стояли двойная кровать и раскладушка. Показав им ванную, он удалился.

Усталые сыщики повалились на кровати, но в следующий момент Фрэнк вскочил и воскликнул:

— Я забыл спросить кое-что у Мерфи!

Он подошел к телефону, позвонил лейтенанту и спросил его о залежах известняка в окрестностях. Лейтенант ответил, что известняк наверняка есть в некоторых пещерах и что из него состоит целый природный мост через реку, затерянный в чаще леса.

— Но туда никто не ходит,— добавил Мерфи.

— Почему?

— Опасная территория.

Фрэнк намеревался расспросить лейтенанта поподробнее, но услышал чье-то дыхание в трубке. Он быстро поблагодарил Мерфи и повесил трубку.

— Телефон прослушивается! — сообщил он друзьям.

— Держу пари, это рассыльный! — воскликнул Тони.— Фил ведь предупреждал нас о нем.

Джо закрыл дверь на задвижку, а Фрэнк включил допотопный радиоприемник, стоявший на комоде. Комнату заполнили громкие звуки джаза.

— Теперь нас никто не подслушает,— сказал Тони.— Итак, что мы собираемся делать дальше?

— Найти Розу,— твердо сказал Фрэнк.— Если мы это сделаем, то пахан от нас никуда не денется. Я уверен, что это он стоит за всей этой черной магией.

— А я для начала хочу принять хорошую горячую ванну,— заявил Джо, раздеваясь на ходу.

Он быстро вымылся, за ним последовал Тони, а когда из ванной, вытираясь полотенцем, вышел Фрэнк, оба его приятеля уже спали. Фрэнк тоже растянулся на постели и, несмотря на бьющий в окна яркий солнечный свет, заснул, едва коснувшись головой подушки.

Когда ребята проснулись, было уже темно. Тони взглянул на часы.

— Половина десятого! Неужели мы наконец-то выспались? — сказал он.

— Сейчас бы еще поесть…— добавил Джо.

Они оделись и собрались уходить. Фрэнк предложил захватить с собой коротковолновый передатчик, бинокль и веревку.

— На случай, если кто-нибудь проникнет сюда в наше отсутствие,— объяснил он.

В вестибюле они заметили рассыльного, который дремал, свесив голову. Он даже не пошевелился, когда они проходили мимо. Ребята нашли симпатичное кафе через несколько домов от гостиницы — кормили там вкусно и недорого.

— А в каком состоянии наши финансы? — поинтересовался Джо, когда Фрэнк оплатил счет.

— В плачевном. Тоже мне, похитители зарплаты! — ухмыльнулся Фрэнк и уже серьезно добавил: — Пора звонить Рэдли.

Выйдя на улицу, юные детективы нашли телефонную будку, и Фрэнк позвонил Сэму. Дома Рэдли не оказалось, но его жена пообещала все ему передать. Она сказала, что муж уже встретил в аэропорту Бифа и Фила и доктор, осматривавший ногу Бифа, подтвердил, что это не перелом, а просто сильный вывих.

Миссис Рэдли сообщила также, что мистер Харди уверенно идет на поправку, но потребуется еще время, чтобы ликвидировать провал в памяти.

— Ваша мама и тетя Гертруда чувствуют себя прекрасно,— добавила миссис Рэдли.— Им что-нибудь передать?

— Передайте, что у нас все в порядке,— попросил Фрэнк.— Спасибо и спокойной вам ночи, миссис Рэдли.

Вернувшись в гостиницу, мальчики тихонько прошли в свой номер. Фрэнк повернул ключ, открыл дверь, вошел и включил свет. Все трое сразу увидели на полу белый лист бумаги, торчащий из-под двери, которая соединяла комнату с соседним номером. Джо нагнулся и подобрал листок.

— Послание! — воскликнул он, развернул бумагу и громко прочел: —«Убирайтесь! Это — последнее предупреждение!» И подпись: «Пахан».

Джо показал друзьям записку — внизу, под подписью, красовался знакомый знак спирали.

Прежде чем братья Харди успели его остановить, Тони ринулся в коридор. В два прыжка он достиг двери соседнего номера и дернул дверь. Она была не заперта. В комнате стоял полумрак, в скудном свете, падающем из коридора, она казалась пустой. Шагнув внутрь, Тони стал шарить по стене в поисках выключателя. Но прежде чем его пальцы нащупали кнопку, дверь внезапно захлопнулась и на голову Тони обрушился удар кастетом. Сыщик мешком повалился на пол.

Секундой позже Фрэнк и Джо подбежали к двери и попытались ее открыть.

— С той стороны что-то мешает, — сказал Джо.

Они с Фрэнком налегли плечами на дверь, а когда образовалась достаточно широкая щель, Фрэнк протиснулся внутрь, зажег свет — и замер. За дверью без сознания лежал Тони!

Фрэнк подбежал к открытому окну, выходящему на пожарную лестницу. Никого. Он подергал дверь в соседний номер. Заперто. Тот, кто доставил им послание и ударил Тони, хорошо подготовил отступление.

Братья отнесли Тони обратно в свой номер, где после холодного компресса он наконец пришел в себя и, покачиваясь, поднялся на ноги.

— У-у,— протянул он.— Все кружится.

— Тебе надо показаться доктору,— сказал Джо.— У тебя может быть сотрясение мозга.

Фрэнк решил вызвать врача и позвонить в полицию не по гостиничному телефону, а с улицы, из телефона-автомата. Вернувшись, он сообщил, что доктор Джонс уже едет.

Все трое сыщиков с облегчением вздохнули, узнав от врача, что Тони необходимо лишь несколько дней покоя, прежде чем он сможет вернуться к обычному образу жизни. Когда доктор ушел, юные детективы задумались: где оставить Тони, пока они будут продолжать расследование?

— Надо, чтобы это место было неизвестно пахану,— заметил Фрэнк.

— Ты прав,— согласился Джо.— Главарь шайки выбивает нас по одному по принципу «разделяй и властвуй».

— У меня появилась идея,— сказал Фрэнк.—

Назад Дальше