Мишель и старинный фотоаппарат - Жорж Байяр 10 стр.


— Что вам угодно? — спросила она, пристально глядя на мальчика сквозь очки с толстыми стеклами, из-за которых ее глаза казались, совсем маленькими. — Это вы заходили ко мне вчера?

— Да, мадам.

— Жюльена не оказалось дома?

— Я поехал к нему на работу.

— Это такой озорник! Знали бы вы, мсье, какие фокусы он тут устраивал! Разумеется, когда был немного помоложе. А так он мальчик совсем не злой. Я бы даже не назвала его хулиганом. Просто любит пошутить… Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?

— Денуэты давно поселились на этой улице? Хозяйка задумалась.

— Погодите-ка… Жильбер, его брат, заходил за моим внуком, и они вместе отправлялись в школу… Тогда им было по семь лет… Значит, они переехали сюда три или четыре года назад.

— А раньше они жили не во Врефане, мадам? — поинтересовался Мишель.

Пожилая женщина развела руками.

— Не имею ни малейшего представления, мой мальчик… Они поселились в доме, где раньше жили Лорьо. Такие были милые люди! Всегда вежливые, приветливые… Сейчас таких уже больше не встретишь!

Друзья обменялись удивленными взглядами. Значит, семья каких-то Лорьо жила в доме номер 12 по улице Монахов? В том самом доме, где Жюльен Денуэт нашел — по крайней мере, так он утверждает — фотоаппарат мсье Марньи?!

— А вы знаете, куда переехали Лорьо, мадам? — спросил Мишель.

— Нет. Ей-богу, не знаю… Я лежала в больнице, когда они отсюда уехали. Мне должны были сделать операцию… А когда я вернулась, их уже не было. И они никому не сообщили, куда отправляются.

Мишель был разочарован и не знал, о чем еще спросить собеседницу.

— Скажите, а мсье Лорьо не ходил в матросской шапочке? — осведомился Артур.

— Ну да! Теперь, когда вы об этом упомянули, я сразу это вспомнила! А то ведь знаете, как бывает? Встречаешься с людьми каждый день, а в чем они ходят, не замечаешь!

— Значит, они жили в доме номер 12, — продолжал Мишель. — А как выглядел мсье Лорьо? Какой он был? Маленький, высокий, толстый?

Хозяйка лавки негромко рассмеялась.

— Вы прямо как полицейские — все время задаете вопросы. Кстати, они недавно ко мне заходили. Явились с утра пораньше выспрашивать, что делал Жюльен ночью с воскресенья на понедельник. А я по ночам обычно сплю, а не подглядываю за соседями! — Вспомнив о вопросе Мишеля, она добавила: — Да, мсье Лорьо был красивым мужчиной. В самом расцвете лет. Моя знакомая, которая держит книжную лавку, рассказывала, что он много читал. Кажется, в основном книги по истории.

Последнее уточнение повергло мальчиков в еще большее изумление. Они вновь прикоснулись к тайне… «Их» Лорьо тоже увлекался историей!

— А скажите… Мадам Лорьо жива или умерла? — продолжал расспрашивать хозяйку Даниель.

— Если она и умерла, мне никто не прислал извещение о смерти. Впрочем, меня бы это удивило! Мадам Лорьо всегда прекрасно себя чувствовала. А муж прекрасно заботился о ней. Впрочем, всякое ведь может случиться! — И пожилая женщина подозрительно добавила: — Вы все расспрашиваете меня, расспрашиваете… Конечно, я люблю поболтать, и все же хотелось бы знать, что вам нужно от этих Лорьо. Вы ведь, кажется им не родственники?

— Нет, мадам. Это простое любопытство. Дело в том, что мы знаем одного мсье Лорьо, но у него ни жены, ни детей.

— Ах, вот в чем дело… Знаете, в этих краях Лорьо — очень распространенная фамилия!

Хозяйка лавки еще долго рассказывала о разных вещах, но мальчикам больше не удалось получить от нее никаких полезных сведений.

Они поблагодарили женщину за любезность и удалились. До конца улицы они дошли пешком.

— Вы поняли, что это значит?! — воскликнул Мишель. — Мы попали в «десятку»! Лорьо жил в доме 12 на улице Монахов, в том самом доме, где был найден фотоаппарат!

— Да, совпадение впечатляющее, — признал Артур. — Вот только он утверждает, что в сорок третьем году был далеко отсюда… Впрочем, хотя с тех пор прошло немало времени, это наверняка можно проверить!

— Но если то, что он говорит, правда, значит, он не мог взять фотоаппарат, когда мсье Марньи погиб, — подвел итог Даниель.

Мишель молча размышлял.

— Есть простой способ узнать, кто говорит правду, а кто нет, — сказал он вдруг — Нужно найти человека, который живет на улице Жюля Вал-леса, никуда не уезжая, с сорок третьего года, и осторожно его выспросить.

Мальчики сели на мопеды и направились в сторону «Глициний».

Когда они сообщили о своих планах мадам Перо, та отнеслась к этому очень сдержанно.

— Люди могут подумать, что это как-то связано с украденным фотоаппаратом, — сказала она. — Решат еще, что мы подозреваем кого-нибудь из соседей.

Возражение было достаточно веским, и друзья не могли не признать этого. Но их не слишком волновало то, как их действия могут выглядеть со стороны. Им удалось выяснить чрезвычайно важное обстоятельство: семья Лорьо жила в том самом доме, где был найден один из предметов, украденных у мсье Марньи. Легко было сделать предположение, что в руках этих людей находятся и документы об открытии, сделанном отцом мадам Перо.

— А из этих документов, конечно же, выяснится, где нам искать следы этого открытия, — повторял Мишель.

Еще одной загадкой было отсутствие фамилии Лорьо в избирательных списках.

От раздумий их отвлекло новое событие.

Незадолго до ужина в дверь позвонили.

Мартина пошла открывать и увидела перед собой мужчину лет тридцати, одетого, подобно всем служащим компании Фромара, в желтый комбинезон. Его сорочка и галстук свидетельствовали, однако, что это не простой рабочий, а один из руководящих сотрудников фирмы.

— Могу я поговорить с мадам Перо? — спросил он.

— Простите, как вас представить?

— Мое имя Ален Широн, мадемуазель. Я один из сотрудников мсье Фромара.

Несколько секунд Мартина колебалась, но потом покорилась судьбе.

— Входите, мсье. Я сейчас предупрежу бабушку.

Она провела посетителя в гостиную, потом позвала мадам Перо. Та вошла в комнату, снимая рабочие перчатки. За ней следовали Мишель, Артур и Даниель.

— Этот господин — служащий мсье Фромара, — пояснила девочка.

Мадам Перо довольно холодно ответила на приветствие Широка.

— Я понимаю, что мой визит не вызывает у вас восторга, мадам, — начал тот довольно натянуто, хотя на губах у него играла ироническая улыбка. — Я готов признать, что это совершенно нормальная реакция с вашей стороны. Если бы мне приходилось уезжать из собственного дома, потому что кто-то собрался его снести, я тоже не питал бы теплых чувств к, образно говоря, машинисту экскаватора.

— Однако это не мешает вам участвовать в уничтожении поселка, мсье, — заметила мадам Перо.

Ее собеседник развел руками, как бы говоря: «А что я могу поделать?!»

— Такова моя профессия, мадам. Я не могу действовать иначе… Разве только подать заявление об уходе и пополнить ряды безработных.

Какое-то время он молчал, как бы размышляя о том, что собирался сказать.

— К тому же я пришел сюда не для того, чтобы надоедать вам, мадам, а чтобы попросить у вас совета.

Эти слова удивили всех присутствующих. В каком совете мог нуждаться один из заместителей Фромара?

— Вы хотите попросить совета? — недоуменно переспросила мадам Перо.

— Совершенно верно, мадам. Вообразите: мсье Фромар сегодня утром получил необычное письмо… Причем письмо анонимное…

Мишель отметил, что посетитель не сводит глаз с лица хозяйки дома, внимательно следя за ее реакцией на эту новость.

— Более того, письмо угрожающее! И очень, очень странное, — медленно продолжал посетитель.

— Не понимаю, каким образом это может касаться меня, мсье, — сказала мадам Перо. — И чем именно угрожают вашему хозяину?

Прежде чем ответить, Широн сделал паузу. На лице его появилось хитрое выражение.

— Речь идет не об угрозе физического насилия. Никто не обещает избить его или пристрелить… Это скорее попытка шантажа.

Мадам Перо вздрогнула.

— Я бы предпочла, чтобы вы прямо перешли к делу, мсье, — решительно сказала она. — У меня сложилось впечатление, что вы получаете удовольствие, умышленно затягивая разговор. Возможно, в иных обстоятельствах я и оценила бы ваше красноречие… Должна, однако, признаться, что письма, которые получает мсье Фромар, совершенно меня не интересуют.

— Конечно, мадам, конечно… По крайней мере, мне бы хотелось на это надеяться…

Выражение лица мужчины вдруг стало строгим, почти суровым.

— Вообразите, мсье Фромару предлагают сделку. За сумму, которая не называется, однако, без сомнения, окажется высокой, кто-то хочет продать ему информацию. Как утверждается в письме, распространение этой информации помешало бы строительству нового квартала на месте вашего поселка.

Это сообщение как громом поразило и хозяйку дома, и Мартину, и мальчиков. Сомнений не оставалось: документы, которые они безуспешно разыскивали в течение нескольких дней, находятся в руках автора письма!

— По-прежнему не понимаю, каким образом это может касаться меня, — проговорила мадам Перо.

Ее собеседник улыбнулся и покачал головой.

— Я предполагал, мадам, что вы этого не поймете… Или поймете не сразу… Содержание письма позволяет сделать вывод, что тот, кто его написал, живет в Ситэ-Флери. Он готов переехать в другое место, если ему заплатят за это. Обращаю ваше особое внимание на этот момент, который свидетельствует о редком цинизме автора. Таким образом, некто, будучи недоволен тем обстоятельством, что его переселяют на другое место, хотел бы в дополнение к этому получить довольно большую сумму.

Мадам Перо пожала плечами.

— Вынуждена повторить еще раз, мсье, что ценю вашу откровенность, однако не вижу достаточных оснований для вашего визита.

Улыбка на лице Широка стала еще шире.

— Мадам, я самого высокого мнения о вашем уме… Однако, раз вы меня вынуждаете, постараюсь высказаться более ясно.

Мальчики вздрогнули. Они догадывались, что должно последовать за этими словами.

14

Ален Широн заговорил снова, на этот раз откровенно наставительным тоном:

— Должен вам напомнить, мадам, что в статье, опубликованной в «Курье де ля Тэрнуаз», упоминались якобы имевшие место открытия вашего отца. При этом намекалось на то, что эти открытия могли бы помешать реализации планов мсье Фромара. Если мне не изменяет память, предполагалось занести ваш поселок в реестр исторических памятников. Мсье Фромар до сегодняшнего утра считал все это чушью. Однако письмо доказывает, что кто-то воспринимает подобную возможность вполне серьезно…

Мадам Перо покраснела.

— До сих пор, мсье, я могла лишь догадываться о причине вашего визита, но теперь она мне ясна. Вы явились, чтобы спросить, не являюсь ли я автором этого письма, не так ли?

Эти слова не слишком удивили посетителя.

— Боже мой, мадам… Я был далек от подобной мысли! К тому же это было бы слишком неосторожно с вашей стороны! Однако вы могли сообщить кому-нибудь… скажем, одному из своих знакомых… о результатах раскопок в вашем саду. Может быть, это письмо написал тот ретивый журналист…

— Надеюсь, мсье, что никто не передаст ваших слов Ноэлю Месмэ, — прервала собеседника бабушка Мартины. — Иначе вам от него достанется. Вероятно, среди тех людей, с которыми вы общаетесь, нечасто встречаются такие прямые и честные люди, как он.

Широн весьма невежливо присвистнул.

— Полагаю, он был бы рад, услышав столь лестное мнение о своей особе! Должен признаться, что я не считаю его столь идеальным… Однако проблема заключается отнюдь не в этом.

— Ив чем же, как вы считаете, она заключается? — спросила мадам Перо.

— Сформулировать ее совсем нетрудно, мадам. Ваш отец, судя по всему, что-то обнаружил. Кто-то знает, что именно он нашел, и пытается извлечь из этого выгоду для себя. Как видите, все очень просто!

— Я в который уже раз задаю вам вопрос, какое отношение ваши слова имеют ко мне? У меня складывается впечатление, что ваши высказывания как обо мне, так и о мсье Месмэ чрезвычайно напоминают клевету. Еще мне кажется, что, если я передам ему то, о чем вы здесь говорили, вам придется пожалеть о своих словах.

Широн ухмыльнулся.

— Передайте, мадам, передайте! Я — всего лишь представитель мсье Фромара и действую от его имени. А мой хозяин пользуется услугами нескольких весьма умелых адвокатов, которые в состоянии обеспечить его спокойствие при любых обстоятельствах… — На этот раз на лице посетителя появилось выражение почти комической серьезности. — Однако, если вы совершили, скажем так, неосторожный поступок и кому-то передали информацию, касающуюся открытия вашего отца, еще не поздно исправить эту ошибку! Например, посоветовав этому человеку отказаться от своего плана.

Мадам Перо побледнела. Мартина подошла к бабушке и обняла ее за плечи.

— Я не имею ничего общего с этим делом! И прошу вас немедленно покинуть мой дом!

Широн, не обращая внимания на ее слова, продолжал:

— Послушайте, мадам Перо! Бесполезно отрицать очевидное! Если вы приказали начать раскопки в саду, то наверняка у вас были для этого важные основания. Иными словами, вы совсем недавно обнаружили документы…

Терпение Мартины лопнуло, и она вмешалась в разговор:

— Бабушка ничего не обнаружила! По той простой причине, что к тому времени, когда она вернулась из свободной зоны, дом был сначала разграблен, а потом использовался для постоя солдат.

Улыбка Широка ясно говорила: «Меня вам так просто ^не провести!»

— Тем не менее в газете были опубликованы старые фотографии. Наверняка вы их где-нибудь нашли! Можно поэтому предположить…

— …что автор этого письма или по крайней мере его вдохновительница — я?! — прервала посетителя мадам Перо. — Я еще раз прошу вас покинуть мой дом, мсье! Однако пусть мсье Фромар будет осторожен! Он распространяет обо мне откровенную клевету и, несмотря на целый взвод своих адвокатов, может пожалеть об этом, если будет упорствовать в своих измышлениях!

Широн сделал шаг по направлению к двери.

— Я пришел сюда не как обвинитель, а как посредник, мадам! Вы должны понять — перед тем как обратиться к правосудию, мсье Фромар хочет найти автора этого послания. Он, как говорится, не жаждет крови…

— Хорошо, мсье… Но не могли бы вы объяснить все это где-нибудь в другом месте?

И хозяйка дома сама распахнула дверь, через которую вышел, не добавив больше ни слова, навязчивый посетитель.

Вернувшись в гостиную, пожилая женщина Упала в кресло и приложила руку ко лбу.

— Какие нравы! — вздохнула она. — Боже мой какие нравы! В какое время мы живем!

— Он просто блефовал, бабушка, — попыталась утешить ее Мартина. — Ты держалась великолепно!

Мальчики вышли из комнаты. Они были охвачены вполне понятным волнением.

— Этот Ален Широн — настоящая скотина! — . возмущался Артур.

— И тем не менее ясно: кто-то прячет документы об открытии мсье Марньи, — заметил Даниель.

— И ищет возможность использовать их, — добавил Мишель. — Не исключено, что это даст нам шанс завладеть документами.

— Что касается меня, я уверен в одном, — продолжал Артур. — Этот мсье Икс, автор анонимного письма, уже давно прячет документы у себя. Однако он понял их важность только после статьи Месмэ, иначе предпринял бы попытку шантажа сразу же, как только было объявлено о проекте Фромара.

— Ты прав, Артур! Это вполне может оказаться человек, который в сорок третьем году находился в поселке и сразу после смерти мсье Марньи обнаружил фотоаппарат и документы, — заявил Даниель.

— Думаю, мы должны поговорить об этом с Жюльеном Денуэтом, — предложил Мишель. — Возможно, он нашел не только фотоаппарат. Ведь документы могли лежать там же!

— Ты полагаешь, он достаточно хитер, чтобы заниматься шантажом? — недоверчиво спросил Даниель.

— Он?! Разумеется, нет! Однако тот, кому он обо всем рассказал… Если мы умело все проведем — в крайнем случае, расскажем Жюльену, чем он рискует, — то можем чего-нибудь добиться!

Однако разговор с Жюльеном ничего не дал. Юноша клялся всем на свете, что нашел на чердаке фотоаппарат и ничего больше.

— Я очень жалею, что решил его поменять! — заявил он. — У меня от этого одни неприятности. То жандармы придут, то кто-нибудь еще.

Поэтому вечером, вернувшись на виллу, друзья по-прежнему не знали, как выбраться из тупика, в котором они очутились. В чьих же руках находятся документы?

Назад Дальше